Око ворона, стр. 51

Приподнявшись на локте, Роуэн припал к губам девушки долгим поцелуем, словно внезапно решил выпить ее всю, без остатка. Одна ладонь прокралась под рубашку, притронулась, очертила упругое полушарие – и наконец полностью накрыла грудь.

Майри на мгновение оцепенела, даже дыхание как будто застыло на ее губах. Но когда его пальцы сомкнулись на соске, она тихо застонала и, обхватив Роуэна за шею, тесно прижалась к нему.

Она тонула в его ласках, в его нежности, в восхитительном чувстве безопасности, которое дарил ей Роуэн. Немыслимые, неизведанные ощущения пронизывали ее с головы до пят, заставляя тянуться к нему навстречу губами, руками, бедрами…

Майри судорожно вздрогнула и напряглась, услышав донесшиеся от противоположной стены скрип и невнятное бормотание. Дикки на соседней кровати продолжал храпеть, но Тэмми заерзал во сне, что-то буркнул, потом шумно вздохнул.

Роуэн отстранился. Сердце его гулко колотилось совсем рядом и в унисон с сердцем Майри.

Он нашел в темноте ее руку, накрыл ладонь ладонью.

– Прости… – прошелестел сдавленный шепот. – Я забылся…

– Ш-ш-ш! – остановила его Майри. – Не нужно, Роуэн. Я сама этого хотела.

Он помолчал.

– Правда? – Низкий и чувственный, его голос был проникнут теплом, благодарностью… чем-то более глубоким.

– Правда, – шепнула она. – Я этого хотела, Роуэн. Я этого хочу.

Он наклонился. На миг прильнул губами к уголку ее рта.

– Надо же… – нежно и чуть укоризненно пробормотал он. – А ведь здорово сердилась, когда я пришел.

Майри нахмурилась.

– Верно. И еще буду, наверное… когда смогу соображать.

Роуэн выпрямился. Кровать скрипнула под ним, а следом раздался едва слышный стук в дверь.

– Да? – шепотом отозвался Роуэн. – Кто там?

– Гонец от Уилла Лэнга, сэр! – произнес за дверью мальчишеский голос.

– Боже правый, – буркнул, поднимаясь, Роуэн. – Забыл. Клянусь, все из головы вылетело. – Он шагнул к двери.

Майри тоже поднялась на дрожащих ногах, постояла несколько секунд, ухватившись за косяк. И наконец переступила порог комнатки.

В темном коридоре дожидался мальчуган.

– Уилл Лэнг велел передать, что не приедет! – сказал юный гонец. Лет двенадцати, не больше, он отхлебнул дешевый эль из кружки с видом завсегдатая кабаков и привычно утерся рукавом. – Еще он говорит, что ждал вас неделей раньше. Мать не позволит ему вытаскивать парнишку из дому на дождь и холод.

Роуэн стоял, подпирая плечом дверь. Выслушав отчет гонца, коротко выругался.

– Ладно, парень… Получишь пару лишних монет, но чтобы Уилл Лэнг с утра был здесь. С ребенком! Да пораньше. Я буду ждать, – властно сказал он.

Мальчуган кивнул на прощание и, растворившись в темноте, с грохотом скатился по лестнице.

Роуэн подтолкнул Майри обратно в комнату, закрыл дверь и повернулся к девушке.

– Выедем с рассветом.

– Смотря когда приедет Уилл Лэнг, – добавила Майри.

– Верно.

Прислонившись спиной к двери, Роуэн устремил на нее непроницаемый взгляд.

Сердце Майри ухало в груди таинственной ночной птицей. Этот взгляд… такой пронзительный и вместе с тем странно зовущий, пугал ее. Мальчишка-гонец своим приходом нарушил очарование их близости. Майри оглянулась на постель, мечтая вернуть волшебство…

Но как?

Кончиком пальца Роуэн приподнял ее подбородок.

– Эй, малышка! – протянул он. – Не забывай, что здесь ты как у бога за пазухой!

Громадные прозрачные глаза смотрели на него с доверчивой надеждой.

– Я знаю, – выдохнула девушка.

Теплая, немножко шероховатая подушечка пальца очертила ее подбородок, прошлась по губам. Уронив руку, Роуэн прикоснулся губами к приоткрывшемуся под его лаской девичьему рту.

Поцелуй был нежен, воздушен, но Майри ощутила затаенную страсть в дрогнувшей на ее плече ладони, в стремительном стуке сердца, созвучном ее собственному.

– Парень вовремя появился, – пробормотал Роуэн, отрываясь от ее губ. Руки его обвились вокруг Майри, и он прижался щекой к ее волосам.

– Почему? – В ожидании ответа она, кажется, забыла даже выдохнуть..

– Гнев Тэмми был бы страшен. Святой отец определенно снес бы мне голову.

Майри шумно выдохнула.

– О-о-о! За Тэмми не волнуйся. Он же священник, а господь запрещает своим слугам поднимать руку на ближнего.

Роуэн тихонько хмыкнул. Прильнув головкой к его груди, Майри с улыбкой затихла.

– Э-э-э? – сонно воскликнул Тэмми, приподнимаясь на локте. – Кто-то звал меня? Где? Что? Набег?

– Хорош священник, – снова хмыкнул Роуэн. – О набегах даже во сне не забывает. Нет-нет, святой отец! – свистящим шепотом ответил он в полумрак. – Все в порядке.

– А! Черный лэрд! – Тэмми рухнул обратно на подушку. – Знаменитый Скотт! Завтра, парень, все завтра. Кому сказал – сегодня ни-ни!

– Ты это о чем? – сузил глаза Роуэн, но в ответ раздался лишь громкий храп.

Взяв Майри за руку, Роуэн потянул ее к кровати, подождал, пока она устроится на убогом ложе, и сам вытянулся рядом. Майри повернулась, и его руки тотчас сошлись вокруг нее.

Окунувшись в тепло объятий Роуэна, ощущая его дыхание на своем виске и сильное, надежное тело рядом, Майри прикрыла глаза.

18

Привалившись плечом к стене рядом с пылающим очагом, Роуэн отыскал взглядом Майри. Густо-вишневое платье – он представления не имел, откуда взялся этот наряд, – покачивалось колоколом вокруг ее ног; в тугом корсете талия казалась немыслимо тонкой, а высокая грудь – еще пышнее.

Склонив голову, он любовался изящной походкой девушки. По переполненному залу таверны она двигалась легко и грациозно, как по вересковой долине в родных горах Шотландии. От Роуэна не укрылись взгляды, которые бросали на нее многие из собравшихся на праздник парней. Темная, туго заплетенная коса скромно выглядывала из-под уголка белоснежного платочка, подчеркивавшего безупречный овал лица и нежно розовеющие щеки.

– Сегодня ты еще красивее. – Роуэн повел бровью, словно подчеркивая комплимент.

Девушка улыбнулась. Взгляд ее был прозрачен и чист, он сиял серебристым светом и обещал все сокровища рая.

– Ты тоже, – мягко отозвалась Майри. – Даже побрился.

– Точно. – Он сконфуженно поморщился, потирая свежевыбритый подбородок. – Тэмми постарался. Не отстал от меня, пока я не искупался и не побрился. А мой камзол собственноручно вычистил. – Роуэн окинул взглядом хрупкую фигурку Майри. – Не знал, что ты взяла с собой платье.

– А я и не брала. – Девушка пригладила ладонью складки юбки. – Тоже Тэмми, как ты говоришь, постарался. Выпросил для меня платье у хозяйской дочки. На свадьбе, мол, все должны быть одеты прилично. Он даже позвал девчушку-служанку, чтобы та помогла мне искупаться. В упорстве святому отцу не откажешь.

Роуэн весело хмыкнул. Майри засмеялась, вспыхнув прелестным румянцем, и приподнялась на цыпочки, чтобы рассмотреть съехавшихся на свадьбу гостей.

Сегодня, пожалуй, народу в таверне было даже больше, чем вчера, в канун Дня Всех Святых, думал Роуэн, разглядывая зал поверх головки девушки. Длинные столы были сдвинуты к стенам и заставлены всевозможными блюдами для свадебного пира. Мужчины облачились в камзолы и бриджи; кожаные куртки, латы и шлемы ради праздника были отложены. Женщины тоже нарядные, в шерстяных или льняных платьях с кружевными воротничками-стойками, как у Майри, или с отделкой из атласных ленточек. И все, как одна, отметил Роуэн, в аккуратно повязанных платочках. Под ногами у взрослых бегала малышня; самых крохотных детишек прижимали к груди юные мамы.

Гости переходили от компании к компании, дружески хлопали друг друга по плечам, перебрасывались шутками. От улыбок и сияющих радостным ожиданием глаз в зале словно бы становилось светлее. Впрочем, среди мужчин встречались и серьезные лица.

Ни Роуэн, ни Майри, сколько не приглядывались, так и не смогли вычислить ту счастливую пару, ради которой устраивался праздник.