Смерть среди айсбергов, стр. 20

7

В этот день Саут-Харбор вооружился. Свейн выдал ружья и расставил вооруженных мужчин на обоих волнорезах и на противоположном берегу. На окружавших гавань холмах расположились наблюдатели. На церковной колокольне в ожидании появления кита сидел человек, готовый в любую минуту забить тревогу. Местные жители отыскали старую пушку и установили ее на склоне холма, ниже баков с горючим. На случай, если ружья и пушка окажутся бессильны, была предусмотрена еще одна линия обороны – бензин, разлитый с лодок за внешним волнорезом. Его могли зажечь, чтобы помешать киту всплыть.

При необходимости лодки могли закрыть сетями гавань. Ни в одной из мер предосторожности не было необходимости. Кит не появлялся.

– Ну, возможно, он с нами покончил, – предположил Свейн.

– Ему все еще нужен Кэмпбел, – настаивал Смит.

* * *

Джек Кэмпбел отчаянно пытался доказать себе, что это не так, что кит зол на всех вообще, а не на него конкретно. И тем не менее он наблюдал за приготовлениями к появлению кита со скептицизмом, близким к неверию. Вряд ли кита, способного на то, что он уже продемонстрировал, можно так легко остановить.

Джек решил отыскать Рэйчел Бэдфорд и встретил ее на единственной в Саут-Харбор заправочной станции.

– Привет, – сказал он.

Рэйчел поприветствовала его в ответ немного теплее обычного.

– Как тебе это? – спросил Джек, указывая на пушку, установленную на склоне холма.

– Похоже на комичную оперу, только не смешно, – сказала она. – Можно подумать, что город на осадном положении.

– В каком-то смысле так и есть.

– Сколько человек в действительности видело, как кит потопил лодки?

– Двое – Робишо и я. А что? Ты не веришь, что кит сделал это? – голос Кэмпбела прозвучал резче.

Рэйчел вздохнула:

– Не хотелось бы, однако, мне кажется, я верю.

– Куда ты собираешься?

Рэйчел показала на записывающее оборудование на заднем сиденье машины.

– В бухту Калм, хотя я абсолютно уверена, что китов там больше нет.

– Можно мне с тобой? Устал быть объектом наблюдений.

Рэйчел кивнула, и Джек забрался в джип. Когда они тронулись с места, он сказал:

– Если бы они думали, что это поможет, они бы высадили меня в море в лодке без весел.

– И я бы тоже, – сказала Рэйчел, слегка улыбнувшись.

– Но тебе-то я что сделал? – возразил Джек.

– Я о том, что ты ХОТЕЛ бы сделать...

Лендровер, подпрыгивая на грязной, каменистой дороге, спустился к берегу.

– Нет смысла тащить оборудование, если поблизости нет касаток, – сказала она. – Пойдем посмотрим.

Они прошли вперед по каменной косе и встали рядом, лица намокли от брызг. Стоя в нескольких дюймах от Рэйчел, Кэмпбел вдруг остро ощутил ее близость. Что-то было между ними, и неважно, что она упорно отвергала его.

– Китов нет, – сказал Джек, стараясь говорить непринужденно.

– Стаи и вчера здесь не было, – с той же непринужденностью ответила Рэйчел. – Ну что ж. Они нашли более безопасное место. И тебе следовало бы так поступить.

– Поверь мне, я намереваюсь это сделать. На всякий случай. – Они вернулись к джипу и встали, облокотившись на крыло. – Чем ты думаешь заняться, когда вернешься домой?

Голубые глаза с любопытством посмотрели на Джека.

– Я? То же, что и всегда. Преподавать, сортировать бумаги, пораньше ложиться спать. Знаешь, я веду очень тихую жизнь.

– Я ничего не знаю о тебе, кроме того, что ты чертовски привлекательна и не выносишь меня.

– Ну, я хорошо отношусь к людям, которые хорошо относятся ко мне. Ты не замечал, что сам навлекаешь на себя неприязнь окружающих? Твоя манера говорить...

– Держу пари, вы, мисс Профессор, большую часть времени абсолютно невозмутимы, – перебил ее Джек, и Рэйчел слегка закусила губу. – Ты когда-нибудь была замужем? Это честный вопрос. Ты спрашивала меня о том же, помнишь?

– Если это вообще тебя касается, ответом будет – нет. И кроме того – не хочу.

– Никогда? – удивился Джек.

– Ну, может быть, когда я стану гораздо старше. Не хочу лишаться свободы, – быстро сказала Рэйчел. – Работа – вот, что важно для меня.

– И детей ты тоже не хочешь?

– Послушай, ты мыслишь стереотипами, Кэмпбел. Тебе кажется, что все женщины хотят иметь детей. Но многие из нас не хотят. Где написано, что женщина должна создавать семью? Мне нравится быть независимой, и я собираюсь продолжать в том же духе. Знаешь старую поговорку: «Дальше идет тот, кто идет один».

– Одинокий способ путешествовать, – тихо сказал Джек.

– Иногда да, – задумчиво сказала Рэйчел. – Но это стоит того.

– Думаешь? – Джек заметил, что ее лицо стало печальным. – Ты живешь одна?

– Да. У меня чудесный маленький домик в университетском городке. Ты задаешь слишком много вопросов. Хочешь узнать ВСЕ обо мне?

– Думаю, что да.

– Хорошо. Это очень простая история. Родилась в Вичите, единственный ребенок, отец – профессор в колледже, сейчас родители умерли. Я всегда была прилежной ученицей и никогда не думала о таких вещах, как одежда. И сейчас не думаю. Не курю и почти вообще не пью. Специализируюсь на зоологии, докторскую степень получила в Корнелле, где работаю до сего времени. Хочешь еще что-нибудь узнать? Что ж, посмотрим... зимой катаюсь на лыжах, летние каникулы обычно провожу в Европе, хотя в этом году этого, видимо, не случится. Люблю рок-музыку и считаю, что потрясающе хорошо танцую. Много читаю. Люблю хорошую кухню и умные беседы. Я... – Рэйчел запнулась. – Я чувствую себя глупо. Ненавижу говорить о себе.

– Ты любила когда-нибудь?

– Такой вопрос от тебя! Если тебе необходимо знать об этом, я дважды была обручена и оба раза сбежала по причине, о которой уже говорила, – прикрыв рукой глаза от солнца, она посмотрела в морс. – Нет, – мягко сказала она, – я никогда не любила. По-настоящему – нет. А ты?

– Нет. Думаю, нет.

– Ну, что еще? У меня старая машина и родинка на спине, не к тому, что ты КОГДА-НИБУДЬ ее увидишь...

– Я что, говорил, что хочу этого? – фальшиво оскалился Джек. – Я видел достаточно задниц.

– Уверена в этом, черт подери! Слишком много. Если я когда-нибудь видела пресытившегося кобеля, Кэмпбел, то это ты.

– Зато ты недостаточно пресытившаяся, – парировал он. – У тебя сейчас есть мужчина?

– А тебе всюду надо сунуть свой нос! В моей жизни много мужчин, достаточно, чтобы я чувствовала себя счастливой, если ты подыскиваешь себе работу. Это ответ на твой вопрос?

Кэмпбел нахмурился.

– Понятно, я тебе не нужен, твой календарь заполнен, – мрачно сказал он. – Можешь меня не вписывать.

Рэйчел коснулась его руки:

– Извини. Я не хотела. Просто ты... ну, сам напросился.

– Так же, как напросился на кита, да? Кажется, я много на что напросился.

Рэйчел убрала руку:

– Я уверена, глубоко внутри ты лучше, чем кажешься.

– Уверен, что и ты тоже.

– Иногда ты мне уже почти начинаешь нравиться, но в конце мы всегда ругаемся. Плохая совместимость, я думаю.

– Да-а.

– Ну, мы бы вообще не встретились, если бы по случайности не приехали на Ньюфаундленд, и скоро мы оба уедем.

Джек повернулся и увидел, что она искренне смотрит на него.

На какую-то секунду он подумал, что если попытается, сможет овладеть ею. Но он не пытался. Джек хотел ее, но тихий внутренний голос говорил ему, что он недостаточно хорош для Рэйчел, что она особенная. И даже если он не так плох, его попытка была бы ошибкой и возможно оттолкнула бы ее навсегда.

– Да, – сказал Джек.

Рэйчел вздохнула.

– Возвращаемся в город, – почти разочарованно сказала она.