Передай мне соус, стр. 22

– Да, а что со вторым попутчиком?

– Возможно, он тоже убит. Пока найден только один труп. Бакли рассказал жене, что блондинка ехала на заднем сиденье.

– Черт побери! – воскликнул Мэлони.

– Более того, – продолжал я. – Бакли, очевидно, был убит ручкой от домкрата своей собственной машины. Однако кто-то же открыл багажник, чтобы вынуть оттуда домкрат? И вообще, зачем был открыт багажник?..

– Ну это же просто: спустила шина. Так ведь заявила девица?

– Но когда машину нашли в Бриджпорте, и шина, и запаска были в полном порядке, никаких признаков поломки.

– Это действительно убийство? – спросил Мэлони.

– Конечно, убийство, что же еще. Бакли не мог покончить самоубийством, ударив себя по голове ручкой от домкрата. Можно было бы найти лучший способ для этого.

Мэлони помолчал лишь мгновение.

– Черт побери, вы мне рассказали потрясающую историю! Может быть, стоит мне самому приехать в Бейкерсфильд, взять несколько интервью и сделать фото?

– Может быть! И встретите по пути блондинку, исчезнувшую из кафе в Сентрал-Крик. Кстати, хозяйка этого кафе Дороти Леннокс.

– Что за история с этой, другой блондинкой?

– Ее вам расскажет помощник шерифа из Бейкерсфильда.

В голосе Мэлони появилась еще большая заинтересованность.

– Вот это история! Сколько времени эта девица и ремонтник провели вместе и были ли они знакомы раньше?

– А кто сказал, что они спали вместе?

– Ну, они сидели... пили кофе... Что, черт возьми, они делали – пили кофе, говорите вы?

– Как я могу знать точно, что они делали?

– А что говорит сам мастер по ремонту?

– Он врет. Вернее, врал.

– Но потом ведь он признался во лжи?

– Да, признался.

– И что же он рассказал?

– Не думаю, что власти будут так углубляться в детали, по крайней мере они при мне этого не делали. Кстати говоря, Аллен – бывший заключенный, выпущенный под честное слово, и скрывается под чужим именем. Его разыскивают власти штата Невада за нарушение режима.

– Вот так история, черт возьми! Великолепный материал для статьи: секс, убийство, тайна! Так вы сказали, что прошло пять часов между тем, как Бакли звонил своей жене, и звонком этой блондинки из Роммели?

– Да, я сказал так.

– Может быть, она позвонила уже после того, как «наигралась» с этим бывшим заключенным?

– Вполне возможно.

– А это существенно?

– Конечно, для объяснения временного фактора.

– Кто-то в казино погасил чек, украденный у Бакли.

– Да, было такое.

– Мужчина или женщина?

– Мужчина.

– Подобное означает, что это мог сделать только второй попутчик? – спросил Мэлони.

– Не обязательно. Они бы могли разделить все пополам, пятьдесят на пятьдесят.

Мэлони немного подумал над сказанным мною, потом поблагодарил:

– Огромное вам спасибо, Лэм! Вы рассказали мне удивительную историю.

– Если вам, мистер Мэлони, захочется поблагодарить первоисточники, вспомните, что именно фирма «Кул и Лэм» помогла вам, и наш офис находится в...

– Глупости! – прервал он меня. – Я не вчера родился на свет. Именно вы, Лэм, навели меня на след, и я должен быть благодарен только вам, а не фирме. В моей статье вы найдете о себе большой абзац, где будет сказано, что Дональд Лэм, опытный и умный детектив, сопровождал полицию, когда они нашли тело убитого Бакли, он дал интервью исключительно для газеты «Трибюн», в котором рассказал...

– Прекрасно звучит, – перебил я поток его красноречия.

– Жду, Лэм, от вас продолжения, – ответил Мэлони.

– Вы сможете найти меня в нашем офисе, меня или моего партнера Берту Кул: кто-то из нас всегда на месте.

– Огромное спасибо, Дональд! – сказал Мэлони и повесил трубку.

Дафни Бакли смотрела на меня встревоженными глазами.

– Дональд, не слишком ли много вы ему рассказали?

– Ничего, другие газеты все равно бы это разнюхали.

