Первый мститель, стр. 1

Литературно-художественное издание

Первый мститель - _01.jpg

Первый мститель - EHmblema.jpg

Adapted by Elizabeth Rudnick

Based on the Motion Picture Screenplay by Christopher Markus & Stephen McFeely

Для среднего и старшего школьного возраста

ПЕРВЫЙ МСТИТЕЛЬ

Глава первая

СТИВ РОДЖЕРС стоял в длинной очереди в армейский центр Нью-Джерси, набирающий добровольцев на фронт. Его била нервная дрожь: юноша очень боялся оказаться непригодным к службе из-за слабого здоровья. Но не прийти сюда он просто не мог: желание защищать людей и быть полезным своей стране оказалось сильнее страха. Оглядевшись, Роджерс увидел на столах множество газет. Их заголовки гласили, что нацисты совершили очередное дерзкое нападение на маленький городок в Норвегии, в результате чего пострадало множество невинных людей. Стиснув зубы, Стив еще больше укрепился в своем намерении поскорее попасть на фронт.

Не так давно Америка везу пила во Вторую мировую войну. К тому времени в Европе уже шли кровопролитные бои, от рук фашистских захватчиков гибли мирные люди. США какое-то время держались в стороне, но теперь и американские солдаты отправлялись за океан на подмогу нуждающимся. Роджерс больше других хотел оказаться на полях сражений, но армия уже не в первый раз отказывала ему в праве стать добровольцем.

Стив никогда не был физически сильным парнем. Он рос на окраине Бруклина и вместе со своим лучшим другом Джеймсом Барнсом по прозвищу Баки часто принимал участие в уличных передрягах, но обычно именно приятель защищал его от других сорванцов. Роджерс был хил, невелик ростом и страдал от множества болезней. Но, несмотря на все это, в его сердце горел праведный огонь.

У Стива оставалась надежда, что хоть в каком-нибудь из армейских центров медкомиссия признает его годным к службе в армии. Тогда он сможет стать настоящим солдатом. Парень очень хотел, чтобы сегодня ему наконец повезло.

– Роджерс, – прозвучал голос доктора, вызывающего добровольцев на медкомиссию.

Волнуясь, Стив вышел вперед и протянул свою медицинскую карту. Но по мере ее чтения глаза врача округлялись все больше и больше. В конце концов он хмыкнул и отложил документ в сторону.

– Прости, сынок, – вздохнул доктор. – Ты из-за одной астмы не прошел бы, а тут еще целый букет всяких хворей...

Роджерс прочитал в глазах врача приговор: «Глупый мальчишка. Война для сильных мужчин, а не для таких, как ты».

– Вы можете что-нибудь сделать? – все-таки спросил Стив.

– Уже делаю, – усмехнулся доктор. – Я спасаю тебе жизнь.

Он достал большую черную печать и поставил в карту жирный штамп «К службе не годен». Роджерс снова провалил медкомиссию...

* * *

Вернувшись обратно в Бруклин, расстроенный Стив от нечего делать пошел в кино. На экране показывали военную хронику, снимки разрушенных городов и солдат, вытаскивающих раненых людей из огня. На другом кадре отряды врага маршировали в сторону беззащитного поселения, уничтожая все на своем пути.

Роджерс услышал, что в соседнем ряду кто-то заплакал. Очень многие люди потеряли на фронте своих родных и близких. Но Стив знал, что по нему скучать будет некому: родители давно умерли, а лучший друг Баки уже сам записался в добровольцы и завтра собирался уезжать в Европу.

И вдруг мысли Стива прервал чей-то грубый голос:

– Да включи уже что-нибудь повеселее, хватит эту ерунду гонять!

– Потише, пожалуйста, – вежливо попросил Роджерс.

Ему казалось диким стремление неизвестного испортить этот момент всеобщей скорби по погибшим солдатам.

