По стопам Господа, стр. 42

– Пытался бежать от вас? – спросила Гели.

– Нет. Как только понял, что мы сели ему на хвост, тут же сам паинькой свернул на обочину и остановился.

Гели это насторожило.

– Вы их обоих хорошо видите?

– Там только мужчина. Один.

– У вас есть мегафон?

– Он не понадобится. Мужчина только что вышел из автомобиля. С поднятыми руками.

– Профессор Теннант?

– Не думаю. Какой-то сосунок.

– Сосунок?

– Ну да, университетский хиппи.

– Идиоты! Вы не тот автомобиль остановили!

– По номерным знакам все правильно. Погодите… ну да, конечно, они с ними махнулись.

– "Они с ними" – это вы про кого?

– На пароме была зеленая «нова» с двумя парнями. Должно быть, Теннант и Вайс теперь в их машине.

– Допросите щенка! Немедленно все узнайте!

– Оставайтесь на связи.

Гели мрачно смотрела на мониторы. Аэнбэшники везли тележки с компьютерами к заднему выходу. Сколько бессмысленной работы, какая глупая трата сил! Если бы ей позволили убить Теннанта заодно с Филдингом, всего этого маразма можно было избежать!

– Докладывает Эванс, – ожил голос в наушниках. – Они сейчас на реке.

– Что значит "на реке"?

– У ребят было алюминиевое каноэ, и Теннант его купил.

Гели поджала губы: впервые в ней шевельнулся страх, что Теннант действительно ускользнет.

– "Шевроле" все равно обязательно найдите, – приказала она. – А «ауди» конфискуйте.

– Будет сделано.

– "Воздух-один", вы слышали?

– Так точно.

– Прочешите реку Кэши на бреющем полете – от паромной переправы до впадения в залив Албемарл. Даже такая хитрая бестия, как Теннант, не рискнет идти на веслах против течения.

– Будем над рекой через пять минут.

– Наземным командам двигаться вдоль реки – справа и слева.

– Там дорога только вдоль одного берега.

– Проклятие!

– Ничего, мы найдем способ проконтролировать и другой берег.

Гели отключила связь и сказала в микрофон: "Скоу, домашний телефон".

Скоу снял трубку после первого же гудка.

– Ну, вы их взяли?

– Они ушли.

– Что значит "ушли"?

– Теннант сменил вид транспорта. Теперь они с Вайс плывут в каноэ по реке Кэши.

– Черт побери, Гели, как вы могли такое допустить?

Кровь бросилась ей в лицо.

– Хотите побеседовать на тему, по чьей вине весь этот бардак?

– Не забывайтесь!

– Если Теннант просочится у нас между пальцами, не сидеть вам в кресле начальника.

– Будем оптимистами. Дайте-ка я прикину…

Пока Скоу обдумывал ситуацию, Гели вывела на дисплей карту Северной Каролины. Какой у Теннанта план? Куда он плывет? От паромной переправы до залива пять миль. На южном берегу сплошной лес – и никакой дороги, с которой можно следить за рекой. Если Теннант знает об этом, он может высадиться на берег в любом месте.

– Что вы собираетесь делать? – спросил Скоу.

– Мне нужны снимки реки со спутника – в реальном времени и максимально крупным планом. Если вы дадите добро, я перешлю координаты кому следует.

– Что еще?

– Дайте побольше людей. Моих ребят слишком мало, чтобы прочесать лесистую территорию такой площади.

– С пополнением проблема. Чтобы привлечь к делу посторонних, нам придется предать дело огласке, сочинив для публики какую-нибудь правдоподобную историю.

– Значит, предавайте дело огласке, и побыстрее.

– Не суетитесь, Гели. Если мы потеряем Теннанта в лесу, беда небольшая. У меня для вас есть любопытная информация, благодаря которой вы будете на один шаг впереди Теннанта.

Гели навострила уши.

– Что за информация?

– Узнаете в нужный момент. Источник – безупречный.

– Верится с трудом. Ваша информация от АНБ?

– Да.

– До настоящего момента Агентство мне ничем не помогло.

– Что ж, теперь будет иначе. Извините, я спешу. Мы все обговорили?

– Нет, мы не обсудили момент захвата.

Скоу тяжело вздохнул.

– Я же одобрил ваш сценарий операции.

– Я по поводу завершения. Хочу получить четкий приказ стрелять на поражение.

Скоу молчал.

Гели медленно закипала.

– Послушайте, мы столько тянули…

– Погодите, дайте подумать.

– Почему вы проявляете такое малодушие?

– Э-э… налицо ситуация со взятием заложника. У вас большой опыт подобного рода дел. Поэтому в момент захвата действуйте по своему усмотрению.

Гели покачала головой.

– Словом, вы ничего не решили, и руки у меня по-прежнему связаны.

– Бремя власти – нелегкое бремя, мисс Бауэр.

– Ничего подобного, Скоу. Власть – это кайф. А бремя – постоянно оглядываться на бюрократов, которые боятся за свою задницу и тысячу раз пересматривают каждое свое решение.

Скоу хихикнул.

– Знали бы вы, до чего вы сейчас похожи на своего отца! Буду с ним говорить – непременно упомяну.

От этого замечания внутри у нее все помертвело.

– Воля ваша, – ледяным голосом сказала она и прервала связь.

После этого разговора Гели некоторое время сидела, незряче глядя на мониторы и легко поглаживая шрам на щеке. Стало быть, Скоу и ее отца связывает нечто большее, чем шапочное знакомство. Ей это не нравилось. Страшно не нравилось.

Глава 18

После часа размеренной гребли я увидел впереди лодочную пристань. Она находилась неподалеку от того моста через Кэши, по которому мы недавно проезжали. После паромной переправы река постоянно расширялась, готовясь влиться в просторы залива Албемарл. На открытом водном пространстве нас будет куда проще засечь с воздуха. Хоть самолетик наблюдения и пропал, меня это мало утешало. Вернется в любой момент.

Дрейфуя под нависающими деревьями вдоль правого берега, я прикидывал в уме, как можно использовать пристань. Там, разумеется, есть автомобильная стоянка. Машины рыбаков, яхтсменов и любителей гребного спорта, прицепы с лодками…

Рейчел, повернувшись ко мне лицом, наблюдала за тем, как я гребу.

– Похоже, вам не впервой, – сказала она.

– Вы имеете в виду: бегать от закона? – усмехнулся я.

– Нет, грести. Так новички не гребут.

Я кивнул.

– Отец частенько брал меня и брата в походы по окрестностям Окриджа. Охотились, ловили рыбу.

Рейчел разглядывала лес на берегу. Солнце стояло еще достаточно высоко, но тени под ветвями становились все чернее.

– Правда, что мы теперь в безопасности?

– Временно. Люди, которые охотятся за нами, зависят от техники. Если бы мы остались в их мире, в городе или на шоссе, нас бы уже давно поймали. Здесь у нас есть хоть какой-то шанс.

– А что за человек эта Гели Бауэр?

Меня поразило, что она запомнила лишь мельком упомянутое имя. Однако удивлялся я напрасно, у Рейчел была отличная память: все, что я говорил ей во время сеансов, она запоминала почти дословно.

– Гели – убийца по натуре. И теперь именно она возглавляет охоту на нас.

– Откуда вы знаете, что она – убийца по натуре?

– Она довольно долго служила в армии. Поскольку она бегло говорит на арабском, ее забросили в Ирак с диверсионным отрядом перед началом операции "Буря в пустыне". Чтобы допрашивать взятых в плен иракских солдат. Она казнила двух «языков», потому что они были обузой для ее отряда, который стремительно двигался в тыл врага. Хладнокровно перерезала горло обоим иракцам. Даже матерые ребята из «Дельты» были поражены ее жестокостью.

– Можно сказать, что феминизм зашел дальше, чем планировалось.

– Феминизм тут ни при чем. Женщины-убийцы – традиция древняя. Гели как-то прочитала Рави Нара целую лекцию на эту тему.

– Из вашего рассказа можно заключить, что эта Гели – социопатка.

– Да, вам было бы интересно исследовать ее случай.

– Полагаете, именно она убила Филдинга?

– Уверен. Она отлично разбирается в смертоносных препаратах, знает, с помощью какого можно имитировать инсульт. И имеет доступ ко всему в «Тринити» – в том числе и к продовольствию, и к воде.