Всесожжение, стр. 40

– Ничто не определенно, ma petite, даже смерть.

Здесь он был прав. Запищал пейджер, от чего у меня перехватило дыхание. Нервничаю. Кто, я?

– Ты в порядке, ma petite?

– Это мой пейджер, – сказала я. Номер был Дольфа, – это полиция. Мне нужно им перезвонить.

– Я начну договариваться с советом, ma petite. Если они попросят слишком многого, я оставлю твоих леопардов там, где они есть.

– Падма убьет Вивиан, он теперь думает, что она принадлежит мне. Он мог убить ее и раньше, но случайно.

Если мы не вытащим ее, то он сделает это специально.

– После одной встречи с ним ты так уверена?

– Думаешь, я ошибаюсь? – спросила я.

– Нет, ma petite, думаю, ты абсолютно права.

– Тогда вытащи их оттуда, Жан-Клод. Заключи свою лучшую сделку.

– Ты разрешаешь воспользоваться твоим именем?

– Ага.

Снова запищал пейджер. Дольф – как всегда, нетерпелив.

– Мне надо идти, Жан-Клод.

– Хорошо, ma petite. Буду договариваться обо всех.

– Так и делай, – сказала я, – погоди… – Да, ma petite.

– Ты ведь не собираешься возвращаться сегодня в Цирк собственной персоной, правда? Я не хочу, чтобы ты ходил туда один, – сказала я.

– Я воспользуюсь телефоном, если ты настаиваешь, – сказал он.

– Настаиваю.

– Ты им не доверяешь, – сказал он.

– Не очень.

– Умна не по годам, – сказал он.

– Ты хотел сказать, подозрительна не по годам.

– И это тоже, ma petite. А если они не захотят вести переговоры по телефону? – спросил он.

– Тогда бросай это дело.

– Ты сказала, что хочешь рискнуть жизнью, ma petite.

– Но не говорила, что хочу рисковать твоей.

– О, – сказал он, – Je t'aime, ma petite.

– Я тоже тебя люблю, – ответила я.

Он первый повесил трубку, и я стала набирать номер полиции. Оставалось надеяться, что у Дольфа для меня была припасена самая обычная рутинная полицейская работа. Ага, как же.

Глава 23

Когда я приехала во «Всесожжение», пострадавшего уже увезли в больницу. Это было мое любимое место из тех, которыми владеют вампиры. Оно было далеко от их района, и остальные заведения вампов находились за кварталы и мили отсюда. Прямо перед входом здесь висела афиша фильма 70-х годов "Всесожжение"

(дословно – "Сожженные обещания"), и Оливер Рид и Бет Дэвис смотрели сверху вниз на посетителей. В баре стояла восковая фигура Кристофера Ли в роли Дракулы. Одна из стен была от пола до потолка увешана карикатурами на звезд фильмов ужасов 60-70-х, и даже столики не загораживали вид. Там обычно толпились посетители, пытаясь определить, кто есть кто. И тот, кто угадывал больше остальных, в полночь получал бесплатный ужин на двоих.

Некоторые официанты были настоящими вампами, другие – нет. Для некоторых это была просто работа, и они пользовались пластмассовыми зубами и штучками из тех, что имеют успех на Хэллоуин. Для других это была возможность притвориться. У них на клыках были постоянные коронки, и они очень старались выглядеть, как настоящие вампиры. Некоторые официанты были в костюмах мумий, волков, и даже Франкенштейна. Но, насколько я знала, единственными настоящими монстрами тут были вампиры. И если оборотню захочется выпрыгнуть из шкафа и напугать народ, то ему лучше попытать счастья в более экзотическом месте.

В этом заведении всегда было много народу. Я не уверена – жалел ли Жан-Клод о том, что первый не догадался открыть такое место, или оно его смущало. Это было слишком declasse для него. Что же до меня – мне здесь нравилось все: от саундтрека из дома с привидениями до бургеров Белы Лугоси, экстра-сырых, если только не попросить их прожарить. Бела была одним из нескольких исключений из оформления в стиле 60-х и 70-х годов. Трудно сделать ресторан в стиле фильмов ужасов без оригинального кино про Дракулу.