– Но вы описали слишком много деталей происшедшего. Кое о чем и я не знала, например об этой девице, которая обнималась в гараже до тех пор, пока не стало слишком поздно.

– У меня пока не было и минуты, чтобы рассказать вам об этом.

Она подошла к дивану, села и постучала по нему рукой, приглашая меня присесть рядом.

Я игнорировал ее жест, прошел вперед и сел в кресло. Она разочарованно посмотрела на меня, пошутив:

– Вы всегда склонны не принимать предложения клиента?

Я пересел к ней. Она налила кофе, и я выпил чашку.

– Расскажите об этой блондинке, которая работала в ресторане, а потом внезапно исчезла.

– Очень может быть, что она и являлась попутчицей вашего мужа. Доехала до Роммели, потом позвонила вам, добралась до гаража, чтобы действительно вызвать ремонтную машину, а через некоторое время, возможно, в ней заговорила совесть, и она опять автостопом добралась до того места, где оставила вашего мужа.

– И когда она не нашла его машину на месте?..

– Вот тогда она добралась до Сентрал-Крик и зашла выпить кофе. Хозяйка кафе спросила ее, не хочет ли она поступить к ним на работу, и она осталась.

– В таком случае эта женщина не виновата в убийстве?

– Возможно, что и нет.

– Думаете, Лэм, что попутчик, ехавший на переднем сиденье, убил Бакли?

– Не знаю. Я просто ни в чем пока не уверен.

Дафни посмотрела на меня с жалостью и сочувствием.

– Бедный Дональд, вы просто умираете от недосыпания, я же вижу.

– Я просто устал, но пока не умираю.

Внезапно она обняла меня за шею, откинулась назад, к спинке дивана, и притянула мою голову к себе. Кончиками пальцев она стала нежно поглаживать мой лоб, веки, затылок, приговаривая:

– Бедному Дональду надо поспать. Ты не хотел бы отдохнуть здесь, у меня?

Она прижала свою щеку к моей, но мои слова подействовали словно ушат холодной воды – я предостерег ее:

– Это был всего лишь газетный репортер, этот Мэлони. Тебе еще не звонила полиция... Они будут тут с минуты на минуту и...

– Здесь? – раздраженно воскликнула она.

– Конечно!

Дафни резко выпрямилась и слегка оттолкнула меня.

– Дональд, тебе надо ехать домой и выспаться.

– Прекрасная мысль! – согласился я.

Она тут же вскочила, улыбаясь и стараясь теперь как можно быстрее меня выпроводить.

– Но не забывай обо мне! – на прощание сказала она.

– Если появятся какие-то новые подробности, я обязательно вернусь, и мы покончим с начатым делом.

Она секунду подумала.

– Полагаю, вы правы. Не хочется думать, что убийство моего мужа не будет расследовано.

– Полиция над этим работает.

– Да, надеюсь.

Она, поколебавшись, сказала:

– Я счастлива, что пришла именно в вашу фирму. Скажи, Дональд, могут возникнуть какие-нибудь сложности с идентификацией трупа?

– Это, видимо, будет зависеть от степени его разложения. Думаю, полиции все-таки удастся снять отпечатки пальцев и по ним идентифицировать личность вашего мужа. Кстати, он служил в армии?

– Да, служил.

– Тогда отпечатки его пальцев есть в личном деле. Не думаю, что возникнут какие-нибудь сложности с опознанием и с получением вами его страховки.

– Дональд, я хочу сказать вам что-то, что вы, наверное, уже слышали от сотен женщин.

– Что?

– Вы козленок! – Она с нежностью поцеловала меня. Я тоже ее поцеловал. Потом она старательно стерла помаду с моего лица, поправила мой галстук и пригладила волосы кончиками пальцев. – Несносный парень! – в притворном гневе воскликнула она. – Теперь можешь идти.

– Почему же несносный?

– Потому что так равнодушно меня поцеловал. – И с этими словами она открыла дверь и выпроводила меня в коридор.

Глава 10

Я сразу от нее отправился к Иденам. Мне открыла Сандра и радостно протянула руку. За дверью я услышал голос Элеонор, которая спрашивала, кто пришел.

Узнав, что это я, она тут же появилась в холле с глазами полными слез.

– Что случилось? – удивился я.