Совы не моргают, стр. 42

Человек начал стрелять раньше, чем я смог приблизиться, чтобы помешать ему. Выстрел в сторону Роберты Фенн. Потом револьвер повернулся в сторону Эдны Катлер. В этот момент я был уже достаточно близко. Он знал, что не может себе позволить выстрелить зря. Повернул револьвер и направил его на меня. Я услышал звук выстрела и почувствовал, как пуля пролетела возле моего лица. Он промахнулся, и я схватил руку, державшую револьвер.

Мои старые уроки джиу-джитсу пригодились. Я повернулся так, чтобы оказаться к нему спиной, держа его за кисть и выворачивая руку. Резко наклонившись и действуя рукой как рычагом, мне удалось перебросить его через мою голову и швырнуть на середину комнаты.

В холле поднялась суматоха. Женщины пронзительно кричали. В квартире тихо всхлипывала Роберта, а Эдна Катлер ругалась.

Когда я перебрасывал человека через свою голову, его сразу онемевшие пальцы выпустили револьвер, и оружие осталось в моих руках.

Голос у меня за спиной в коридоре спросил:

– Что происходит? В чем дело?

Я обогнул вытянувшуюся на полу фигуру, высунулся в окно и глянул в пульсирующую красноватую темноту, озаренную неоновой вывеской на углу.

Суматоха за моей спиной нарастала. Я услышал, как примерно в квартале отсюда завыла сирена.

Один из наиболее решительных мужчин вошел наконец в комнату.

– Что здесь происходит? – спросил он.

Я ответил ему через плечо:

– Кто-то пытался убить этих женщин. Свет выключен. Думаю, он вывернул в коридоре пробку. Вы не можете включить свет?

Я высунулся в окно и посмотрел вверх. Над окнами тянулся кирпичный выступ шириной в три дюйма. Я поднялся на подоконник, вытянул руку над головой, осторожно положил револьвер на кирпичи и спрыгнул в комнату. Спустя мгновение зажегся свет.

Мужской голос спросил из коридора:

– Загорелся?

Я прокричал в ответ:

– О’кей, все в порядке!

Человек на полу лежал, неуклюже скрючившись. Его мягкая фетровая шляпа отлетела в сторону примерно на шесть футов. Руки его были раскинуты, а полы пальто завернулись, когда он падал, и теперь находились под его головой. Это был Марко Катлер.

Глава 23

Я сидел в кабинете Рондлера под ярким светом лампы. Судебный стенограф записывал каждое слово, которое я произносил. Два детектива наблюдали за мной с сосредоточенным вниманием, которое бывает на лицах людей, играющих в покер.

Роберта Фенн и Эдна Катлер сидели с одной стороны, а Берта Кул – напротив них, возле противоположной стены. Рядом с Бертой расположился Эмори Хейл.

– Следовательно, вы, Лэм, – обратился ко мне Рондлер, – обнаружили Роберту Фенн в Шривпорте и привезли ее с собой в Лос-Анджелес.

– А разве этого нельзя было делать?

– Полиция Нового Орлеана искала ее.

– Они мне об этом не сообщили.

– Вы знаете, что газеты пытались выяснить, что с ней произошло?

– Я не знал, что газеты пользуются приоритетом. Мне было известно только, что ее жизни угрожает опасность, и я решил дать ей возможность получить передышку.

– Почему вы решили, что ей угрожает опасность?

– Потому что она была связана с Эдной Катлер, и если бы они объединились, то вместе знали бы слишком много.

– Вы хотите сказать, они знали об убийстве Крейга?

– Об этом и о других вещах.

– Расскажите мне о Крейге.

– Марко Катлер занимался бизнесом, связанным с нефтью. Все документы он оформил на имя жены – Эдны Катлер. На ее имя был и счет, хотя Эдна ничего об этом не знала. Роксберри никогда даже не видел Эдну. Значительная часть собственности, числившейся за Эдной, на самом деле принадлежала Роксберри. Это были месторождения нефти. Роксберри умер. Возник вопрос о пробуренных наугад скважинах. Поскольку сделки осуществлялись строго конфиденциально, на эту часть собственности не существовало документов. Марко оказался прижатым к стенке. Ему удалось бы прибрать к рукам полмиллиона, сумей он сохранить в тайне то, как производились сделки с нефтью. А если бы ко всему прочему он смог получить постановление о разводе, где было бы указано, что собственность, записанная на имя Эдны, регистрировалась так только ради удобства, хотя могла бы числиться за ним, это доказывало бы, что фонды эти фактически являлись его отдельным имуществом, которым он владел до женитьбы.

