Дело женщины за колючей проволокой, стр. 11

– Вы не знаете, мистер Мейсон, где я могу увидеть эту даму? – спросил Трэгг.

– Я предполагаю, она должна находиться на другой половине дома.

– Как туда можно попасть?

– У вас есть на выбор два пути, лейтенант: или нырнуть в бассейн и проплыть под проволокой, или обогнуть заграждение со стороны улицы. Вы обнаружите на другой стороне дома служебный вход.

– М-да… А нельзя пробраться между проволокой заграждения? – вслух подумал Трэгг.

– Вероятно, – заметил Мейсон, – это мог бы сделать тот, у кого нет ни кожи, ни костей. Но это все равно связано с риском – проволока не только с очень острыми шипами, но и натянута.

Один из подчиненных Трэгга сказал:

– Посмотрите сюда, господин лейтенант… Капли на полу…

Трэгг осмотрел крошечные лужицы, уже замеченные Мейсоном, потом сказал, повернувшись к адвокату:

– Я полагаю, что женщина, очень стройная и легкая, совершенно без одежды…

– Скажем, – уточнил Мейсон, – не имея на себе ничего, кроме бикини. Так будет приличнее.

– Спасибо за предположение, Перри. Я его учту.

– Не за что, лейтенант. Идея исходила от вас.

– М-да… Идея насчет женщины… да. Но не насчет бикини. Бикини, который может быть мокрым.

Глава 7

Взяв своего клиента под руку, Мейсон увлек его в холл.

– Мистер Иден, как Лоринг Карсон мог проникнуть в дом? – спросил он.

– Я сам удивляюсь! Конечно, он имел второй комплект ключей, чтобы свободно передвигаться по дому во время отделочных работ. Вы понимаете, когда основные работы закончены, предприниматели хорошенько закрывают двери и окна, чтобы посторонние не шлялись по строению. Когда я принял дом, Карсон передал мне два набора ключей, но, возможно, существовал и третий.

– Вы не надеетесь найти его здесь?

– Конечно, нет!

– Вы были в моем кабинете сегодня утром?

– Да. И я подписал все, что требовала мисс Стрит. Вас не было, но ваша секретарь сказала мне, что вы появитесь здесь в час дня и чтобы я не впускал журналистов до вашего прибытия.

– Что вы делали после того, как покинули мой кабинет?

– Я вернулся в свой офис, где меня задергали телефонными звонками журналисты, желающие получить точные данные по готовящемуся процессу. Я всем говорил, чтобы они пришли сюда в тринадцать часов и что адвокат Перри Мейсон сделает заявление относительно процесса, а они смогут сделать снимки.

– Давно вы видели Лоринга Карсона в последний раз? – спросил Мейсон.

– Честное слово, уже довольно давно.

– Сегодня утром он приходил ко мне. Он много говорил, хотел, чтобы вы встретились с ним и отказались от процесса против него. Он якобы взялся за какие-то деловые переговоры, и этот процесс мог ему очень помешать в их успешном завершении.

– Да, – подтвердил Иден. – Карсон туманно упоминал о том, что занят каким-то важным делом и избегает какой-либо рекламы, потому что окончательное решение еще не принято.

– Вы имеете какое-нибудь представление, что это за дело? – спросил Мейсон.

Иден покачал головой.

– Собираясь начать процесс против него, – продолжал адвокат, – я не хотел с ним разговаривать. Я непрерывно повторял ему, чтобы он воспользовался услугами адвоката, но он смеялся в ответ и говорил, что это лишнее, что я формалист, поскольку не желаю поговорить с ним по-человечески.

– Да, – согласился Иден, – это на него похоже. Он не отставал до тех пор, пока не добивался своего.

– Так как же он попал сюда?

– Понятия не имею. Я видел только машины газетчиков, когда подъезжал к дому.

– Во всяком случае, Карсон явно не пришел пешком. Он должен был взять такси, или кто-то привез его на своей машине. Вы приехали прямо из своего офиса?

– Нет. Мне позвонили по поводу участка, который я хотел приобрести. Одна женщина сообщила мне, что, если я потружусь приехать к ней через полчаса, она укажет мне средство сэкономить десять тысяч долларов на этой сделке. Если бы я совершил покупку, то должен был бы дать ей тысячу долларов за услуги.

– Что это была за женщина?

– Она не назвала своего имени. Сказала, что я не знаю ее, но что она будет в зеленом костюме с серебряной брошью на груди.

– Еще одна женщина в зеленых одеждах, – усмехнулся Мейсон. – Как у детектива, нанятого Карсоном, который перепутал Вивиан Карсон с Надин Палмер. Вы поехали на встречу?

– Да, но я напрасно прождал полчаса. Она не пришла.

Мейсон нахмурился:

– Вы из-за этого опоздали?

– Да, конечно… – ответил Иден и стал оправдываться: – Но ваша секретарша сказала мне, что вы должны встретиться с кем-то перед тем, как приехать сюда, и что вполне достаточно, если я буду дома в час дня.

– Приехав сюда, вы видели миссис Карсон?

– Нет.

– Вы не заметили, стояла ли ее машина на своем месте?

– Нет. Я не обратил на это внимания.

– Она могла находиться в доме так, что вы ее не заметили?

– Безусловно. У меня голова была занята совсем другим. К тому же она могла находиться в гараже, потому что он расположен на ее стороне.

Мейсон внимательно посмотрел на своего клиента, потом спросил:

– В какое время вы приехали сюда?

– Точно я не знаю. Немного ранее… Нет, скорее несколькими минутами позднее часа. Это допрос? – осведомился Иден сердито.

– Никоим образом. Я просто хочу помочь вам привести воспоминания в порядок, потому что полиция, вероятно, захочет, чтобы вы рассказали о своих действиях с точностью до минуты. Как о времени вашего прибытия сюда, так и о том, когда вы покинули свой офис.

– Черт возьми, я ведь не веду хронометраж своих передвижений! – возмутился Иден.

– Вы были один?

– Конечно! Я приехал к тому участку, где была назначена встреча, и прождал около получаса. Когда я понял, что опаздываю, я приехал прямо сюда.

– Вы видели нож в спине Карсона? – перевел Мейсон разговор на другую тему.

– Да.

– Вам не кажется этот нож знакомым?

– Кажется, да… Он из набора ножей, который подарил мне Карсон.

– Карсон сделал вам подарок в виде набора ножей? – уточнил Мейсон.

– Да, когда я заплатил ему за строительство дома. Он сказал, что, желая сделать мне маленький подарок, повесил в кухне полочку для ножей с соответствующим набором: нож для хлеба, для чистки овощей и прочие… я даже не знаю, для чего некоторые. У меня впечатление, что у одного из этих ножей рукоятка такая же, как у того, которым убит Карсон.

– Но вы же не знаете, относится ли этот нож к набору, который подарил вам Карсон?

– Нет, конечно, нет. Эта полочка находится в кухне, то есть на другой половине…

Мейсон возвратился к двери гостиной. Лейтенант Трэгг стоял на четвереньках и при свете лампы изучал маленькие лужицы воды.

– Я вам еще нужен, господин лейтенант? – спросил Мейсон.

– Я еще, господин адвокат, даже не начинал заниматься вами, – ответил Трэгг и улыбнулся. – Как и вашим клиентом, кстати.

– А чем вы сейчас занимаетесь?

– Я пытаюсь определить происхождение этих маленьких лужиц воды на полу. Вы не думаете, что они могут быть от кубиков растаявшего льда?

– Иначе говоря, вы спрашиваете, не держал ли Карсон в руке стакан с коктейлем, когда его убили?

– Совершенно верно.

– У меня другая гипотеза. Колючая проволока тянется от одного края бассейна до другого, но только на уровне воды. Нырнув, можно легко проплыть под проволокой.

– По-вашему, – посмотрел на Мейсона лейтенант, – эта вода может быть из бассейна?

– Это просто гипотеза, – пожал плечами адвокат. – Я думаю, что вода в бассейне содержит больше хлора, чем питьевая. Если вы сможете собрать воду из этих лужиц до того, как она испарится…

– Разумно! – одобрил Трэгг.

Он встал на ноги и приказал одному из подчиненных потребовать по рации, чтобы срочно доставили флаконы и стерильную пипетку. Уладив этот вопрос, лейтенант повернулся к Идену:

– Мистер Иден, как Карсон вошел сюда? Я не думаю, что вы оставили дверь открытой.