Десятое Правило Волшебника, или Призрак, стр. 83

Ричард отметил твердый взгляд этого человека.

– Полагаете, что вы сможете сделать это?

Мрачная усмешка скривила рот генерала.

– Лорд Рал, мои скромные способности едва ли будут оплотом безопасности для этого дворца. Ваши предки обустроили это место особо, с тем, чтобы предотвратить его захват. – Он указал рукой на взмывающие ввысь колонны, стены и балконы, окружающие их. – И, кроме естественной защиты, это место пронизано силами, при взаимодействии с которыми ослабнет любой обладающий даром противник.

Ричард знал, что дворец выстроен по магической схеме, увеличивающей силу любого Рала, находящегося внутри дворца, и ослабляющей силы любого другого обладающего даром. Дворец в целом сооружен в виде символа. Ричард отчасти понимал его форму и общий характер того, что он означал. Он был способен прочесть основной лейтмотив силы, присущий линиям узора на мраморе пола.

К сожалению, эта магия ослабляла даже тех обладавших даром, кто был на его стороне. Таких как Верна. Ему необходима помощь Верны для защиты дворца, но если она и ее сестры будут ослаблены этой самой магией, им предстоит пережить тяжелые времена, участвуя в этом. Элемент успокоения, как ему казалось, вносило то, что у каждого из нападающих будут те же самые проблемы, и, таким образом, они не будут иметь преимуществ перед Верной и ее сестрами. Не остается ничего другого, кроме как положиться на Верну, которая постарается сделать все, что сможет.

– Кроме подкрепления, я отправил сюда нескольких сестер, вместе с Верной, их аббатисой.

Генерал Тримак кивнул.

– Я знаю эту женщину. Она упорна, когда довольна, и невыносима, когда нет. Хорошо, когда она на нашей стороне, Лорд Рал, и очень плохо, когда наоборот.

Ричард был вынужден улыбнуться. Этот человек действительно знал Верну.

– Я вернусь, как только смогу, генерал. А тем временем ваша задача – защита Народного Дворца.

– Большие внутренние ворота придется запечатать.

– Поступайте, как сочтете нужным, генерал.

– Большие двери защищены той же силой, что и весь дворец, так что они не являются слабым звеном, делающим нас уязвимыми для нападения. Единственная проблема с закрытием дверей: при этом прекращается торговля – источник жизни дворца… во всяком случае, в мирное время.

Ричард наблюдал за толпами людей, проходящих по коридору и по балконам вверху.

– С тем, что грядет, торговля во дворце в любом случае невозможна. В сущности, никто и не сможет путешествовать по равнинам Азрита – или где-либо еще в пределах Нового мира. Торговля прекратится повсюду. Так что готовьтесь к долгой осаде.

Его собеседник лишь пожал плечами.

– Именно этим и занимались на протяжении всей истории все вражеские армии: сидели под стенами и надеялись уморить нас голодом. Но это невозможно: на равнинах Азрита они сами раньше умрут с голоду. Вы вернетесь сюда, Лорд Рал, чтобы помочь защитить дворец?

Ричард прикрыл рот ладонью.

– Не знаю, когда смогу вернуться. Но я буду здесь, если смогу, – обещаю это. А сейчас мне надо подумать о наших предстоящих действиях. Мы собираемся уничтожить Орден, вырезав его сердце, вместо того чтобы вести войну мускулов.

– А если они тем временем устроят осаду дворца и вы захотите вернуться? Как вы сможете проникнуть сюда?

– Ну, у меня нет дракона, так что я не смогу прилететь сюда по воздуху. – Поскольку его собеседник продолжал тупо смотреть на него, Ричард откашлялся и сказал: – Если понадобится, я могу вернуться сюда точно так же, как добрался сегодня, с помощью магии… с помощью сильфиды.

Генерал, судя по его виду, явно не понял сказанного, но принял пояснения Ричарда без возражений.

– Я как раз собираюсь посредством нее возвращаться, генерал. Если хотите, можете проводить нас и все увидеть своими глазами.

Он выглядел отчасти успокоенным, поскольку получил приглашение продолжать охранять Лорда Рала. Ричард же взял Бердину за руку и повел ее через зал, тогда как все солдаты рассыпались вокруг, образуя защитный периметр.

Бердина была значительно ниже Ричарда, так что ему приходилось наклоняться, чтобы говорить с ней, не повышая голоса.

– Мне необходимо знать кое-что. Продолжила ли ты перевод дневников Коло?

Она улыбнулась, как служанка, переполненная сплетнями.

– Скорее, да. Но из-за того, что Коло пояснял неизвестные мне вещи, пришлось начать изучение еще и других книг – чтобы понять, как одно согласуется с другим. – Она ближе прислонилась к нему. – В те времена происходило много такого, о чем мы раньше даже не подозревали. Мы только слегка прикоснулись к этому.

Ричард подумал, что вряд ли она знает хотя бы половину.

– Может быть, что-то из этого имело отношение к Первому волшебнику по имени Барах?

Бердина внезапно замерла и пристально посмотрела на него.

– Как ты узнал?

Глава 28

Повернувшись назад, Ричард взял Бердину за руку и потащил за собой.

– Я объясню это позже, когда у нас будет больше времени. Так что записал Коло в своем дневнике по поводу Бараха?

– Ну, то, что записал Коло, всего лишь часть истории. Он давал лишь намеки на что-то, происходившее в то время, как бы заполняя пробелы. Мне пришлось заняться изучением книг из ваших личных, запретных библиотек.

Ричарда все еще удивляло, что, как у Лорда Рала, у него теперь есть доступ к таким вот «закрытым» библиотекам. Он не мог даже вообразить все богатство знаний, содержавшееся в хранящихся там многочисленных томах.

– И какие же книги?

Бердина пояснила:

– Одна из них находится не в публичной части, а гораздо дальше, в частных помещениях дворца – в месте, доступ куда мало кому дозволен. Я покажу тебе. Часть из них, должно быть, имеет отношение к так называемым центральным узлам.

Стараясь идти в ногу, с другой стороны от него, Никки чуть наклонилась к ним.

– Натан говорил мне, что читал что-то о местах, называемых центральными узлами.

– Называемых как? – переспросил Ричард.

Никки отбросила прядь светлых волос с лица за плечо.

– Центральные узлы – это особо секретные библиотеки. В давние времена, до или после великой войны, центральные узлы были созданы как безопасные, тайные и скрытые места для хранения книг, содержание которых опасно знать всем, за исключением очень ограниченной, особо проверенной группы из нескольких человек. Натан говорил, что, по его мнению, существует с полдюжины таких мест.

– Это верно, – сказала Бердина. Она огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что никто из следующих за ними солдат не находится достаточно близко, чтобы слышать их разговор. – Лорд Рал, я нашла упоминание о том, что по крайней мере несколько из этих узлов отмечены именем Лорда Рала, взятым из пророчества.

Ричард остановился.

– Ты имеешь в виду, что имя указано на надгробии?

Брови Бердины поползли вверх.

– Верно. Там было упомянуто, что эти места, эти библиотеки, «скрыты под костями». Они думали, исходя из известного пророчества, что будущий Лорд Рал захочет отыскать хранящиеся там книги, и по крайней мере в одном уже упомянутом случае, который я нашла, говорилось, что они поставили имя Рала на могильной плите.

– В городе Касска.

Бердина щелкнула пальцем, затем погрозила им в его сторону.

– Да, именно это название мне попалось. Как ты узнал?

– Я уже побывал там. Мое имя есть на большом монументе, установленном на кладбище.

– Ты побывал там? Зачем? Что ты искал? И что нашел?

– Я нашел книгу «Огненная Цепь», которая помогла разобраться, что случилось с моей женой.

Бердина посмотрела на Кару, затем на Никки, прежде чем снова обратить взгляд к Ричарду.

– До меня доходили слухи, что у тебя была жена. Поначалу мне казалось, что это всего лишь безумные сплетни. Так, значит, это правда?

Ричард глубоко вздохнул, продолжая идти по коридору, в окружении охраны и под взорами людских толп. Он не ощущал необходимости объяснять Бердине, что она знала Кэлен и на самом деле проводила с ней массу времени.