Переплетенные судьбы (СИ), стр. 10

— Он даже не слышал, как ты крадешься, — заговорил он.

— Это все из-за шума дождя, — объяснила девушка.

— А то, как легко и без колебаний ты его убила, тоже из-за дождя?

Мира, убрав с лица промокшие и перепачканные волосы, заявила:

— Я не все тебе рассказала.

— Теперь поведаешь настоящую историю? — спросил Джек.

— Я не просто выросла в Одхане. Я не стирала и не готовила для монахов, а обучалась искусству тихого убийства.

— Не знал, что женщин допускают до этого ремесла, — удивился он.

— Не допускают, но мне было позволено обучаться наравне с мужчинами. Я ответственно подошла к учению храма и стала одной из лучших. Никто не мог убивать так тихо и быстро, как я. За это наставник прозвал меня «мастер тихой смерти», другие же звали «черная кошка». Говорили, что я бесшумна, как кошка, и точно также приношу несчастье. Собственно, поэтому меня и невзлюбили остальные.

— Настолько, что продали в бордель?

— Наставник стар и близилась его кончина. Он должен был назвать своего преемника, и он назвал…

— Тебя?

— Да, — Мира кивнула. — Другим храмовникам это не понравилось. Мало того, что наставник допустил к обучению женщину, так еще объявил ее своей преемницей.

— И тогда они надели тебе мешок на голову и среди ночи вывезли из храма? — предположил Джек.

— Верно.

— Не горюй, рано или поздно они бы все равно тебя предали.

— Наверное, ты прав, — согласилась девушка. — Но другого дома у меня нет. Поэтому я верно служила Одхану и его учению.

— Никогда и никому не будь предана полностью, это всегда плохо заканчивается.

— Но иначе я не умею. Теперь мой долг служить тебе. Отдать жизнь, которую ты спас.

— Я не спасал тебе жизнь, — усмехнулся Джек. — А всего лишь избавил тебя от неприятнейшего опыта. Послушнице Одхана не место в борделе. Распутницы из вас никакие, слишком мрачные. Вам бы только жизни отдавать за неведомые «великие цели».

— Ты знал много храмовников, раз утверждаешь такое?! — раздраженно спросила Мира.

— Достаточно, чтобы понять, что вы умираете, слепо веря в любую чушь, которую навязали вам наставники, — с презрением заговорил мужчина. — Мне надоело мокнуть под дождем, уходим отсюда. Если я не ошибаюсь, за холмами располагается премилый городок.

— Что будет делать с телом?

— Оставим там же, где и лежит. Идем.

Глава 10

Путники прибыли в Моак — торговый город, наполненный купцами и питейными заведениями. Здесь работает всего один бордель, и именно в нем Джек решил остановиться.

— Серьезно?! — спросила его Мира. — Почему бы не перекантоваться в трактире?

— В трактире нет того, что я люблю, — ответил мужчина.

— Блудниц? — предположила она.

— Полезных историй.

Мира вопросительно посмотрела на своего спутника и тот объяснил:

— Братство целиком и полностью состоит из мужчин. Мужчин, которые днями напролет сражаются, грабят лавки и сжигают деревни. Их карманы полны монет, а изнутри они переполнены яростью. Где по-твоему они выпускают пар?

— Хочешь взять их след?

— Мне кажется, что уже взял. Но лучше возвратиться в столицу с точными сведениями.

Их заселили в просторную комнату, но сразу предупредили, что не все девочки согласны обслуживать пары и это будет стоить намного дороже. После такого заявления хозяйки здешнего борделя, Мира раскраснелась от стыда, но промолчала.

Когда хозяйка ушла, обнаженные до пояса красавицы принесли им еду. Увидев молоденьких блудниц, Джек воодушевленно заявил:

— Здесь подают восхитительный десерт!

— Желаете, чтобы мы остались? — поинтересовалась одна из девиц.

Джек посмотрел на Миру, приподняв левую бровь, и та спросила:

— Что?..

— Я бы предпочел твою компанию.

— О нет, — девушка вскочила на ноги, отставив тарелку с едой в сторону. — Нет, нет, нет! Развлекайся, но без меня, а я пойду пока прогуляюсь.

* * *

Мира спешно покинула бордель. Джек дал ей с собой несколько золотых монет, на случай если она захочет выпить или снять мальчика. Таким заявлением он здорово ее разозлил, но, разумеется, девушка стерпела, хоть и недовольно поморщилась.

«Как же он меня бесит, — думала она, шагая вдоль строений. — Я не могу понять, что он за человек. Хороший или плохой? Черт его знает. Умный? Да. Что я о нем вообще знаю? Только то, что он борется с Братством. Хотя стоп! Он такого никогда не говорил. Он ищет их штаб, но не говорил зачем. А вот я вся как на ладони… Преданная храмовниками Одхана сиротка, обучавшаяся стать ассасином».

Мира остановилась, заметив кузню, в которой вовсю велись работы. Девушка вошла внутрь деревянного одноэтажного дома и громко окликнула присутствующих:

— Доброго дня, кузнецы.

— Что здесь забыла девчушка? — усмехнулся грубоватого вида мужчина, потирая взмокший лоб.

— Мне нужны стальные иглы. Тонкие и очень острые. Вот такой длины и ширины, — она руками показала требуемые ей параметры. — А я вам три золотых, идет?

— Это слишком много за такую работу, — ответил честный кузнец.

— Берите все, они не мои, не жалко, но выполните заказ как можно быстрее. Ладно?

Кузнец одобрительно кивнул и сразу принялся за дело.

Мира вышла на улицу, не желая находиться в духоте от открытых печей и раскаленного металла. Опершись на стену у входа в кузню, она терпеливо дожидалась своего заказа.

Опытный кузнец быстро выполнил работу и отдал девушке ее иглы. Поблагодарив мужчину за качественно выполненный заказ, она тут же ушла.

* * *

Мира вернулась в бордель, но Джека в их комнате не оказалось. Постель была аккуратно застелена, а вино нетронуто. Девушка испугалась за своего спутника и пулей рванула обследовать заведение. Она пробежала по всему второму этажу, а затем вернулась на первый. В самом дальнем углу она обнаружила его. Джек сидел на бежевой софе в объятиях пышногрудой брюнетки. Мира разозлилась и, не выдержав, прокричала:

— Я думала, что тебя похитили! Господи, научись держать себя в штанах, это не так уж и сложно! Монахи десятилетиями обходятся без женщин, а ты сутки продержаться не можешь!

Джек поднялся на ноги и зашагал ей навстречу, попутно произнося:

— Тише, Мира, успокойся. Это прекрасная юная красавица поведала мне много интересного.

Они подошли друг к другу вплотную и тогда шепотом Джек добавил:

— Она обслуживает мужчину. Он беглый отступник одного из предавших столицу кланов. Она знает, откуда он сюда приезжает.

— Какого клана?

— Это ей не известно. Зато она сообщила, что клиент весьма остро высказывается в отношении нашего правителя и смены власти. А как нам известно, Братство жаждет переворота. Что-то мне подсказывает, он приведет нас куда нужно. Все собранные ниточки ведут в одно и то же место.

— Поедем за ним? — предположила девушка.

— Нет, это глупо, — ответил Джек. — Мы отправляемся в столицу, как и планировалось.

— Но если Братство набирает сторонников для свержения власти, разве не стоит поторопиться?

— Именно поэтому мы и должны в целости и сохранности добраться до столицы, чтобы передать всю информацию нужным людям.

— Надо раздобыть лошадей, — поняла Мира.

— Все уже подготовлено, — сообщил Джек.

— Ты позаботился об этом? Ты же был в комнате с теми девицами, когда я уходила, а потом обжимался в зале с другой. Когда ты успел?

— Я огорчен твоим мнением обо мне, милая послушница.

— Ты при мне развлекался с блудницами, какого мнения ты ждал?!

— Вы все такие однобокие, послушники Одхана, — вздыхая, произнес Джек. — Если мужчина любит женщин, то он обязательно извращенец. Если распутница, то обязательно глупая. Если же вам велено умереть ради незнакомца — вы это делаете. Так и кто глуп, Мира?

— Честь и долг — вот, что важно. Смерть не может быть глупой, если ты отдаешь жизнь за то, во что веришь.

— И во что ты веришь? — усмехнулся Джек.

Мира замялась, так и не найдя ответа на поставленный вопрос. Джек это понял и добавил: