Дарю тебе сердце, стр. 35

– Не надо. Прекрати.

– Но, Хантер, дорогой…

Он встал:

– Кэтлин, у нас гости.

– Ты прав, дорогой. – Кэтлин улыбнулась и тоже встала. – Продолжим позже?

– Нет. – Хантер повернулся и, не дожидаясь ее, пошел к дому. – Я больше не желаю, чтобы ты меня дразнила.

– Дорогой, я не…

Но Хантер шел не оглядываясь. Кэтлин закусила губу и расстроенно опустилась на скамейку. «Что я сделала не так? – думала она. – Как убедить его, что я хочу быть ему настоящей женой? Может, уже слишком поздно, он больше меня не хочет? Нет, не может быть, поцелуй его выдал. После того, как гости разъедутся, я попытаюсь еще раз».

Приняв решение, Кэтлин встала и поспешила назад к гостям.

Праздник затянулся допоздна. Около полуночи несколько мужчин все еще играли в покер в библиотеке, похоже, не собираясь уходить. Кэтлин вздохнула и направилась к лестнице. Хантер не играл, но стоял тут же со стаканом в руке, наблюдая за игроками.

– Пожалуй, я пойду. Дорогой, ты поднимешься? – спросила Кэтлин, положив руку ему на плечо.

– Позже, – бесстрастно ответил Хантер.

– Хантер, дружище, иди, – со смехом крикнул кто-то из гостей, – мы можем просидеть хоть до утра. Ты ведь не против?

– Нет, конечно. – Хантер тоже рассмеялся и повернулся к Кэтлин: – Иди к себе, я приду позже.

Кэтлин со вздохом стала подниматься по лестнице одна. В спальне уже ждала Ханна, чтобы переодеть ее ко сну.

– Мисс Кэтлин, как прошел прием? Вы довольны?

– Не совсем так, Ханна. Хантер остался внизу, а я хотела провести ночь с ним.

– Ничего страшного, золотко, наверное, он просто хочет дать вам время раздеться и скоро поднимется.

– Надеюсь, ты права. – Кэтлин улыбнулась. – Помоги мне раздеться: когда он придет, я хочу быть готова.

Ханна сняла с нее платье и приготовила новую ночную рубашку из золотистого атласа.

– Ну, мисс Кэтлин, если уж эта рубашка не поможет, тогда не знаю, – со смехом заметила нянька.

Спереди ночное одеяние застегивалось на пуговицы до самого горла и выглядело довольно скромным, зато сзади вырез доходил чуть ли не до талии, а с боков по обе стороны шли разрезы от подола до середины бедра. Наряд был настолько смелым, что Кэтлин покраснела и смущенно засмеялась.

– Ханна, боюсь, мне не хватит смелости показаться перед Хантером в таком виде.

– Хватит, мисс Кэтлин, хватит. Когда доктор Хантер вас увидит, он не сможет устоять. А сейчас садитесь, я распущу вам волосы. – Закончив свое дело, Ханна оставила Кэтлин одну, сказав на прощание: – Удачи, мисс Кэтлин, наверняка хозяин скоро поднимется.

Сидя в своей спальне в вызывающе открытой рубашке, Кэтлин волновалась, как школьница перед первым свиданием, и молилась, чтобы Хантер поскорее поднялся и оценил ее смелость. Устав сидеть на месте, она встала и заходила по комнате. Потом подошла к двери и чуть-чуть приоткрыла ее, чтобы услышать, когда Хантер будет подниматься по лестнице. Ждать пришлось недолго. Вскоре Кэтлин услышала, как Хантер поднялся на первую ступеньку лестницы и сказал засидевшимся игрокам:

– Джентльмены, оставайтесь, сколько хотите, еды и питья хватит до утра, а я пойду спать. Всем спокойной ночи.

Было слышно, как он поднимается по лестнице. Кэтлин приоткрыла дверь чуть шире и, затаив дыхание, стала ждать. «Хорошо бы он сам заглянул ко мне», – думала Кэтлин. Но он прошел мимо ее двери, даже не повернув головы.

– Хантер, – шепотом позвала Кэтлин, выглянув в коридор.

Он остановился и медленно вернулся на несколько шагов.

– В чем дело, Кэтлин?

– Может, зайдешь на минутку? Не можем же мы разговаривать, пока я в спальне, а ты в коридоре, – нас услышат гости.

– Прости, Кэтлин, но я не могу. Мне нужно поговорить со Скотти.

– Со Скотти? Дорогой, но он давно спит.

– В таком случае мне придется его разбудить, – спокойно сказал Хантер.

– Но зачем в такой час?

– Мне необходимо с ним поговорить, вот зачем. Что тебе нужно?

– Давай сделаем так: ты пойдешь к Скотту, поговоришь с ним, а потом вернешься ко мне.

Хантер посмотрел на жену в соблазнительном одеянии из золотистого атласа. Ее вид немедленно пробудил у него эротические мысли, но Хантер поборол себя и твердо возразил:

– Нет, Кэтлин, я не вернусь. Я пойду к себе и лягу спать. Спокойной ночи.

Не дожидаясь ее возражений, он повернулся и пошел по коридору.

Кэтлин беспомощно смотрела ему вслед, потом закрыла дверь спальни и прислонилась к ней спиной. От обиды и унижения у нее на глазах выступили слезы. Он равнодушно отверг ее, когда было совершенно ясно, чего она хочет! Подавленная, Кэтлин побрела к кровати и взяла с подушки хрупкую коробочку, обернутую в золотую бумагу, – ее подарок Хантеру. Она собиралась подарить его, когда они останутся наедине. Прижимая к груди подарок, Кэтлин упала на кровать и расплакалась, не заботясь о том, что слезы испортят красивую обертку.

Хантер на цыпочках вошел в детскую. Скотти крепко спал, раскинув руки над головой, одна нога, как обычно, свисала с кровати. В одной руке он держал флаг. Хантер улыбнулся и пододвинул к кровати стул.

– Скотт, Скотти, – шепотом позвал он.

Мальчик что-то промычал во сне. Хантер вынул у него из руки флаг и сказал громче:

– Скотт, это папа. Проснись, сынок.

– Папа? – Скотт открыл глаза и сел. – Что случилось?

– Ничего серьезного, дорогой. Просто я не успел сказать тебе спокойной ночи.

– Спокойной ночи, папочка. Я люблю тебя. – Скотт обнял отца за шею, потом снова лег.

– Я тебя тоже люблю, Скотти. Дорогой, я хотел с тобой кое о чем поговорить, можно?

– Конечно, папа.

– Помнишь, ты говорил, что утром вы ходили в негритянский квартал?

– Да, мы ходили втроем: мистер Джексон, Джонни и я.

– И что ты там видел?

– Там продавали черномазых.

Хантер вздохнул, но улыбнулся сыну.

– Дорогой, эти люди – негры, никогда не называй их черномазыми. И ты прав, их действительно продают. Но это неправильно. Я не хочу, чтобы ты снова туда ходил. Пообещай, что этого больше не будет.

Озадаченный Скотт недоуменно воззрился на отца.

– Обещаю, папа.

– Вот и хорошо, Скотти. Запомни, человек не должен быть собственностью другого человека. Понимаешь? Тебе бы ведь не понравилось, если бы ты или я кому-то принадлежали?

– Нет, папа, это было бы ужасно.

Хантер улыбнулся:

– Ты прав, сынок, и я тебе обещаю, что мы никогда не будем никому принадлежать. А сейчас закрывай глазки и спи. Я люблю тебя.

Хантер склонился над кроваткой и поцеловал сына в смуглый лоб.

– Папочка, – прошептал Скотт, – я хочу быть как ты. – Мальчик повернулся на бок и почти мгновенно заснул.

Глава 23

Хантер стоял у холодного камина в своей спальне. Ложиться спать не хотелось. Он взялся за пряжку ремня, но потом со вздохом опустил руки. Что толку ложиться в кровать, если он все равно не заснет? Хантер достал длинную коричневую сигару и закурил, медленно выпуская дым к потолку, затем стал бесцельно расхаживать по комнате, взъерошивая пятерней волосы. В спальне было душно, поэтому он подошел к открытой двери на балкон, вышел и вдохнул полной грудью влажный воздух, напоенный весенними ароматами. На затянутом облаками небе не было видно ни одной звезды, и хотя уже перевалило за полночь, в неподвижном, без малейшего дуновения ветерка воздухе не ощущалось приятной прохлады.

С балкона Хантер увидел, что в комнате Кэтлин горит свет, отбрасывая неровные блики на расположенный внизу сад. Некоторое время он постоял, глядя на мерцающий огонек и гадая, чем же она занимается в столь поздний час. Но потом погасло и это окно, и дом полностью погрузился в темноту – если не считать последней лампы, горящей возле его кровати. Все спят – все, кроме него. Хантер вздохнул, выбросил в пепельницу недокуренную сигару и вернулся в комнату.

В дверь тихо постучали. Хантер оглянулся и, не двигаясь с места, сказал: