Американские боги, стр. 128

– Но мистер Мирр сказал...

Не было никакого мистер Мирра. И никогда не существовало. Это был всего-навсего очередной ублюдок, из вашей же братии, который пытался поживиться за счет созданного его же руками хаоса.

Они ему поверили: он видел это по обиде, которая зажглась у них в глазах.

Тень покачал головой.

– Знаете, что я вам скажу, – сказал он. – По мне так лучше быть человеком, чем богом. Нам не требуется, чтобы хоть кто-то в нас верил. Мы и так живем себе – и умираем. По крайней мере, на это мы способны.

И воцарилась тишина, на всей этой огромной площадке.

А затем, с оглушительным треском, та молния, что застыла посреди этого темного неба, ударила в вершину горы, и арена погрузилась во тьму.

Они светились в темноте, многие из тех, кто собрался здесь драться.

Может быть, сейчас они начнут спорить со мной, подумал Тень. Или нападут и попытаются меня убить. Он ждал от них хоть какого-то ответа.

И вдруг до него дошло, что огоньки разбредаются. Боги начали покидать это место, и сначала то были единицы, потом десятки, а потом уже и сотни.

Паук размером с ротвейлера тяжелой трусцой подбежал к нему на семи ногах: собранные в созвездие на голове глаза горели тихим ровным светом.

Тень поудобнее распределил вес с ноги на ногу и изготовился к драке, хотя к горлу тут же подкатила непонятная и неприятная истома.

Но когда паук подошел поближе и заговорил, голос у него оказался голосом мистера Нанси:

– Неплохой ты выдал номер. Я горжусь тобой. Хорошее представление ты нам устроил, молодой человек.

– Спасибо, – поблагодарил его Тень.

– Надо бы переправить тебя обратно. Если пробудешь в этом месте слишком долго, мозги можешь вывихнуть, – и он положил густо поросшую коричневыми волосками паучью лапу Тени на плечо...

...и откашлялся мистер Нанси уже во Дворе Знамен Семи Штатов. Его правая рука лежала на плече у Тени. Дождь перестал. Левая рука мистера Нанси плетью висела вдоль туловища, с ней явно было что-то не так. Тень спросил, не опасно ли это.

– Да я крепок, как старые гвозди, – ответил мистер Нанси. – И даже еще того крепче.

Впрочем, голос у него был не слишком бодрый. Голос был как у старого человека, который изо всех своих сил старается вытерпеть боль.

Их были здесь десятки: они стояли и сидели, кто на скамейках, а кто и прямо на земле. Некоторые, судя по всему, были ранены, причем весьма серьезно.

Тень услышал в небе тарахтящий звук, быстро приближавшийся с юга. Он посмотрел на мистера Нанси:

– Вертолеты?

Мистер Нанси кивнул.

– Ты на этот счет не беспокойся. Уже смысла никакого нет беспокоиться. Они просто уберут тут все, что не относится к экспозиции, и свалят отсюда.

– А, понял.

Тень подумал: кое-что из того, что никак не относится к экспозиции, мне бы хорошо повидать еще до того, как начнется зачистка. Он позаимствовал фонарик у какого-то седовласого господина, который был похож на вышедшего в отставку телеведущего, и отправился на поиски.

Лору он нашел лежащей на полу в боковом гроте, рядом с диорамой, где гномы, только что расставшиеся с Белоснежкой, бойко шагали на свою горняцкую работу. Пол под ней был мокрым от крови. Она лежала на боку, в той же позе, в которой, судя по всему, Локи оставил ее, когда ему, наконец, удалось извлечь копье из них обоих.

Одну руку Лора прижала к груди. Вид у нее был уязвимый и хрупкий. И еще она была совсем мертвая, но, с другой стороны, как раз к этому Тень уже начал привыкать.

Тень присел на корточки, положил руку ей на лицо и позвал по имени. Она открыла глаза, подняла голову и повернула ее, медленно-медленно, пока не встретилась с ним глазами.

– Привет, бобик, – сказала она. Голос был еле слышный.

– Здравствуй, Лора. Что здесь было?

– Ничего особенного, – сказала она. – Так, фигня всякая. Они победили?

– Они еще не успели сцепиться всерьез. Я остановил битву.

– Умница ты у меня, бобик, – сказала она. – Этот человек, мистер Мирр, он сказал, что собирается проткнуть тебе палкой глаз. Он мне совсем не понравился.

– Он мертв. Ты убила его, хорошая моя.

Она кивнула. А потом сказала:

– А вот это хорошо.

Она закрыла глаза. Тень отыскал на ощупь ее ледяную руку и сжал в своей. Через некоторое время глаза у нее снова открылись.

– А ты придумал, как вернуть меня из мертвецов к нормальной жизни? – спросила она.

– Вроде да, – сказал он. – По крайней мере, один такой способ я знаю.

– И это тоже хорошо, – проговорила она и сжала его пальцы своими, холодными как лед. А потом продолжила: – А если наоборот? Такое ты тоже знаешь как сделать?

– Наоборот?

– Да, – прошептала она. – Мне кажется, теперь я и это уже заслужила.

– Я не хочу этого делать.

Она ничего не сказала. Она просто лежала и ждала.

Тень сказал:

– Ладно.

А потом вынул свою руку из ее руки, и дотронулся до ее шеи.

Она сказала:

– Вот и ты, мой муж, – и произнесла она эти слова с гордостью.

– Я люблю тебя, хорошая моя, – сказал Тень.

– Я люблю тебя, бобик, – прошептала она.

Он подцепил пальцами золотую цепочку, что висела у нее на шее, ухватился покрепче и дернул, и цепочка порвалась. И тогда он зажал между большим и указательным пальцами золотую монету, подул на нее и раскрыл ладонь.

Монета исчезла.

Глаза у нее по-прежнему были открыты, но уже не двигались.

Он наклонился и поцеловал ее, осторожно и нежно, в холодную щеку, и она не ответила ему. Он и не ждал, что она ответит. И тогда он встал и вышел из пещеры, чтобы посмотреть, как наступает ночь.

Небо расчистилось. Воздух был свежим и терпким, и пах весной. Завтра наверняка будет просто сказочный день, подумал он.

Часть четвертая: О чем молчат мертвые.

Глава девятнадцатая 

Самый лучший способ описать историю – это рассказать ее еще раз. Понимаете? Описать историю так, чтобы ты сам ее понял или чтобы поняли другие, можно только пересказав ее заново. Пусть это греза, но только так можно восстановить равновесие. Чем подробнее карта, тем больше она похожа на реальную местность. А самая подробная из всех возможных карт – это и есть сама местность, и в этом отношении она предельно точна и абсолютно бессмысленна. История – это карта, которая и есть сама местность. И забывать об этом не следует ни в коем случае. Из записных книжек мистера Ибиса

В автобусе-«Фольксвагене» их было двое, и ехали они на юг, во Флориду, по шоссе I-75. За рулем они были с самого утра; вернее, за рулем был Тень, а мистер Нанси сидел рядом и время от времени, со страдальческим выражением лица, предлагал поменяться местами. На что Тень неизменно отвечал отказом.

– Послушай, а ты – счастлив? – неожиданно поинтересовался мистер Нанси. Он внимательно разглядывал Тень уже несколько часов кряду. Когда бы Тень ни повернул голову направо, он всякий раз натыкался на взгляд его коричневых, как самородная глина, глаз.

– Не так чтобы очень, – ответил Тень. – Ну так ведь я же еще и не помер.

– В смысле?

– «Никого не называй счастливым, пока он не умер». Геродот.

Мистер Нанси вздернул седые брови и сказал:

– А я вот еще не помер, и именно потому, что я еще не помер, я счастлив, как устрица.

– Это Геродот так сказал. Он вовсе не имел в виду, что мертвые счастливее живых, – пояснил Тень. – Он имел в виду, что оценивать, как у того или иного человека сложилась жизнь, можно только после того, как она дошла до точки, и можно подводить итоги.

– Я бы и тогда не стал подводить итоги, – сказал мистер Нанси. – Что же касается счастья, то разные бывают виды счастливых людей, точно так же, как и мертвые люди – очень даже разных бывают видов. Ну, а у меня принцип – проще некуда: ни от чего не отказывайся, что предлагает тебе жизнь.