Влечение сердца, стр. 7

3

Миссис Смит помогла Луизе переодеться в закрытый темно-синий купальник. Накинув на плечи большое полотенце, почти целиком скрывавшее ее фигуру, Луиза самостоятельно покатила коляску в сад.

К ее удивлению, Джереми там не было. Только приблизившись к самому краю бассейна, Луиза вдруг обнаружила мужчину. Он уверенным кролем рассекал воду. Заметив ее, улыбнулся и помахал рукой.

– Вода просто прелесть! Не хотите ли присоединиться?

И опять Луизе показалось, будто он над ней издевается. Однако на сей раз она сдержалась.

– С удовольствием бы, но боюсь, что это невозможно. Или вы вновь забыли про мои ноги?

Джереми поморщился.

– Опять это <невозможно>! Вот что действительно невозможно, так это общаться с вами. Конечно же я ничего не забыл. В отличие от вас.

Луиза приподняла бровь.

– На что вы намекаете, Джереми?

– На ваше обещание впредь доверять мне. Так вот как вы держите слово!

Луиза оскорбилась.

– По-моему, пока вам не в чем упрекнуть меня. Я веду себя как примерная ученица.

– Да? В таком случае даю вам еще одно задание. Никогда не произносить слово <невозможно>. Луиза, вы нормальный, полноценный человек. И вам доступно практически все, что доступно любому другому человеку. Когда же вы наконец поверите в это?

Луиза сделала неопределенный жест рукой.

– Надеюсь, с вашей помощью очень скоро. Но пока мне трудно понять, как можно плавать, не чувствуя ног.

– О, они вам даже не понадобятся, как и при езде верхом. Например, я сейчас плавал, используя только руки. Не желаете ли попробовать?

Приблизившись к краю бассейна, Джереми ловко подтянулся и в одно мгновение оказался на каменных плитах. Вода ручьями сбегала с его великолепного мускулистого тела, прикрытого лишь полоской черных плавок. Луиза даже на секунду зажмурилась, до того он был великолепен. Широкие плечи, мускулистые руки, узкие бедра и длинные стройные ноги… Сердце екнуло и ушло куда-то вниз.

Между тем Джереми подошел к Луизе и насмешливо улыбнулся.

– Ну как? Сколько мне придется уговаривать вас на этот раз?

Луиза попробовала запротестовать.

– Вы говорили, что собираетесь лечить меня с помощью некоего массажа. Однако все, что происходило до сих пор, не очень-то похоже на названный способ лечения!

Джереми усмехнулся.

– Кажется, я упоминал о комплексе оздоровительных мер. Массаж – основное, но не единственное средство. Кстати, у меня есть с собой брошюра, в которой изложены основные методики моего лечения. Между прочим, среди них присутствуют и верховые прогулки, и акватерапия. Если не боитесь медицинских терминов, я обязательно занесу ее вам после окончания занятия.

Луиза успокоилась, но вместе с тем испытала и странное разочарование. Оказывается, Джереми предложил ей прокатиться на Полли лишь потому, что это входит в комплекс лечения! И бассейн – лишь очередной шаг какой-то тщательно разработанной программы.

Но, тем не менее, ни один мускул не дрогнул в ее лице.

– Буду весьма вам благодарна, Джереми. Итак, что я должна делать?

Заметив едва уловимое изменение в ее голосе, Джереми пристально взглянул на молодую женщину. Но Луиза с честью выдержала его взгляд.

– Прежде всего – избавиться от полотенца, – произнес он. – Затем мы спустимся в воду и немного потренируемся плавать. А после – наконец мой чудо-массаж.

Луиза заметила скрытую в его последних словах иронию. Однако сделала вид, будто ничего не заметила, и серьезно кивнула.

– Хорошо.

Стараясь не показать смущения, Луиза сняла полотенце и аккуратно повесила его на спинку коляски. Затем выжидающе взглянула на Джереми.

– Что дальше?

Тогда он легко, будто пушинку, поднял ее на руки и отнес к бассейну. Инстинктивно, боясь упасть, Луиза обвила руками мужскую шею. Чуть ткнулась носом в мокрое плечо – и едва не задохнулась от чудного запаха, исходящего от атласной кожи. Вновь нахлынуло странное, незнакомое томление, от которого становилось трудно думать, трудно дышать. Вдруг захотелось одновременно и еще крепче приникнуть к этому сильному телу, и бежать прочь очертя голову. Если бы она могла бегать…

И когда Джереми аккуратно спустился со своей ношей в бассейн и отпустил ее, продолжая лишь слегка поддерживать за талию, Луиза вместе с облегчением ощутила и легкое разочарование.

– Как вода, не слишком холодная? – заботливо спросил Джереми.

– Нет-нет, в самый раз, – поспешно отозвалась она.

– В таком случае слушайте внимательно. Сейчас мы с вами попробуем проплыть хотя бы несколько метров… Вы ведь умеете плавать?

– Умела, – многозначительно поправила Луиза.

Но Джереми лишь коротко мотнул головой.

– Все равно. Какой стиль получается лучше всего?

Луиза ненадолго задумалась.

– Кажется, брасс…

– Что ж, вполне подходит. Итак, я буду придерживать вас за талию, а вы попробуйте проплыть хотя бы несколько метров, используя только руки.

Хмыкнув, Луиза негромко, но все же отчетливо пробормотала:

– А почему бы не только ноги?..

Джереми строго взглянул на нее. Луиза невольно отвела глаза, и занятие началось.

Поначалу не очень-то получалось. Стоило Джереми отпустить ее, как Луиза немедленно начинала погружаться в воду. Несколько раз окунувшись с головой, она долго и громко отфыркивалась, смеялась и говорила, что у них все равно ничего не получится.

– Мы лишь напрасно теряем время, господин доктор!

Однако после того, как Джереми несколько раз сердито на нее прикрикнул, Луиза наконец сосредоточилась и отнеслась к занятию с полной серьезностью. Дело немедленно пошло на лад. Под конец ей даже удалось самостоятельно проплыть метра два. Однако к тому времени она окончательно обессилела.

Заметив это, Джереми объявил:

– На сегодня урок плавания закончен. Вы просто молодец, Луиза. Если и впредь будете проявлять больше рвения, чем недоверия, да поменьше хихикать, вскоре мы достигнем выдающихся успехов.

Виновато она потупилась.

– Простите. Только вот боюсь, следующий урок плавания состоится нескоро. У меня так ноют мышцы, что я не смогу владеть руками как минимум неделю.

Джереми таинственно улыбнулся.

– А вот увильнуть от занятий, ссылаясь на усталость, вам не удастся. Или считаете, что массаж я случайно приберег на самый десерт?

Вынеся Луизу из воды и осторожно опустив на ближайший шезлонг, Джереми сходил за полотенцем и помог ей вытереться. Затем, достав откуда-то заранее припасенный флакончик масла, растер руки.

– То, что у вас болят руки, не диво. Думаю, в последнее время вы нечасто давали им нагрузку. Но, так как я это предвидел, мы легко справимся с такой напастью.

Ловко и уверенно он принялся растирать сначала одну, потом другую руку. Масло, которым Джереми пользовался, источало приятный успокаивающий запах. Луиза, которая сначала было напряглась, вскоре полностью расслабилась. Всецело отдавшись сильным чутким рукам, она блаженствовала, ощущая, как приятное тепло и покалывание распространяется по всему телу.

Между тем Джереми попросил ее перевернуться на живот и принялся массировать спину. Луиза почувствовала, что ее начинает клонить ко сну.

– Не знаю, какой вы врач, но массажист – высший класс, – лениво произнесла она. – Я давно не испытывала подобного наслаждения.

– О, как врач я немногим уступаю массажисту, – отозвался Джереми. – Впрочем, об этом мы поговорим позже, после вашего выздоровления.

Луиза сделала неопределенный жест рукой.

– Да бросьте вы! Все вокруг словно сговорились делать вид, будто я встану на ноги не сегодня завтра. Однако я не слепая и вижу, какие деревянные лица у всех, кто произносит данную фразу. В том числе и у врачей.

– А у меня? – приостановившись, вдруг спросил Джереми. – Посмотрите на меня, Луиза. Я говорю, что поставлю вас на ноги не позднее, чем через три месяца. У меня сейчас тоже деревянное лицо?

Полуобернувшись, Луиза пристально посмотрела на него. Затем покачала головой.