Розы после дождя, стр. 63

И особенно ее тронуло то, что у судна было такое же имя, как и у нее. Это совпадение заставило Талию почувствовать себя так, будто она имела некое родство с этим кораблем и женщиной, в чью честь он был назван.

Когда Йен повел ее и мать к кораблям в гавани, Талия вернулась из страны грез на землю.

– Мама, нам лучше посадить тебя на твой корабль, – сказал Йен, глядя на «Талию», которую тоже готовили к отправке. Он с трудом мог дождаться этого момента, чтобы увидеть выражение глаз жены, когда проведет ее на борт и скажет, что это судно принадлежит им!

Он скользнул взглядом по имени, написанному на борту, и подумал, осталась ли его жена такой же проницательной, какой зарекомендовала себя, заметила ли она уже надпись.

Даже если и заметила, ей в голову не придет, что это имеет к ней отношение. Она даже не знает, что ей никогда не удастся усмирить полностью его неугомонность!

– Я буду очень скучать по тебе, Йен, – сказала Донна, печально глядя на своего сына. – Я боюсь, что ты больше никогда не приедешь в Америку и мы не встретимся с тобой. Я уверена, что умру прежде, чем еще раз взгляну на тебя…

Йен, отведя радостный взгляд от корабля, преданно посмотрел на мать:

– Уверяю тебя, мама, что мы с Талией приедем в Америку, – сказал он. – Может быть, это будет не в следующем году, но зато, когда мы приедем, то проведем с тобой несколько недель, а, возможно, и все Рождество, когда семья должна собираться вместе!

Талия напряженно слушала, и ее сердце затрепетало от волнения при упоминании о поездке в Америку. Неужели все это могло произойти с ней? Было ли это счастьем перед горем? Рухнет ли это счастье, как только она достигнет берегов Англии и обнаружит, что судьба ее сестры сложилась не лучшим образом?

Крепко зажмурив глаза, Талия попыталась выкинуть такие ужасные мысли из головы, не желая нарушать очарование момента великого счастья.

– Когда ты собираешься отправиться в Англию, сынок, чтобы найти сестру Талии? – спросила Донна, и ее сердце сжалось. Вот она стоит в тени огромного корабля, который отвезет ее домой, и с тоской думает обо всем, что потеряла в Австралии.

Своего любимого мужа… Свой любимый дом… Все, кроме Йена. Слава Богу, что он сохранил ей сына!

– Сегодня! – сказал Йен, пытаясь скрыть радость в голосе, когда еще раз посмотрел в сторону ожидавшего его корабля. – Почти сразу же, как отправится твое судно в Америку, мы сядем на корабль, следующий в Англию.

Он взглянул на Талию.

– А пока мы будем в отъезде, Беркут и мои друзья построят дом для меня и моей жены на тех огромных просторах земли, прилегающих к Мюррею, которые я уже купил. Когда мы вернемся, мы потрясающе заживем вместе.

Донна со слезами на глазах посмотрела на сына. Она подняла вуаль и коснулась губами щеки Йена. Женщина поцеловала его и потом, вырвав из рук Талии, с волнением обняла.

– Сынок мой! Мой сынок, – плакала она. – Пожалуйста, будь осторожен!

– Мама, прошу тебя, не волнуйся, – говорил Йен, нежно поглаживая ее по спине. – Ты знаешь, все будет хорошо! – он склонился над Донной и вытер слезы. – Ты скажи тетушке Розе и дяде Мэтью, что их бродяга-племянник со своей красавицей-женой скоро приедут в Сиэтл, чтобы навестить их. Ты сделаешь это для меня?

– Да, – сказала Донна, всхлипывая.

– Безопасного путешествия, – пробормотала Талия, подойдя к Донне. – Я всегда буду помнить вашу доброту ко мне! – с этими словами девушка обняла Донну. Донна обняла ее в ответ, потом отвернулась от них обоих и с гордо поднятой головой направилась к кораблю, взошла по трапу на борт. Почти сразу, как она ступила на палубу, подняли якорь, ветер наполнил паруса и понес судно прочь от берегов Австралии.

Талия и Йен махали Донне до тех пор, пока могли различать ее фигуру среди других отъезжающих. Потом Йен повернулся к Талии и положил ей руки на пояс.

– Думаю, сейчас самое время найти и наш корабль, пока он не ушел без нас, – говорил он, будучи не в силах потушить радостный блеск в своих глазах. – Моя жена готова к еще одному долгому морскому путешествию?