– Пусть европейцы сами о себе заботятся, – продолжал неугомонный комментатор. – Это не наше дело.

– Может, заткнешься, приятель? – окончательно лопнуло терпение Стива.

Юноша обернулся и обомлел: буйным зрителем оказался огромный двухметровый громила, который явно не прочь был подраться. Роджерс нервно сглотнул. Кажется, он влип!

* * *

Неприятности настигли Стива в маленьком переулке за кинотеатром. Здоровяк полез на юношу с кулаками, но Роджерс мигом поднырнул под него и нанес пару быстрых ударов. Однако на этом его везение закончилось: амбал, крепко сжав Стива в своих огромных ручищах, швырнул его на асфальт.

У того потемнело в глазах. Не в силах подняться, он схватил крышку мусорного бачка и прикрылся ею, словно щитом. Громила громко захохотал и наградил юношу презрительным пинком. Но вдруг его руку перехватил кто-то еще!

– Лучше бы ты на войне так дрался, – прозвучал жесткий голос. – А ну пошел вон отсюда!

Несмотря на боль, Стив улыбнулся: он узнал говорившего. Это был Баки в новенькой солдатской униформе и с неизменной ухмылкой на лице. Уже не в первый раз он вытаскивал друга из подобных передряг.

Джеймс помог Роджерсу подняться, а затем наклонился за его курткой. Он заметил выпавший из ее кармана белый листок, поднял его и внимательно прочитал. Это была очередная справка из медкомиссии. Баки глубоко вздохнул. Он знал, как сильно Стив мечтает стать солдатом, и никогда не мог понять этого. Самого Джеймса перспектива ехать в Европу и воевать там несколько пугала, хотя было уже поздно – завтра он отправлялся на поля сражений.

– Только не говори, что снова пытался попасть в добровольцы, – буркнул Баки.

– Когда-нибудь мой день придет, – тихо ответил Стив, однако Джеймс предпочел сменить тему разговора.

– Смотри, – достал он газету, на которой был крупно напечатан заголовок «Выставка завтрашнего дня». – Хочешь сходить?

Стив вовсе не горел желанием развлекаться, но за компанию согласился пойти. Кто знает: может, Выставка завтрашнего дня поможет ему забыть о неудачном сегодняшнем?..

Глава вторая

НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ спустя друзья добрались до места проведения мероприятия. К этому моменту Баки уже умудрился подцепить двух симпатичных девушек и отчаянно пытался заставить Стива разговориться с одной из них. Получалось, откровенно говоря, плоховато: Роджерс гораздо больше внимания уделял научным экспонатам на стендах.

Выставка напоминала фантастический фильм! Там были представлены все достижения современной науки. Заинтересованные посетители гуляли по павильонам и таращились на чудесные изобретения. Даже Стив, поначалу настроенный довольно скептически, был вынужден признать, что все выглядит очень впечатляюще.

Вскоре друзья обратили внимание на большой стенд «Старк Индастриз», рядом с которым стоял известный миллионер и изобретатель Говард Старк, готовясь продемонстрировать публике свое новое творение. И действительно: минуту спустя он дернул за рычаг находившейся рядом с ним красной машины. Автомобиль взревел и воспарил над землей благодаря новой антигравитационной технологии «Старк Индастриз»! Правда, едва восторженные зрители зааплодировали, машина грохнулась обратно на подиум. Старк улыбнулся и развел руками, признавая, что его изобретение пока еще далеко не идеально.

Повернувшись к Стиву, чтобы поделиться впечатлениями от увиденного, Баки обнаружил, что его друг куда-то пропал. Вздохнув, он пошел его искать.

Роджерс оказался у единственного павильона, никак не связанного с наукой. Это был местный центр записи добровольцев в армию США. Здесь он пустовал: никто не хотел думать об ужасах войны, гуляя по выставке великих научных достижений. И только Стив отправился сюда в надежде все-таки осуществить свою мечту.

×
×