Выборка по метке: "альтернативная история". Страница 149
Хроники Дебила. Свиток 2. Непобедимый
- Автор:
- Чекрыгин Егор
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 84
- Просмотров:
- 853
НОВЫЙ фантастический боевик о похождениях нашего современника, угодившего в варварский Антимир и поначалу получившего от аборигенов презрительное прозвище «Дебил» за полную неприспособленность к здешней первобытной жизни. Но наш человек не пропадет даже в бронзовом веке, среди полудиких племен, ведущих бесконечные войны! Если не можешь добиться своего грубой силой – работай головой. Раз не повезло родиться могучим воином – стань Великим Шаманом, создав из беженцев и изгоев собственный народ. Коли тебе претит судьба «попаданца» – будь «прогрессором», обучи соплеменников биться не поодиночке, а в плотном строю, разгроми всех окрестных вождей и царьков, завоюй славу Непобедимого. И преврати свою позорную кличку в почетный титул!
Жертва для палача (СИ)
- Автор:
- Быстрова Мария
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 82
- Просмотров:
- 1909
Приключения Яны Брайл и ее подруг продолжаются. Впереди второй год обучения в Полетной школе, и он не обещает быть легким. А между тем в Регесторской империи вновь убивают магов. Кто и по чьей указке собирает их силу и почему никто не может отыскать таинственных убийц? Безответные вопросы и ощущение приближающейся войны делают магистра Эра Гарса все более вспыльчивым и озлобленным. От игр сильных мира сего надо бы держаться подальше, но у Судьбы главной героини, разумеется, другие планы.
Если судьба выбирает нас…
- Автор:
- Валерин Михаил
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 77
- Просмотров:
- 445
Наш современник по дороге домой попадает в автомобильную катастрофу. Придя в себя, он обнаруживает, что оказался в теле восемнадцатилетнего прапорщика, а на дворе май 1917 года — идет мировая война. Постепенно вживаясь в реалии начала двадцатого века, главный герой понимает, что оказался в параллельном мире, где история свернула с проторенной дорожки. Удастся ли ему выжить на полях сражений Первой мировой? Какое будущее ждет его в этом чужом для него мире?
Боевой расчет «попаданца»
- Автор:
- Полищук Вадим Васильевич "Полищук Вадим"
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 18
- Просмотров:
- 1033
Хроники Дебила. Свиток 3. Великий Шаман
- Автор:
- Чекрыгин Егор
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 87
- Просмотров:
- 817
Если тебя занесло из нашего времени в бронзовый век – будь готовплыть против течения истории и ломать тысячелетние устои. Приминезавидную судьбу «прогрессора» и ответственность за приютившеетебя племя. Если придется – пройди через плен, службу во вражескойорде и первобытную «дедовщину», стань не просто первым здешнимштирлицем, а новым сусаниным, чтобы завести дикарей в гиблыесеверные земли, подальше от твоего нового народа. И знай: чтобывыиграть варварскую войну, требуется не меньше таланта, воли идоблести, чем Наполеону и Сталину, вместе взятым!
Зенитчик
- Автор:
- Полищук Вадим Васильевич "Полищук Вадим"
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 18
- Просмотров:
- 656
Не буди дракона (СИ)
- Автор:
- "Strelok"
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 112
- Просмотров:
- 1586
Попадун в тело короля-попрошайки Визериса из Игры Престолов
Сандарская академия магии. Carpe Diem (СИ)
- Автор:
- Анжело Алекс
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 83
- Просмотров:
- 3985
Оказалась в чужом мире.
Но на самом ли деле он мне чужой?
Меня пытались убить, и у них не получилось, но они несомненно попытаются снова. Но сейчас приближается турнир, и это главная проверка на прочность. Смогу ли я пройти все испытания и выиграть? Не знаю... Думаю, мне помогут. А что же огневик? Он всё также рядом со мной, и кажется я от него уже никуда не денусь.
Вторая книга дилогии.
Изо всех сил (ЛП)
- Автор:
- Слейд Стюарт
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 156
- Просмотров:
- 489
Стюарт Слейд практически не знаком русскоязычному читателю. Его книги никогда не издавались ни в переводе, ни тем более в оригинале, хотя их можно приобрести в электронном виде на Амазоне или просто прочитать в онлайн-режиме. Я решил по мере сил исправлять это досадное положение. Почему досадное?
Во-первых, Слейд пишет в жанре твёрдой научной альтернативной истории. Все действия персонажей логичны, множество действующих лиц и мест событий совпадают с реальной историей. Изменилась только небольшая развилка. Никаких попаданцев, магов, эльфов и прочего.
Во-вторых, он последовательный антифашист и симпатизирует России.
В-третьих, он нежно любит авиацию, как и я. Помимо художественных книг, он автор нескольких тематических монографий.
В-четвёртых, первая книга, название которой переведено мной как "Изо всех сил" (потом в сноске к одному сюжетному моменту будет объяснение, почему именно так), рассказывает о местах и людях, крайне плохо освещённых в отечественной историографии середины XX века.
Не будет преувеличением сказать, что наши современники почти ничего не знают о событиях Второй мировой, происходивших вне Европы и России. Что было в Китае и юго-восточной Азии? Что было в Африке? На эти вопросы вам ответят только редкие специалисты. А ведь китайско-японская война этого периода оказала значительное влияние на дальнейший баланс сил на Дальнем Востоке. Благодаря тому, что Слейд всё повествование ведёт из строгих логичных предпосылок и следствий, в романе действуют те же люди в тех же местах, за редкими исключениями. В процессе работы над переводом я обнаружил, что не менее половины действующих лиц и событий вообще никак не упоминаются в русскоязычном сегменте интернета, кроме узкоспециализированных сайтов, а описание различной техники скуднее в несколько раз. Поэтому в тексте так много сносок - без них зачастую нельзя понять, какова связь между событиями, персонажами и местами действия. В одиночку исправить это положение невозможно. Надеюсь, данная книга хотя бы немного поспособствует интересу к истории. При подготовке файла к вёрстке я взял на себя смелость переделать довольно грубую авторскую обложку, которую можно увидеть на гуглкнигах. Привёл её к сложившейся в рунете стилистике подобных электронных книг, сохранив изначальный посыл с "Томагавком" именно той модификации, что присутствует в тексте. По мере времени работа на книгами Стюарта Слейда будет продолжена.
Данный перевод - любительский. Прошу читателей учесть это. Несмотря на три вычитки, в тексте наверняка остались небольшие ошибки, хотя я старался выловить всё. Также присутствует некоторая "техничность", которую я стремлюсь избегать в работе над следующей книгой, "Казанские Тандерболты". Разумеется, текст можно и нужно улучшать, но помните, пожалуйста, про "Boromir smiled" :).
Ваш Патыринарга.