Выборка по метке: "Европейская старинная литература". Страница 2
Фьезоланские нимфы
- Автор:
- Боккаччо Джованни
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 34
- Просмотров:
- 606
В издание включены старые переводы произведений Боккаччо (1313-1375), выходившие соответственно в 1913 и 1934 гг.; их авторы - известные поэты и литературные деятели. Авторские примечания к “Фьямметте” переведены О.Е. Мартыненко впервые.
Фьямметта
- Автор:
- Боккаччо Джованни
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 45
- Просмотров:
- 691
Не без основания повесть «Фьямметта» считают первым любовно-психологическим романом в мировой литературе. Проникновение в чувства и переживания молодой женщины, покинутой своим возлюбленным, интерес к внутреннему миру героини, реалистическое раскрытие женской души, обилие тонко и верно подмеченных бытовых и психологических деталей – все это делает книгу Боккаччо одним из выдающихся памятников литературы итальянского Возрождения.
Ворон
- Автор:
- Боккаччо Джованни
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 18
- Просмотров:
- 745
«Ворон» — это сатира, направленная против некой вдовушки, которая насмеялась над чувствами влюбленного в нее рассказчика. Но это уже не назидательный рассказ о мести молодого студиозуса полюбившейся ему вдовушке, которая не только отринула его притязания, но и жестоко посмеялась над ним (см. седьмую новеллу VIII дня «Декамерона»), а суровая инвектива против уловок и притворства женщин вообще. Книга довольно горькая, подсказанная внутренней неудовлетворенностью не только собственной Жизнью и поступками, но и своими писаниями (не исключая «Декамерона», особенно тех его новелл, которые были сочинены во славу женщин). Эта исповедальная горечь придала книге совершенно особый привкус, далекий от спокойной и уравновешенной атмосферы «Декамерона».
Странствия Персилеса и Сихизмунды
- Автор:
- Де Сервантес Сааведра Мигель
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 99
- Просмотров:
- 855
Ивэйн, или рыцарь со львом
- Автор:
- де Труа Кретьен
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 1
- Просмотров:
- 1358
Кретьен де Труа работал над своим романом «Ивэйн, или Рыцарь со львом» («Yvain ou Chevalier au lion»), как полагают большинство ученых, между 1172 и 1181 гг. Текст сохранился в семи рукописях (не считая небольших отрывков), датируемых XIII или началом XIV в.; пять из них хранятся в парижской Национальной библиотеке, две – в библиотеках Шантийи и Ватикана. Первое научное издание романа было подготовлено Венделином Ферстером и выпущено в 1887 г. (Kristian von Troyes. Samtliche Werke, В. II); переиздано в 1891, 1902, 1906, 1912, 1913, 1926 гг. По тексту Ферстера осуществлен настоящий перевод. Он проверен по изданию Марио Рока (Les Romans de Chretien de Troyes, v. IV. Paris, 1970). В переводе сделаны небольшие сокращения.
Сокращенный перевод со старофранцузского В. Микушевича
Собака на сене
- Автор:
- де Вега Лопе Феликс Карпио
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 38
- Просмотров:
- 2970