Можете считать, что вы не жили, пока не побываете там в пятницу вечером на Страшном Караоке. Я как-то затащила туда Ронни. Вероника Симс – частный детектив и мой лучший друг. Ну, мы тогда и оторвались… Но ближе к телу. Точнее – к делу, ведь никто не умер. В общем, к пострадавшему. Правда, если бы бармен вовремя не схватился за огнетушитель, было бы тело.

Главным на месте был детектив Клайв Перри. Он высокий, стройный и похож на Дензела Вашингтона, но не с такими широкими плечами. Это один из самых вежливых людей из всех, кого я встречала. Ни разу не слышала, чтобы он повысил голос, и только однажды при мне его вывели из себя – когда здоровый белый коп наставил пушку на «детектива-ниггера». А я тогда наставила свой пистолет на полицейского, который оказался преступником. Я была готова стрелять, пока Перри все еще старался уладить дело словами. Может, я перестаралась. Может, нет. Но никто не погиб.

Он повернулся ко мне с улыбкой и спокойно сказал:

– Мисс Блейк, рад Вас видеть.

– Я тоже рада видеть Вас, Детектив Перри.

Он всегда действовал на меня в лучшую сторону. Он был такой вежливый и говорил так спокойно, что я начинала ему подражать. Ни с кем другим я не была такой милой.

Мы сидели в баре, и восковой Дракула маячил над нами. Бармен был вампиром по имени Гарри. У него были длинные темно-рыжие волосы и сережка в носу. Он выглядел совсем молодо, но вполне мог помнить основание Джеймстауна, хотя его британский акцент выдавал то, что он приехал в страну после XVII века. Он тер стойку бара так, как будто от этого зависела его жизнь. Несмотря на его приятное безразличное лицо, я была уверена, что он нервничает. Нельзя было его в этом винить. Кроме бармена Гарри был еще и совладельцем.

На одну из женщин в баре напал вампир. Очень плохо для бизнеса. Женщина выплеснула ему в лицо то, что пила, и подожгла его зажигалкой. Очень изобретательно в случае необходимости. Вампы вообще очень неплохо горят. Но тихий бар в районе, ориентированном на туристов с семьями, не очень подходил для таких крайних мер. Возможно, она запаниковала.

– Свидетели говорят, что она вела себя дружелюбно, пока он не прижался к ней, – сказал Перри.

– Он ее укусил?

Перри кивнул.

– Черт, – сказала я.

– Но она его подожгла, Анита. Он сильно обгорел, и может не выжить. Что она могла вылить на него такого, от чего он так быстро получил ожоги третьей степени?

– Насколько быстро?

Он заглянул в записи.

– Несколько секунд и он отключился.

Я спросила Гарри:

– Что она пила?

Он не спросил, кого я имею в виду, и просто ответил:

– Чистый виски. Самый лучший из того, что у нас есть.

– Большое содержание алкоголя?

Он кивнул.

– Этого могло быть достаточно, – сказала я. – Стоит только поджечь вампира, и он будет гореть дотла. Они легко воспламеняются.

– Значит, она не пришла сюда с чем-нибудь специальным? – спросил он.

Я покачала головой:

– Ей бы это не понадобилось. Что мне не нравится, так это то, что она догадалась поджечь спиртное. Если бы она была человеком, она бы просто выплеснула его и стала звать на помощь.

– Но он же ее укусил, – сказал Перри.

– Если у нее возникло так много проблем из-за того, что в нее запустили клыки, то она бы не стала заигрывать с ним в баре. Что-то здесь не так.

– Да, – сказал он, – но я не знаю, что. Если вампир выживет, то даст показания.

– Я бы хотела увидеть эту женщину.

– Дольф повез ее в больницу, чтобы обработали укус. Они будут в Управлении. Он сказал, что если ты захочешь поговорить с ней, тебе придется подъехать туда.

Было уже поздно, я устала, но, черт возьми, что-то было не так. Я снова подошла к бару.

– Гарри, она кадрила вампов?

Он покачал головой.

– Просто зашла позвонить, а потом села. Она красотка. Пару минут, и на нее клюнул парень. Просто не повезло, что он оказался вампиром.

– Ага, – сказала я, – не повезло.

Он продолжал полировать стойку круговыми движениями, глядя на меня.

– Если она подаст на нас, нас это разорит.