Расплата за гордость, стр. 12

– Позволь мне.

Его рука скользнула по ее руке, когда он толкнул входную дверь, и Фиона почувствовала, как дрожь сексуального возбуждения пробежала по ее телу, заставив ее отодвинуться. Адриано вошел внутрь, и она проскользнула туда вслед за ним.

– Я, конечно, продолжу использовать это место как конюшню для скакунов, – ответил он на ее вопрос. – Потребуется довольно большое количество денег, чтобы привести все в порядок, но это возможно.

– И когда, как ты думаешь, ты, ммм, сможешь дать мне ответ, заинтересован ты в покупке или нет?

– После того, как я посмотрю все бумаги, – сказал Адриано лениво. – Что напоминает мне о том, что мне надо взять их из кухни.

– Да, конечно. Я принесу их тебе.

Все, что угодно, лишь бы удалиться от него подальше и избавиться от тумана в голове! Фиона торопливо собрала все документы и побежала обратно в холл. Задумавшись, она врезалась в Адриано как катапульта и от неожиданности начала падать, но он поймал девушку, обхватив обеими руками ее тело.

– Что ты делаешь? – взвизгнула она, вырываясь.

Фиона сразу же пожалела, что не сдержала своего вскрика, увидев, как заблестели его глаза при взгляде на ее покрасневшее лицо. Она могла поклясться, что этот дьявол прочитал все ее мысли!

– Это ты вылетела из кухни как пуля, – сухо сказал он, аккуратно ставя ее на ноги.

Руки, однако, он не убрал, а продолжал крепко держать ее за локти. Ее лицо было красным от гнева, но это чувство медленно сменялось осознанием того, что она слишком бурно реагировала на его простую попытку предотвратить их совместное падение на землю. Нравится ей это или нет, подумал он с угрюмым удовольствием, но он перевернул весь ее мир с ног на голову. Она, возможно, уже ничего не чувствовала к нему, но он пробудил в ней дремлющее желание. И если она думала, что он собирается уйти восвояси, не получив своего, тогда ее ждало потрясение.

– Бумаги?

Фиона вопросительно посмотрела на него и моргнула, вспомнив, из-за чего она так быстро выбежала из кухни. Она быстро отдала ему всю пачку документов.

– Я вскоре свяжусь с тобой.

4

Фиона сидела за своим рабочим столом, глядя на печатную машинку и пытаясь сосредоточиться на тексте. Какое-то соглашение о доме, который только что продали. Она только что напечатала этот текст, не совсем осознавая, что она делает.

Прошло три дня, а телефонного звонка все не было. Эндрю предложил ей позвонить Адриано от ее имени, чтобы узнать его намерения относительно покупки фермы, но Фиона резко отказалась. Она не будет умолять. Она не будет укреплять Адриано в мысли, что она так нуждается в этой покупке, что сделает все, что угодно. Ее поведение три дня назад, когда она неожиданно для себя самой упала в его объятия, все еще пугало ее. Фиона понимала, что это может случиться снова.

Господи, она потратила столько времени, стараясь стереть всякое воспоминание об Адриано из своей памяти. Увидеть его снова было потрясением. Еще большим потрясением было понять всю глубину его ненависти к ней. Но самым ужасным было то, что, когда он прикоснулся к ней, каждая клеточка ее тела загорелась огнем и ожила.

Фиона допечатала письмо, твердо решив не забивать себе голову мыслями об Адриано. Как раз в тот момент, когда она собиралась начать печатать новое письмо, колокольчик на двери звякнул, возвещая о приходе нового клиента. Фиона подняла голову и увидела объект своих мыслей стоящим в проходе двери. Видение было настолько неожиданным, что она моргнула несколько раз, уверенная, что темная фигура в дверях ей привиделась.

К сожалению, это было не так. Потому что все, кто был в офисе, тоже повернулись к двери. Мартин выскочил из своей комнаты со стеклянными перегородками, протянув руки вперед в приветственном жесте. Он нюхом чувствовал богатого человека.

– Входите-входите! Я – Мартин, Мартин Скотт.

Громкий голос Мартина нарушил молчание, и все вернулись к своим делам. Все, кроме Фионы, которая чувствовала предательский восторг, разгорающийся в ее душе. Адриано смотрел на ее изумленное лицо.