– Если бы ты не сопровождал меня, я бы скорее ответила «нет» на этот вопрос, – сказала Талия, тяжело вздыхая. – Но рядом с тобой?.. Да, Йен. Я готова! – Потом она нахмурилась. – Но прежде, Йен, мне бы хотелось увидеть одного человека – если у нас есть время.

– Ну? – недовольно произнес Йен. – Я думал, что мы уже со всеми попрощались. И кто этот человек, которого тебе нужно увидеть?

Талия оглянулась и через плечо посмотрела на улицу.

– Дейзи Одам, – сказала она напряженным голосом. – Мне бы хотелось увидеться с Дейзи Одам.

Взгляд Йена помрачнел от воспоминаний о своем последнем визите в «Одам Хауз». Он слишком опоздал тогда, слишком опоздал.

Глава 28

– Дейзи Одам? – спросил Йен. – Почему ты думаешь, что так важно сейчас встретиться с Дейзи Одам?

– Я не могу забыть, какую ошибку она допустила, разрешив мне уехать с Полом Хэтуэем, – сказала Талия, опять взглянув на корабль у причала и вспомнив тот день, когда приехала из Англии, как она была тронута заботой Дейзи и почему. – Она должна знать, что случилось со мной. Это поможет ей впредь быть более осмотрительной.

– И ты намерена рассказать ей об этом именно сейчас? – спросил Йен и, обняв ее за пояс, повел прочь от оживленной пристани.

– Я уверена, что пока мы будем в отъезде, сюда прибудет еще не один корабль, – сказала Талия. – И если то, что я расскажу Дейзи, поможет хоть одной из наивных и невинных женщин, прибывающих сюда с намерением избавиться от лишений и нужды, как это была вынуждена сделать я, то я буду чувствовать себя лучше во время путешествия в Англию.

– Ну что ж, пусть так, – сказал Йен и, наклонившись, поцеловал Талию в щеку. – Мы хотим, чтобы наше путешествие было как можно более беззаботным. И я сделаю все от меня зависящее, чтобы так оно и было.

– Я знаю, ты так и поступишь, – сказала Талия, улыбнувшись ему.

Когда она подошла к двери «Одам Хауз», нервное напряжение еще больше возросло. Последний раз она была здесь в тот день, когда ее познакомили с Полом Хэтуэем, и она ушла с ним. В то время Талия думала, что он осуществит все ее надежды на лучшую жизнь в Австралии. А ее надежды на Йена, как человека, предъявившего на нее права, быстро рухнули.

Если бы она подождала!

– Талия?

Слабый голос, раздавшийся позади нее и Йена, наполнил сердце Талии разного рода воспоминаниями о последнем посещении «Одам Хауз». Эва. Милая, наивная, с уродливым горбом Эва.

– Эва, – сказала Талия, быстро повернувшись. – Как ты поживаешь?

– Просто замечательно, – ответила Эва. Все так же с изуродованной горбом спиной, скрюченная, она стояла позади них с корзиной, наполненной высушенным бельем, которое только что сняла с бельевых веревок на заднем дворе дома. – Дейзи, как всегда, добра ко мне. – Она улыбнулась Йену. – Здравствуй, Йен, – сказала она, смущаясь, и изо всех сил пыталась выпрямить спину. С того самого времени, когда Йен только приехал в Австралию, Эва пылко влюбилась в него.

Потом она перевела взгляд с Йена на Талию, замечая, как необыкновенно счастливы они и как удивительно смотрятся вдвоем. Улыбка Эвы стала еще шире, а глаза еще больше засияли, когда она взглянула на руку Талии и увидела на пальце обручальное кольцо.

– Ну и ну, – вздохнула она, – вы поженились? Вдруг ее улыбка сменилась хмурым выражением лица.

– Хотя что же это я? Прошу прощения! – пробормотала она. – Вы же не можете быть женатыми! Талия замужем за Полом Хэтуэем. Это кольцо Пола Хэтуэя. Извините.

Талия засмеялась.

– Эва, я жена Йена, – сказала она. – И я никогда не выходила замуж за Пола Хэтуэя.

– Что это ты говоришь? – сказала Дейзи, внезапно появившаяся в дверях. Она недоверчивым взглядом уставилась на Талию. – Я правильно услышала, ты никогда не выходила замуж за Пола Хэтуэя?

При взгляде на Дейзи веки Талии задрожали. Ей вспомнился тот день, когда Дейзи приехала на ранчо Пола и Талия была вынуждена лгать ей.