Сержант Рондлер принялся барабанить пальцами по столу.

– С этим вопросом все более или менее ясно.

– Остальное все так же просто, – продолжил я. – Крейг что-то заподозрил. Но Катлер зашел уже слишком далеко, чтобы отступать. Он выбрал момент, когда Крейг отправился на прогулку с Робертой, замаскировался под бандита-насильника, вынудил Крейга вступить с ним в борьбу и застрелил его.

Эдна Катлер подозревала, что Роберта располагает информацией, которая может оказаться ей полезной. Она следует за Робертой в Новый Орлеан, знакомится с ней и с Нострэндером. Адвокат снабжает Эдну хитроумным рецептом, как ей законно поменяться с мужем ролями. Эдна прибегает к этому рецепту. Роберту она в суть происходящего не посвящает. Катлер угодил в ловушку. Позже, когда Эдна захлопнула ее, он понял, что должен разрушить свидетельства Роберты Фенн и заставить ее признаться в сговоре. Если бы это ему удалось, он мог бы убедить суд заставить Эдну отказаться от прежних показаний и заявить, что исполнительный лист был ей вручен. Это был его единственный шанс.

– Катлер признает это, – сказал Рондлер, – но ни в чем ином не сознается.

– Он нанял Хейла, думая, что адвокат из Нью-Йорка сможет действовать лучше, чем сыскное агентство Лос-Анджелеса, – сказал я. – Хейл обнаружил Эдну Катлер, затем через нее нашел Роберту. Он попытался уговорить Роберту, но ему это не удалось, и тогда он обратился к нам и поручил эту работу нашему агентству. Ему не удалось ничего добиться и от Эдны Катлер. Она не совершала никаких промахов.

– А что с этими газетными вырезками и револьвером?

– Возможно, Роберта оставила там газетные вырезки. Кто-то их нашел и подбросил револьвер.

– Зачем?

– О, просто для того, чтобы это выглядело правдоподобно.

– Револьвер не подходит, – заявил Рондлер. – Пуля, которой был убит Крейг, выпущена не из него.

Я кивнул.

– Надеюсь, вы не обвиняете меня в том, что я подбросил револьвер? – спросил Хейл.

Я посмотрел на него и сказал:

– Вы очень наивный человек. Разыграли нас, будто в тот вечер, когда намеревались завершить мошенничество, вы улетели в Нью-Йорк.

– Что вы хотите сказать? – пробормотал он.

– Я не знаю, как вы собирались поступить с Нострэндером. Может быть, запугать его или отрекомендоваться представителем официальных властей. Возможно, вы хотели предложить ему взятку. Во всяком случае, вам нужно было алиби. Нострэндер находился в квартире Роберты Фенн слишком долго. Вы отправились туда вслед за ним, не понимая, что может его так долго там удерживать. Вы ведь знали, что Роберты там нет. Около двух двадцати ночи поняли, что не можете больше откладывать встречу с ним. Поднялись, чтобы выяснить, в чем дело.

– Я не делал ничего подобного! – выпалил Хейл.

Я повернулся к Рондлеру:

– Естественно, он отрицает это в связи с тем, что в два тридцать произошло убийство.

– У вас есть доказательства ваших утверждений? – спросил Рондлер.

Я кивнул в сторону Роберты Фенн.

Девушка сказала:

– Этот человек вошел в дом, где находится моя квартира, и поднялся наверх.

Я усмехнулся, посмотрев на Хейла.

– Это абсолютная неправда. Это ошибка. Вы обознались. У меня, вероятно, есть двойник, – заявил адвокат.

Рондлер снова забарабанил пальцами по столу.

– Что же произошло там, наверху? – спросил он меня.

– Где?

– Наверху, в квартире Роберты Фенн, когда Хейл поднялся туда и увидел Нострэндера?

– Не знаю. Единственный человек, который знает это, – Хейл. Вам придется заставить его все рассказать.

– Повторяю, что я туда не поднимался!

Рондлер спросил Эдну: