Содержанки по своей воле не уходят, стр. 9

Я вышел из кабинета, и дверь на автоматическом замке, щелкнув, захлопнулась за мной.

Я повернулся к секретарше, оглядел ее с ног до головы и спросил:

— Как это получилось, что они не использовали вас?

— Для чего? — удивилась она.

— Для того, чтобы выбрать вас “Мисс скобяные изделия Америки” на конвенции Национальной Ассоциации американских торговцев скобяными товарами, — объяснил я. — Бог ты мой, как им пришло в голову избрать Эвелин Элисс, когда под боком были вы.

Секретарша опустила ресницы.

— Мистер Кэлун никогда не прибегает к услугам сотрудниц офиса.

Я еще раз оглядел ее оценивающим взглядом. Она скромно потупилась под моим взглядом.

— Где сейчас находится Эвелин Эллис, — спросил я небрежным тоном.

Она неопределенно пожала плечами.

— Какое-то время она пребывала на седьмом небе. Звонила нам, ожидая нашей помощи в получении работы в качестве модели и даже в получении ролей в кино. Она несколько раз появлялась в телевизионных программах и решила, что она станет царицей бала. Она оставила свою постоянную работу, уже не могла подняться с постели до часа или двух дня, чуть ли не каждый день проводила по паре часов в парикмахерских салонах.

Я понимающе кивнул.

— Мне известен этот тип женщин.

— Затем она стала работать официанткой в придорожном ресторане и совсем недавно улизнула с женатым мужчиной.

— А где она живет? — спросил я.

— Она жила в отеле “Бриз-Маут”.

— Послушайте, — сказал я, вынимая из кармана десятидолларовую купюру, — у вас есть масса ее фотографий. Я хотел бы получить хотя бы парочку из них. У меня нет времени разыскивать ее и затем нанимать фотографа, чтобы тот сделал ее снимки. Как вы посмотрите на мою просьбу?

Не отрывая глаз от десятки в моей руке, она, немного поколебавшись, спросила:

— А мистер Кэлун знает, что вы станете просить у меня эти фотографии?

— А разве мистер Кэлун узнает, что я дал вам десять баксов?

Она взяла десятку из моей руки, подошла к картотеке, посмотрела на карточку, затем подошла к шкафу и вытащила из него несколько фотографий. Она перебрала их, выбрала две из них с дубликатами и передала мне их копии.

— Эти подойдут?

Я посмотрел на фотографии и присвистнул.

— Очевидно, что как раз эти подойдут, — ехидно заметила она.

— Я просто удивился, — признался я, — те фотографии, что красуются в кабинете мистера Кэлуна, не были столь откровенными.

— Те фотографии предназначены для газет, — пояснила она, — а эти — для членов жюри конкурса.

— Если вы когда-нибудь попытаетесь участвовать в конкурсе, то я обязательно постараюсь выяснить, как мне попасть в совет жюри конкурса. Что мне нужно будет сделать для этого?

Она с улыбкой оглядела меня.

— Почему бы вам самому не учредить свой собственный конкурс?

Прозвучавший звонок помешал мне ответить. Секретарша одарила меня ослепительной улыбкой.

— Мистер Лэм, прошу извинить меня. Мистер Кэлун вызывает меня.

Я подождал, пока она обходила вокруг стола, чтобы она видела, что я стою на месте и наблюдаю за тем, как она идет.

Прежде, чем открыть дверь кабинета Кэлуна, она посмотрела на меня через плечо и еще раз одарила сногсшибательной улыбкой.

Я вышел из офиса, рассматривая фотографии. На них была подпись японского фотографа, а на оборотной стороне — печать: “Компания Хэппи Дейз”.

У фотокомпании “Хеппи Дейз” был Сан-Францискский адрес.

Глава 3

В телефонном справочнике отель “Бриз-Маут” значился как отель, сдающий квартиры. Я позвонил в отель и попросил управляющего. Взявшая телефонную трубку женщина ответила мне:

— Я и есть управляющая отелем. Мое имя — Марлен Шарлот.

— Я обращаюсь к вам в связи с мисс Эвелин Эллис. Не могли бы вы сказать мне, есть ли у нее собственный телефон или…

— У нее есть свой телефон, который по-прежнему находится в ее квартире, но вчера днем она съехала с квартиры и даже не удосужилась позвонить мне, — возмущенно заявила управляющая. — Она уехала и оставила мне записку, в которой сообщала, что уплатила за квартиру вплоть до первого числа, а также что я могу сразу же сдать ее квартиру.

— Вы знаете, куда она отправилась?

— Я не знаю, куда она отправилась. Я не знаю, почему она съехала с квартиры. Я не знаю, с кем она уехала. А с кем я говорю?

— С мистером Смитом, — представился я, — я надеялся застать ее до того, как она выехала из вашего отеля. Очень сожалею, что не успел сделать этого.

С этими словами я повесил трубку. Я позвонил в свой офис и попросил соединить меня с Элси Брэнд.

— Привет, Элси, — поздоровался я, — ты не против того, чтобы сделать кое-что для меня?

— Это зависит от того, насколько дикой будет твоя просьба.

— Но эта просьба действительно дикая, — подтвердил я. — Тебе предстоит скомпрометировать свое доброе имя.

— О, и это все?

— Нет, это не все, — успокоил я ее, — это всего лишь первый шаг.

— А что потом?

— Я буду поджидать тебя в машине нашего агентства у отеля “Бриз-Маунт”, — стал я объяснять. — Это угол Бриз-Маунт Драйв и Тридцать Третьей Авеню. Возьми такси и приезжай ко мне. Сними с пальца правой руки свое кольцо с печаткой, надень его на палец левой руки и поверни его так, чтобы оно выглядело, как обручальное кольцо, если кто-то посмотрит на твою руку. Сделай это и побыстрее.

— Дональд, мне бы не хотелось делать все это, — нерешительно заявила она.

— Я это знаю, — заверил я ее, — но сделать это нужно. Или ты поможешь мне, или мне придется обращаться к помощи женщины, оперативной сотрудницы, и тогда выслушивать вопли Берты о чрезмерных расходах нашего агентства.

— Лучше возьми себе оперативную сотрудницу. Берта обожает вопить.

— О'кей, — согласился я, — тогда той девице предстоит стать на некоторое время моей женой. Если она подаст иск на наше агентство…

— Обожди, — перебила она меня, — скажи мне, в чем суть дела?

— Тебя ожидает очень интересная работа, интимного характера.

— Хорошо, я помогу. Ты хочешь, чтобы я была с тобой сразу же?

— Приезжай немедленно, чем скорее, тем лучше. Кто-нибудь следит за нашим офисом?

— Насколько я понимаю, нет.

— У нас там появлялся еще раз сержант Селлерс?

— Нет, не появлялся. Дональд, со специальным посыльным мы получили письмо. Оно адресовано тебе и помечено отметкой, как личное и важное.

— Забери его с собой и приезжай скорее, — распорядился я.

Я повесил трубку, затем вновь снял ее и позвонил в страховую компанию “Колтер-Крэг”.

Когда мне ответила телефонистка компании, я спросил ее:

— Кто у вас занимается расследованием дела с бронированным пикапом?

— Я думаю, — ответила она, — что вам следует поговорить с мистером Джорджем Эбнером. Одну минутку, я соединю вас с ним.

Вскоре послышался мужской голос:

— Алло, с вами говорит Джордж Б.Эбнер.

— Вы занимаетесь делом, связанным с потерей денег из бронированного пикапа?

— Я расследую это дело, — осторожно ответил Эбнер, — а кто говорит со мной?

— Миля, — отрекомендовался я.

— Вы хотите сказать, мистер Майлз?

— Я же сказал: “Миля”. Вам известно, сколько в миле футов?

— Конечно.

— Сколько?

— Это что, розыгрыш?

— Запомните число, — посоветовал я, — пять тысяч двести восемьдесят. Если я в будущем позвоню вам снова, то я просто назову число — пять тысяч двести восемьдесят. А теперь скажите, если я смогу добыть для вас какую-то часть или полностью пятьдесят тысяч, которые исчезли из бронированного пикапа, и представить их вам на серебряном блюдечке, то тогда сколько будет причитаться мне?

— Подобного рода сделками по телефону я не занимаюсь, — ответил он, — и для вашего сведения, мистер Миля, мы не идем на компромисс в делах, связанных с уголовными преступлениями.

— Но никто нигде просит вас пойти на компромисс в деле, связанном с уголовным преступлением, — возразил я. — Вы потеряли пятьдесят тысяч. Какой суммой вы согласитесь поступиться, если они будут возвращены?