Сапфир, стр. 21

Глава 7

Первые несколько дней, проведенные на море, оказались для Регины не очень-то приятными. Едва они покинули Темзу и «Галатея» вышла в открытое море, Регину, впервые оказавшуюся на корабле, начала мучить морская болезнь.

Состояние ее было отвратительным, унизительным: первые два дня она провела склонившись над тазиком. Брайан же чувствовал себя прекрасно и пытался ухаживать за ней, раздражая своей неизменной жизнерадостностью.

Девушка и смущалась оттого, что ее видят в подобном состоянии, и в то же время понимала: все это не имеет никакого значения, если человеку так плохо.

На третий день, хотя качка не уменьшилась, Регина почувствовала себя немного лучше и осмелилась выйти к ужину в столовую. Все в столовой было рассчитано на сильную качку – столы и скамьи привинчивались к полу, а бутылки и стаканы ставились в специальные сетки, прикрепленные к стене.

И все же Регина изумилась, увидев, как баранья нога, взлетевшая со стола, ударила по лбу какого-то джентльмена, отчего тот едва не лишился чувств. Подивилась она и пирогу с маком, соскочившему со стола и расплющившемуся о грудь Брайана. Этих происшествий было вполне достаточно, чтобы отбить у человека аппетит, но Брайан весело засмеялся.

Регина посмотрела на него несчастными глазами:

– Это же ужасно! Но, кажется, вас это совершенно не трогает, Брайан.

Тот пожал плечами:

– К таким вещам привыкаешь. Уверен, что вы тоже привыкнете и все будет в порядке.

Пока же Регина очень сомневалась в том, что когда-нибудь привыкнет к качке и всему, что с ней связано. Но на следующий день море успокоилось, и девушка почувствовала себя гораздо лучше.

Ощущая себя узницей, выпущенной на свободу, Регина – впервые с тех пор, как они покинули Лондон, – поднялась на палубу, прихватив с собой карты Индии и Кашмира и несколько книг и брошюр, в которых описывались эти края.

День был чудесный, солнечный и ясный. Глядя на сверкающее море и вдыхая свежий соленый бриз, Регина чувствовала, как у нее поднимается настроение.

За кормой тянулся пенный белоснежный след, а над головой кричала одинокая чайка. Почти все пассажиры также воспользовались хорошей погодой и поднялись наверх, и некоторые из них приветливо кивнули девушке, проходя мимо.

Регина все еще нетвердо ступала по качающейся под ногами палубе; кроме того, чувствовалась слабость после приступа морской болезни, поэтому она решила отыскать какое-нибудь уютное местечко, где можно было бы спокойно посидеть. Девушка нашла пустующую скамью у поручней на кормовой палубе, где и расположилась со всеми удобствами.

Впрочем, кое-что ее все же беспокоило: напротив скамьи находились клетки с курами. Кур, как догадалась Регина, взяли для того, чтобы снабжать кухню свежими яйцами и курятиной. Во время шторма клетки были чем-то прикрыты, чтобы куры не намокли; теперь же клетки раскрыли, и куриный корм рассыпался по палубе. Просовывая головы между прутьями, куры поклевывали зерно и выражали свое одобрение громким кудахтаньем и клохтаньем. У клеток резко пахло пометом, но Регина решила, что это как бы плата за возможность побыть на солнце и ветерке.

Сначала девушка изучила карты, пытаясь поточнее определить, где находится судно и как будет пролегать их путь к Бомбею. Потом она принялась просматривать книги, которые купила, – справочник путешественника и краткую историю Индии.

Регина невольно вздрогнула, услышав голос:

– Доброе утро, Регина.

Подняв голову, она увидела, что над ней склонился Брайан.

Он с улыбкой проговорил:

– Я очень рад, что вы наконец окрепли и вышли на свежий воздух.

– Я тоже рада. Я уже начинала чувствовать себя какой-то узницей.

Брайан посмотрел на очертания далекого берега, терявшегося в сероватой дымке.

– Это побережье Португалии. Вон там, – сказал он, махнув рукой. Его рыжая бородища снова отросла. – Завтра утром мы пройдем Гибралтар и войдем в Средиземное море.

– Брайан… Мне хотелось бы кое-что узнать. – Она показала ему книгу, которую только что читала.

– Что это такое, девочка?

– Вы предупреждали меня об опасности, о разбойниках, но, судя по тому, что я прочла, Индия кажется вполне цивилизованной страной. Если эта страна находится как колония под нашим управлением, почему же она кишит бандитами?

– Знаете, как частенько говаривал мой папаша? Он говорил, что чтение книг развращает душу и ум. – Брайан взял у нее из рук книгу.

Она язвительно спросила.

– И вы тоже так считаете?

– Нет-нет, конечно же, нет. – Брайан нахмурился.

– Вы так и не ответили на мой вопрос!

– Возможно, я несколько преувеличил опасность, – сказал он, криво усмехнувшись.

– Для того, чтобы я не настаивала на своем решении отправиться вместе с вами?

– Да, пожалуй. Но нельзя сказать, что я вас обманывал. Где богатство, там всегда появляются воры и разбойники. Вы встретите их у любого месторождения драгоценных камней, по всему свету, и вряд ли Кашмир является исключением.

Девушка покачала головой и сказала с укором:

– Вы обманщик, Брайан Макбрайд.

– Но, согласитесь, очаровательный обманщик. Регина не удержалась от смеха.

– Почему я должна соглашаться с подобным утверждением? Вы слишком высокого о себе мнения.

– Разумеется… – Он развел руками. – Я по собственному опыту знаю: если сам себя не будешь ценить высоко, другие тоже не станут.

– Брайан… – Регина опять стала серьезной. – Вы очень жалеете, что взяли меня с собой?

– Не очень, – уклончиво ответил он. – По правде говоря, я даже рад вашему обществу. Но когда мы окажемся в Индии, в Кашмире… ох, там все будет по-другому!

– Как это?

– Во-первых, вы ошибаетесь насчет Кашмира. Он не находится под британским управлением. Там свое правительство, и довольно строгое. Здесь… – он сделал широкий жест рукой, – здесь, на судне, вы живете в относительном комфорте, но Кашмир – совершенно дикий край, там мы будем жить под открытым небом, среди чужих людей, которые будут смотреть на вас без всякой симпатии. К женщинам в Индии относятся не очень-то почтительно, а к женщинам-иностранкам – даже с презрением, на сей счет можете не сомневаться. А когда мы найдем свои сокровища, нам придется проявить максимум осторожности, чтобы уцелеть. Скрытность – залог успеха.

– И вы думаете, что от меня не будет никакого толку?

Он пожал плечами:

– Увидим. Но я скажу вам откровенно, Регина. Женщины, которых я знал, не отличались талантами такого рода.

– Может быть, вы просто знали… не тех женщин?

– Может быть. – Брайан усмехнулся.

– Я управлюсь не хуже вас, – возразила Регина. Потом задумчиво проговорила: – Скрытность – залог успеха? А почему мы должны прятаться?

– Потому что у нас найдутся враги. Одни захотят нас ограбить, а другие – надеть на нас наручники за то, что мы попытаемся вывезти из Кашмира горсть камешков.

– Брайан… – Регина пристально посмотрела на своего спутника. – Выходит, мы будем красть чужие камни, ведь так?

– Я бы не стал употреблять столь сильные выражения, – с улыбкой возразил он. – Я полагаю, что драгоценные камни создал Господь Бог. Поэтому они принадлежат тем, кто их находит. Ни одна страна не имеет права заявлять о своих исключительных правах на них. Взять камни у человека – значит украсть их, но у страны – совсем другое дело. Во всяком случае, так я думаю.

– Как же я глупа! Мне это и в голову не приходило. Но, что бы вы ни говорили, это все равно могут расценить как воровство. Мы можем угодить за решетку!

– Такая вероятность, конечно, существует, но я твердо намерен сделать так, чтобы этого не случилось. Брайана Макбрайда непросто упрятать за решетку.

– А те алмазы, что вы продали мистеру Слоструму, – как вы их раздобыли?

– Я подобрал их прямо с земли, как это делали до меня очень многие. Компания «Де Бирс» объявила монополию на добычу алмазов в Южной Африке.

Они диктуют какому-нибудь торговцу свои условия – сколько он может покупать ежегодно, причем только у них. На мой взгляд, это неправильно.