Колдунья, стр. 79

Она может попробовать бежать, только когда откроется дверь. Если ей удастся выбраться в коридор и запереть за собой дверь, то у нее появится шанс, небольшой, правда, но другого не будет.

Единственным достаточно тяжелым предметом в комнате был стул. Она с трудом подняла его над головой, но убедилась, что все же может, это сделать. Она поставила стул рядом с дверью и села на кровать, поджидая следующего посетителя.

Напряженно вслушиваясь в тишину, Хлоя мгновенно уловила звук шагов на лестнице в конце коридора. Она кинулась к двери и подняла стул. Кровь стучала у нее в висках, сердце билось так, словно вот-вот вырвется из груди. Ключ в замке заскрипел, и дверь распахнулась.

В то же мгновение она подскочила и со всего размаха опустила стул на голову Криспина, шагнувшего в комнату. Он закричал и упал на колени. Хлоя кинулась к двери, выскочила в коридор и… попала прямо в объятия своего брата.

Джаспер ничего не сказал, просто повернул ее и толкнул обратно в комнату. Криспин потирал голову, моргая от растерянности. Но он поднялся на ноги сразу, как только Джаспер подтащил Хлою к кровати.

— Дай мне твой галстук, — отрывисто скомандовал Джаспер, дернув руки пленницы и подняв их у нее над головой. Криспин передал ему галстук. — Держи ее руки. — Пасынок подчинился, Джаспер скрутил материю в тонкий твердый жгут и привязал запястья Хлои к раме балдахина.

В следующую секунду его хлыст засвистел и опустился ей на плечи, она закричала. Схватив за волосы, он оттянул ее голову назад и вкрадчиво проговорил у самого ее уха:

— Я ведь предупреждал тебя, сестрица. — Они ушли, ключ опять повернулся в двери. Она не знала, как долго провисела на вытянутых руках, опираясь лишь на кончики пальцев. Боль от удара хлыстом притупилась, теперь она страдала от сильной боли в связанных руках. Свет померк, наступили сумерки; постепенно боль отступила: сознание оставило ее.

Уже совсем стемнело, когда ее забытье было нарушено звуком шагов, и дверь открылась. Вошел Джаспер со свечой и подносом. Он поставил все это на туалетный столик и нагнулся, чтобы поднять упавший стул. Затем он подошел к неподвижной фигуре.

— Полагаю, у тебя было достаточно времени для раздумий, — заметил он, полоснув ножом по веревке, связывавшей ее. Руки Хлои опустились, ноги подогнулись, и она упала на кровать. — До утра у тебя больше не будет посетителей, — продолжал Джаспер, направляясь к двери, и добавил с легкой издевкой: — Спокойной ночи.

Когда дверь закрылась, Хлоя перевернулась на спину. Мягкий свет свечи действовал на нее успокаивающе, и она пролежала так долгое время, приходя в себя. Каждая клеточка ее тела ныла, каждый мускул болел так, как будто ей пришлось участвовать в тяжелом состязании. Итак, она получила еще одно серьезное предупреждение.

Спустя какое-то время она встала и посмотрела на поднос. На ужин ей принесли полбуханки хлеба и кувшин с молоком — холодную, бездушную подачку, но все же это было лучше, чем ничего. Она съела немного сухого хлеба и выпила молоко, затем, не раздеваясь, забралась в постель под покрывало. Ей почему-то казалось, что раздеваться опасно, как будто в ночной рубашке она станет еще более уязвимой.

Хьюго обязательно разыщет ее. Он не оставит ее Джасперу. Он не любит ее, но и не бросит. Гордость, несомненно, приведет его сюда, и он угодит прямо в ловушку Джаспера. Раз Хьюго не любит ее, собственное будущее ее больше не волнует. Но она слишком любит его, чтобы вынести его смерть.

В семи милях от Шиптона, в Денхолм-Мэнор, Хьюго сидел с Самюэлем у камина на кухне и объяснял другу свой план. Но время от времени его голос затихал, и глаза его приобретали мучительное выражение. Несколько раз он вставал, открывал дверь и прислушивался, вглядываясь в темноту.

— Что такое?

— Не знаю, Самюэль. Я просто чувствую Хлою. Я чувствую ее страх. Но сейчас я ничего не могу предпринять… и я скучаю по этой чертовой собаке, — добавил он, захлопывая дверь, — да и вообще по всему ее несносному зверинцу.

— Я понимаю, что вы хотите сказать, — откликнулся Самюэль. — Без них чегой-то очень тихо. — Он встал. — Поспите?

— Нет. — Хьюго покачал головой. — Я поиграю, музыка не потревожит твой сон?

— Никогда раньше не мешала, — ответил Самюэль, направляясь к двери. — Ну, так я вздремну. — Он покривил душой: музыка беспокоила его в те ужасные ночи, когда Хьюго боролся со своими демонами и пристрастием к вину и когда ее жуткие звуки заполняли долгие ночные часы. В эту ночь он снова не мог заснуть. Он лежал в постели, напряженно прислушиваясь к звукам рояля: старый моряк хотел понять, что сейчас на душе у Хьюго.

Хьюго играл колыбельную, ту самую, что слушала Хлоя в ночь пожара в конюшне. Он играл ее так, как будто она могла услышать ее и сейчас, как будто колыбельная могла утешить и успокоить ее. Знает ли она, как он близко? Он пытался сказать ей об этом своей музыкой, как будто свежий морозный воздух мог пронести звуки через семь миль, разделявшие их. Спит ли она сейчас? Он молил Бога, чтобы она спала.

Невинный сон, распутывающий клубок забот,
Сон, смерть дневных тревог, купель трудов,
Бальзам больной души, на пире жизни
Второе и сытнейшее из блюд.

Он вспомнил, как она подхватила эти слова в тот день, когда впервые появилась в его жизни — жизни, которую делали ужасной преследовавшие его демоны. Завтра ночью он окончательно похоронит их.

Он играл всю ночь, до самого рассвета.

Глава 26

Проснувшись, Хлоя почувствовала сильный озноб, хотя и спала в одежде: комната, которая обычно пустовала, не отапливалась. За окном шел мокрый снег, снежинки облепили грязное стекло, едва пропуская в мрачную комнату холодный серый свет.

Она встала и попыталась умыться, но вода в кувшине за ночь покрылась крепкой коркой. Остатки хлеба на подносе засохли. Хлоя проголодалась, ей хотелось пить, но никто не позаботился о том, чтобы принести ей еду и питье, и она вернулась в постель, натянула покрывало до подбородка и попыталась согреться.

Прошло немало времени, прежде чем она услышала шаги на лестнице, и в замке повернулся ключ. В комнату вошли Джаспер и Криспин. Ни один из них не произнес ни слова; они молча подошли к кровати, глядя на побледневшую девушку. Она не отвела взгляда: глаза Джаспера были полны холодного безразличия, а Криспин не скрывал похотливого нетерпения. И то, и другое показалось Хлое одинаково страшным.

— Сядь и выпей это, — сказал наконец Джаспер, протягивая ей чашку.

— Что это?

— А тебе это вовсе не обязательно знать. Сядь.

— Я голодна, мне холодно, — сказала Хлоя.

— Скоро все изменится, — ответил он. — Сядь. Я больше повторять не буду.

Опираясь на подушку, она медленно села и взяла чашку. В ней было что-то густое и тягучее, с незнакомым отталкивающим запахом.

— Я не хочу, — сказала она, отворачиваясь, и протянула ему чашку.

Джаспер ничего не ответил. Он передал чашку Криспину, затем сел на постель, обхватил голову Хлои и откинул ее назад. Ей мешало покрывало, она не могла освободить руки, когда попыталась сопротивляться. Джаспер не давал ей шевельнуться.

— Открой ей рот, — бросил он Криспину.

Пальцы Криспина впились в ее лицо, и противно пахнувшая жидкость попала ей в рот; чтобы не захлебнуться, ей пришлось проглотить странный напиток. Криспин тут же грубо сжал ее челюсти, и ей показалось, что она вот-вот задохнется. Потом они отпустили ее.

— Ты — маленькая дурочка, — сказал Джаспер. — Сопротивлением ты ничего не добьешься.

Они вышли и вновь оставили ее одну. Хлоя откинулась на подушки, от полной беспомощности она снова расплакалась. Во рту ощущался отвратительный привкус горького алоэ, и она внезапно вспомнила тот отвар, что давал ей Хьюго. У него был не такой жуткий вкус, но травяная основа была та же.