Приключения Морса и Крюшона, стр. 23

– Пожалуйста, как хотите! – фыркнул обиженно Морс и отвернулся от вредного старичка в другую сторону. – Жаль только вашего Тупсифокса – он так и не увидит своей любимой мамочки…

– Нет – нет! – испугался мальчишка – пуппитролль и вцепился в руку добродушного Крюшона. – Я поеду с вами! Крюш, скажи, вы меня здесь не бросите?

Сентиментальный толстячок посмотрел на несчастного малютку, готового вот – вот разреветься, и торопливо пообещал ему:

– Что ты, Тупси! Расстаться с тобой? Да ни за что на свете! Нам скоро предстоит веселенькая прогулка – мы обязательно возьмем тебя с собой, ты тоже должен развлечься!

Косясь на племянника левым глазом, а правым внимательно следя за ведром с сокровищем, Кракофакс буркнул:

– Жалкий предатель! Променял родного дядюшку на каких-то гнэльфов! Учти: в истории пуппитроллей этот факт останется самой грязной страницей!

– По-моему, это вы предали Тупсика, – вмешался в разговор мудрый Кекс, – застрять в Зондерлинге навсегда – это ваша идея.

– Моя идея не хуже вашей… Можете катиться в свой Злюкенберг, а я остаюсь…

Тупсифокс выпустил руку Крюшона и бросился на шею упрямому дядюшке. Чмокнул его в обе щеки и умоляюще проговорил:

– Поедем с нами, а? В Зондерлинге ты умрешь от тоски, а со мной никогда не соскучишься!

– Это верно… – Кракофакс вытер ладошкой влажные щечки и тяжело вздохнул: – Что ж, так и быть, я поеду с вами. Но деньги я вам не отдам, они мои!

И старый пуппитролль вновь заключил в объятия мусорное ведерко с грудой гнэльфдингов.

– Вы так и потащите его с собой? – усмехнулся Морс. – Наверное, лучше обменять монетки на какую-нибудь драгоценную вещицу.

– Мы так и сделаем, – пообещал Тупсифокс.

– Только делайте быстрее! – взмолился Крюшон. – Иначе я скоро умру от голода!

– Наконец-то я услышал умные слова, – улыбнулся Кекс. – За мной, друзья мои, а то вы не успеете найти экипаж, а я опоздаю на вечернее представление, и тогда господин Озверелли спустит с меня семь шкур. А мне и одной лишаться жалко, честное слово!

И он, весело взмахнув хвостом и подняв лохматые уши вверх, побежал по Аллее Роз к знакомому ювелиру Генриху Шатцману.

Глава пятнадцатая

Обменяв содержимое мусорного ведра на колечко с бриллиантом, вся разношерстная компания помчалась в ближайшую харчевню «РАЙ ДЛЯ ОБЖОР».

– Я угощаю! – предупредил щедрый пес, влетая в открытую дверь земного «рая». – Берегите свои деньги для конного экипажа – их может и не хватить!

Голодная орава уселась за свободный столик и сделала заказ. Проглотив все, что им принесли, в один присест, странные посетители вновь подозвали официанта.

– Сколько мы вам должны, уважаемый? – спросил рыжий пес, выковыривая когтем из потайного кармашка в ошейнике свои монетки.

– Девятнадцать гнэльфдингов, господин маэстро!

– О, вы меня знаете! – польщенный Кекс протянул официанту деньги. – Сдачи не нужно, это вам на чай.

– Благодарю, господин маэстро. Надеюсь, вам всем у нас понравилось?

– Очень! – признался Крюшон. – Будь моя воля, я задержался бы тут еще на часок!

– Но мы спешим, так что прощайте! – Морс встал из-за стола и, как дирижер оркестра, взмахом обеих рук дал команду друзьям подниматься. – Мы должны еще до вечера успеть нанять экипаж, не забывайте об этом!

– Разве про это забудешь… – вздохнул Крюшон и нехотя стал выползать из-за стола, чтобы следовать за неугомонным другом.

Кекс привел путешественников на зондерлингский вокзал, где обычно стояли кареты в ожидании пассажиров, и поинтересовался у кучеров не желает ли кто-нибудь из них немедленно отправиться в Злюкенберг. Таких охотников почему-то не нашлось, и Кекс был вынужден спросить в чем причина такого дружного отказа.

– Злюки – вредины, – ответил один из кучеров и презрительно поморщился, вспомнив о своей недавней поездке в этот мерзкий город, – так и норовят сделать тебе какую-нибудь пакость. Могут палку в колеса вставить, лошади хвост отрезать, на карете нехорошее слово написать… Да мало ли что им может придти в головы!

– Мы щедро заплатим, – пообещал Морс и протянул четыре монетки по десять гнэльфдингов разговорчивому кучеру. Но тот в ответ только затряс головой и, промычав что-то похожее на «нет!» и «но-о!», хлестнул легонько лошадей кнутом и отъехал от странной компании подальше в сторону.

– За эти гроши вас никто не повезет, – сжалился над нашими путешественниками другой кучер. – За эти деньги можно отвезти в Злюкенберг, но обратно придется ехать пустым, без пассажиров. Удвойте сумму, и я, так и быть, доставлю вас в город ваших мечтаний!

Морс посмотрел на Крюшона, Крюшон на Тупсифокса, Тупсифокс на Кракофакса.

– И не подумаю добавлять денег! – взвился хитрый пуппитролль, сразу разгадав смысл этих взглядов. – Я не мот и транжир, чтобы тратить заработанное на безумства глупеньких гнэльфов! Да у меня их и нет, а продавать колечко я не стану. – И Кракофакс спрятался за чахлое деревце, не желая больше разговаривать с нахальными грабителями.

– Придется нам задержаться у вас еще на сутки, – вздохнул Морс, глядя на Кекса, – что поделать, судьба!

– А где мы будем ночевать? – Крюшон был очень практичным гнэльфом и такую важную проблему он, конечно, не мог оставить без внимания.

Мудрый пес почесал правой лапой за ухом и, немного подумав, сказал:

– Идемте ко мне. В конуре мы все не поместимся, но я вас расселю по своим друзьям. Может быть, и деньгами разживемся в цирке – кто его знает!

И он, взглянув еще раз на кучера, давшего согласие на поездку в Злюкенберг, трусцой побежал от вокзала к цирку. Гнэльфы и пуппитролли поспешили за ним – другого выбора у них просто не оставалось.

Глава шестнадцатая

Приведя своих новых друзей окольными путями к служебным помещениям цирка, Кекс попросил их немного подождать на лавочке под тенистым кленом, а сам отправился на разведку внутрь шапито. Вскоре он вернулся, и по его сияющим глазам и высунутому языку все поняли, что удача им, кажется, улыбнулась.

– Все в порядке, – сказал Кекс, усаживаясь перед скамейкой, – как говорится: «Не было бы счастья, да несчастье помогло». Мои приятели клоуны Кегль и Фишка объелись пирожеными с марципанами, и несчастных бедняжек отвезли в больницу промывать желудки. Вы переночуете в их комнате, я уже договорился. А заодно выступите на арене цирка, господин Озверелли дал на это согласие.

– Но мы не артисты! – испугался Крюшон.

– И уж, тем более, не шуты! – фыркнул Кракофакс и гордо вздернул подбородок вверх, давая тем самым понять глупой собаке, как он уязвлен таким предложением.

А Морс, прикинув все плюсы и минусы этой авантюры, деловито поинтересовался:

– Что мы должны делать, уважаемый Кекс? Мы ведь и правда еще ни разу не выступали в цирке…

– Когда-то нужно попробовать! – улыбнулся рыжий пес. И, уже серьезно пояснил: – Я выйду в паре с Тупсифоксом. Ему и переодеваться не нужно, только немножко почиститься…

– Я буду вертеться под куполом? – глазенки юного пуппитролля зажглись неподельнным азартом.

Но Кекс был вынужден его огорчить:

– Нет, под куполом «вертеться» станут другие акробаты. А мы с тобой выступим в номере «Урок математики». Обычно я отвечаю на вопросы публики и решаю всякие примеры и задачки, а сегодня это будешь делать ты. А я стану спрашивать. Получится очень забавно, не хуже, чем у Кегля с Фишкой.

– А что я буду делать? – поинтересовался Морс.

– Поможешь фокуснику Мармеладосу. Его постоянный помощник Кегль, как ты знаешь, находится в больнице, придется его заменить. Сначала Мармеладос проткнет тебя шпагами, потом разрежет на три кусочка, а уж затем утопит в стеклянной бочке. Но ты не бойся: это совсем не больно!

– А я не боюсь. Надеюсь, я выйду сухим из воды?

– Кеглю это удавалось.

Крюшон решил не дожидаться заманчивых предложений от Кекса и выступил с инициативой первым: