Око ворона, стр. 74

– Ты? – презрительно скривил рот Саймон и махнул рукой. – А ну кыш отсюда, щенок!

Кристи вспыхнул до корней волос.

– Я и есть линкрейгский разбойник! – звенящим от ярости голосом воскликнул он. – Это я нападал на королевских гонцов, чтобы добыть указ.

– Ничего подобного, – отрезала Майри. – Дьявол Кристи ко мне… неравнодушен, вот и изображает из себя рыцаря. Клянусь, он эту дорогу при лунном свете в жизни не видел!

Саймон Керр гнусно хохотнул.

– Прибереги свои чувства для другой красотки, Кристи Армстронг, эта уже занята. Вот получу жалобу на тебя за кражу коровы с соседней фермы – может, и поверю. А чего? В конце концов, ты хоть и щенок, но бандитское отродье. А теперь убирайся! Не мешай суду. – Смотритель раздраженно взмахнул рукой. – Убирайся, кому говорю! А то, глядишь, поверю тебе и повешу на ближайшем дереве! – Он хрипло захохотал.

Майри тронула Кристи за рукав, но тот выдернул руку, набычившись, прошмыгнул мимо Айана со стражниками и остановился рядом с Джоком и Сэнди.

Саймон Керр о чем-то совещался с Форстером. Майри опустила голову, глядя на усыпанную соломой землю. Роуэн вздохнул. Как ему хотелось обнять эти хрупкие плечи, прижать к своей груди это изящное тело и спрятать Майри от всех невзгод.

Сцепив зубы, он справился с порывом. Майри выдержит. Она сильная, она сможет.

Но никто не запретит ему быть рядом с ней в эту трудную минуту. Никто не запретит защитить любимую, если ей будет грозить опасность.

Роуэн остановил на обоих смотрителях ледяной взгляд.

– Я повторяю… – раздался внутри шатра его зычный голос. – Я собственной жизнью ручаюсь за эту женщину и клянусь, что она невиновна.

Рядом раздался чуть слышный вздох Майри. Роуэн взял ее за руку, призывая к молчанию.

Генри Форстер долго, молча, задумчиво смотрел на своего бывшего пленника. Наклонившись, что-то сказал Саймону. Взгляд Джорди Белла, застывшего позади обоих смотрителей, был полон сочувствия и неподдельной тревоги.

Наконец Саймон покачал головой и уставился на девушку.

– Майри Макрэй! Поскольку доказательств твоей вины не хватает, я сам, как официальный представитель Тайного совета, объявляю тебя виновной. – Громадная ладонь со злорадным грохотом опустилась на стол. – Запиши – виновна, – приказал Керр своему заместителю Принглу. – Майри Макрэй арестована до прибытия из Эдинбурга гонцов, которые могут подтвердить ее вину! Вызвать свидетелей, – бросил он Арчи.

Толпа зашумела. Роуэн увидел, как вся краска схлынула с прелестного лица жены. Обняв Майри за талию, он повысил голос:

– У тебя нет оснований для такого решения, Саймон. Я за нее поручился!

– Твоего слова недостаточно! – рявкнул Керр.

– В таком случае я тоже ручаюсь за Майри. – Оглянувшись, Роуэн увидел за спиной Джока. – Клянусь, что эта женщина невиновна.

– И я ручаюсь! – пробасил Сэнди.

– И я! – зазвенел мальчишеский голос Дьявола Кристи.

Саймон медленно поднялся из-за стола. Бычья шея смотрителя налилась кровью, крошечные глазки сверкали злобой. Генри Форстер встал вслед за Керром. Потом Арчи. Лица всех троих, включая и Джорди Белла, вытянулись в немом изумлении.

– Я тоже ручаюсь! – громыхнул из толпы Дикки Армстронг.

– И я, и я! – выпалил Тэмми. – А мы, между прочим, господин начальничек, слуги господни.

– Я за нее ручаюсь! – крикнул еще кто-то из собравшихся. Оглянувшись, Роуэн увидел поднятую руку Уилла Скотта. Сыновья Уилла, Ричи и Эндрю, поддержали ручательство отца.

– И я ручаюсь!

Через несколько секунд над толпой вырос лес рук, и в ушах зазвенело от многоголосого хора поручителей. Все, кто знал Майри Макрэй, кто всего лишь был другом ее друзей или вовсе впервые услышал ее имя, клялись, что она невиновна.

– Во! – радостно воскликнул Тэмми. – Как ни крути, а придется отпустить!

Роуэн повернулся к смотрителю.

– Ты слышал, Саймон Керр. Все эти люди выступили поручителями за эту женщину. – Он глянул на Арчи и ткнул в листок на столе. – Запиши. Невиновна.

– С удовольствием! – отозвался Арчи, берясь за перо.

* * *

Еще не опомнившись от пережитого страха, Майри вскинула глаза на мужа.

– Почему? – шепнула она. – Почему все эти люди за меня поручились? С некоторыми я и встречалась-то всего несколько раз. А большинство даже никогда не видела!

Роуэн наклонился.

– Преданность родне у них в чести, – пробормотал он на ухо жене. – К тому же они не могли позволить Саймону осудить тебя без достаточных улик. Разреши один раз – и он распояшется. А на твоем месте может оказаться любой из местных жителей.

Майри замотала головой.

– Нет! Моя преданность брату тут ни при чем. Скорее уж их преданность и любовь к Черному лэрду сегодня спасли меня от тюрьмы.

– Требую тишины! – рявкнул Саймон Керр, с грохотом опустив ладонь на стол. – Ладно, с Майри Макрэй разобрались! – перекрикивая смех и гул голосов собравшихся, продолжал смотритель. – Но у нас есть еще один обвиняемый. Вызывается Айан Макрэй!

Под полотняной крышей шатра вмиг стихло. Майри чувствовала, как Роуэн подхватил ее под локоть, прижал к себе. Но видела она одного только брата.

Высокий, прямой, гордый, Айан застыл перед смотрителями.

– Я получил приказ, подписанный всеми членами Тайного совета и скрепленный королевской печатью! – торжественно заявил Керр, демонстрируя сложенный лист пергамента с красной ленточкой, свисающей с одного угла.

Майри застыла, боясь услышать самое страшное. Саймон держал в руках документ, ради которого она рисковала жизнью. Тот самый документ, который она разыскивала среди вещей и одежды своего пленника, Роуэна Скотта. И который так и не нашла.

До боли вонзив ногти в ладони, она отпрянула от Роуэна. Ненависть, презрение и… любовь полыхнули разом, одним яростным костром.

Она вышла замуж за человека, который убьет ее брата. Да, она любит Роуэна Скотта. Но сможет ли простить ему смерть Айана?

25

С замиранием сердца Майри смотрела, как лист пергамента перешел из рук Саймона в руки английского смотрителя границы.

– Этот пленник ваш! – заявил Керр. – Он виновен в государственном преступлении. В союзе с испанцами пошел против вашей королевы.

– А где доказательства? – поинтересовался Форстер. – Я получил приказ доставить не только самого пленника, но и найденные при нем испанские вещи.

Саймон кивнул.

– Все здесь, под охраной моих людей. – Ручища смотрителя вытянулась, указывая на железный ларец в углу шатра. Убедившись, что золото на месте, Генри Форстер сделал знак двоим английским солдатам. Те выступили вперед и взяли пленника за плечи.

Майри ахнула. Сердце ее разрывалось от боли.

– Айан…

Ответный взгляд брата был печален и мудр. Еще миг – и Майри уже смотрела вслед Айану, которого уводили из шатра солдаты. У нее подкосились колени, но, когда рука мужа обвилась вокруг ее талии, она яростно вырвалась и крутанулась к Саймону. Бешеный огонь сжигал ее душу, адская смесь гнева и любви клокотала в ней и рвалась наружу.

– Ты не имеешь права! – выпалила Майри. – У тебя нет доказательств того, что Айан связан с испанцами!

– Доказательств хватает, – сказал Керр.

– Где свидетели? У тебя нет свидетелей против моего брата.

– Я сам свидетельствую против него, – почти безразлично заявил начальник Мидл-Марча.

Вперед шагнул Роуэн.

– Куда вы собираетесь отправить Айана Макрэя? – спросил он у английского смотрителя.

– В Карлайл-Касл, – последовал хладнокровный ответ. – В подземелье.

Мрачная тень легла на лицо Роуэна.

– Во время «мирного дня» пленник вправе находиться на свободе.

Генри Форстер пожал плечами.

– Ради бога. Лишь бы под охраной, – согласился он.

– И что с ним будет в Карлайл-Касл? – не отступала Майри.

– Его будут судить за преступление против короны в полном соответствии с английскими законами.