– Мартин! – Его голос был вежлив, но он не мог оторвать своих глаз от глаз девушки, чтобы сосредоточиться на мужчине, раскланивающемся перед ним. – Не хочу расстраивать вас, но я пришел не для того, чтобы покупать дом.

Надо сказать, Мартин достойно встретил эту разочаровывающую новость. Он пожал плечами, грустно улыбнувшись.

– Вы уверены? У нас есть несколько великолепных предложений в настоящий момент.

Фиона видела, что Мартин уже оценил гардероб Адриано, и не сомневалась, что предложения, о которых он говорил, были не дешевле миллиона долларов.

– Я в этом не сомневаюсь, – сказал спокойно Адриано, – но я здесь по личному вопросу.

Все взгляды устремились на Фиону, когда она встала, нацепив вежливую улыбку.

– Мартин… – Была ее очередь говорить свою реплику. – Это Адриано Мазетти. Помнишь, я говорила тебе о нем, как о возможном покупателе конюшни?

– Ах, да, помню.

На этот раз взгляд голубых глаз Мартина был задумчивым. Он хорошо знал о размере денежных затруднений Фионы. Она видела, что он взглянул на Адриано, оценивая серьезность его намерений.

Мартин взял Фиону на работу в качестве оказания услуги ее отцу, однако они скоро стали друзьями. Он ясно дал понять, что они могут стать больше чем друзьями, если она захочет. Но она не захотела, и он спокойно принял ее отказ, став в дальнейшем самым надежным из всех ее друзей.

– Я думала, что ты позвонишь Эндрю, чтобы дать знать… – сказала она, обращаясь к Адриано.

– О, я предпочитаю общаться лично с тобой.

Он повернулся к Мартину с холодно-вежливой улыбкой.

– Если вы не возражаете, мы с Фионой хотели бы обсудить этот вопрос приватно. Бери свою сумку, – обратился он к ней.

Когда она бросила нерешительный взгляд на Мартина, Адриано повторил свою команду, не оставляя ей ничего другого, как повиноваться.

– Когда ты вернешься, Фиона?

Мартин демонстративно повернулся к Адриано спиной, что того ни в малейшей степени не расстроило, и положил свою руку на плечо Фионы с встревоженным видом. На каменном лице Адриано застыло выражение вежливого безразличия.

Если он думал, что может купить ее вместе с собственностью, то он ошибался. И он вдвойне ошибался, думая, что вправе контролировать, кто может к ней прикасаться. Адриано вытаскивает ее из болота, но это не делает его принцем на белом коне. Как раз наоборот, с содроганием подумала Фиона.

– Она вернется, когда вернется, и только для того, чтобы собрать свои вещи, – коротко сообщил Адриано, двигаясь так, чтобы встать между ними.

– Извините?

– Ты слышала меня, Фиона. Я забираю тебя на обед, чтобы обсудить мое решение, и ты больше не вернешься сюда.

– Не будь глупцом!

В этот момент звякнул колокольчик входной двери. Держась за руки, вошла пара, оба взволнованные и полные надежд. Явные новички в покупке недвижимости. Мартин, разрываясь между драматической ситуацией, которая разворачивалась перед ними, и потенциальными покупателями, в результате оставил Фиону и Адриано одних.

– Я не глупец. – Адриано не сделал никакой попытки понизить голос.

– Шшш, Адриано, – прошептала она. – Я не могу просто выйти отсюда и никогда не возвращаться.

– Ты вернешься. Я сказал тебе: для того, чтобы забрать свои вещи.

– Ты не можешь мне приказывать! И говори потише.

Адриано почувствовал, как у него дернулись губы, когда он взглянул на ее обеспокоенное лицо.

– Тебе никогда не нравились сцены, – стал дразнить он девушку. – Нет, я не буду понижать голос, если ты не сделаешь то, что я скажу.

Мартин бросал на Фиону умоляющие взгляды, стараясь убедить своих клиентов, что симпатичный и невероятно громкоголосый мужчина с высокомерным выражением лица вовсе не является его работником. И Фиона сдалась. Она схватила со стула свою сумочку и вышла из офиса, опередив Адриано.

×
×