Тьма на ладони, стр. 34

– Что-то я совсем расслабилась. Даже как мать никуда не гожусь…

«Даже как мать…» Я выдержал паузу, чтобы эти слова прозвучали отчетливее.

– Госпожа Саэки! Я полагаю, вам действительно стоит какое-то время пожить здесь, в отеле. А рестораны пока закрыть. Каким бы ударом для вас это ни показалось.

– Да, именно так я и собиралась поступить. Все-таки это была его последняя воля… Большое вам спасибо за встречу.

– Ну что вы. Напротив, вам спасибо… – ответил я. И, сам не знаю зачем, вдруг добавил: – Наверное, это звучит как бред – но я и сам до сих пор не знаю, как зовут мою мать.

Уже поднимаясь из-за столика, она застыла с полусогнутой спиной. И куда-то в сторону еле слышно ответила:

– Слушать чужой бред – дурная привычка…

Мертвая пауза длилась две-три секунды. Наконец она выпрямилась, глянула на меня и, улыбнувшись, громко произнесла:

– Господин Хориэ! Я очень рада, что мы поговорили. Я надеюсь, вы со мной еще свяжетесь?

– Да, конечно.

– Самое главное – понять, почему он так поступил… Вы же сообщите мне все, что узнаете, правда?

– Будьте уверены! – пообещал я без всякой уверенности в душе.

Продолжая улыбаться, она сказала «спасибо». Затем отвернулась и победной походкой направилась к лифтам.

Проводив ее фигурку глазами, я тоже поднялся.

Голова еще кружилась, но совсем слабо, жар почти прошел. Пожалуй, в таком состоянии можно и на работу заглянуть. Размышляя об этом, я подошел к выходу из отеля, и стеклянные двери разъехались в стороны.

13

Не успел я войти в зал рекламного отдела, как со всех сторон раздались голоса. «Вы в порядке, шеф? А как же ваша простуда? Может, вам лучше…» Коротко отвечая им на ходу, я прошел к своему столу. И только тут заметил единственную молчащую фигуру. Это была Охара.

Я огляделся. Санады на месте нет. Из начальников секций отсутствует лишь Томидзава.

На столе кучей навалены утренние газеты. Видимо, начальнику производственного отдела велели раскладывать их где попало. Старый бессмысленный обычай, который все никак не отменят. Я обреченно вздохнул – и вдруг задумался. Во всех газетах было фото Исидзаки в черной рамке.

Я включил компьютер и, пока тот загружался, наскоро просмотрел половину передовиц с его некрологом. Очень ровные формулировки, заточенные под ситуацию. О причине смерти – ни слова. Похоже, у этих рекламщиков из «Хино» есть какое-то особое руководство, как писать любые тексты на все случаи жизни.

Я решил отследить, насколько важной считают его смерть газеты. Когда брал в руки очередную, одна страница выскользнула и упала на пол. Подняв ее, я вдруг уперся взглядом в небольшую статью. Колонка «Разное» в разделе «Общество». Попытался вчитаться, но над ухом вдруг раздался негромкий голос Охары:

– Шеф! Вы в своем уме?

– Хороший вопрос…

Пробежав глазами статью до конца, я поднял голову. Охара стояла передо мной, покусывая губы. И, судя по голосу, явно не хотела, чтобы нас слышали.

– Вы же мне обещали! Кто говорил, что после встречи пойдет домой и ляжет в постель? И до завтра на работу не выйдет? Я вам поверила, как дура, а вы?!

– Прости. Такая температура была – ни черта не помню, что говорил…

Она захлебнулась от возмущения. И на пару секунд потеряла дар речи. Никогда еще до сих пор я не видел ее такой. Наконец она взяла себя в руки и еще тише спросила:

– Ну и куда же делась ваша температура?

– Пока сюда ехал, в такси измерял. Тридцать восемь и пять. Пока не смертельно.

– Сумасшедший! – вздохнула она. – Обычно в таком состоянии люди с ног валятся! Зачем вы притащились? Что, нельзя до завтра отложить?

– Нужно срочно кое-что проверить, – перебил я, указывая пальцем на монитор. – А у меня, как ты знаешь, дома компьютера нет.

Она снова переменилась в лице. На сей раз помимо негодования было что-то еще. Она понизила голос:

– А зачем вам компьютер?

– Как тебе сказать… Пока не проверю, сам не пойму. – Я решил вывесить белый флаг прежде, чем меня атакуют снова. – Послушай, Охара. Я, кажется, обещал тебе кое-что. Дай мне разобраться с компьютером, а потом я расскажу в двух словах, что сегодня случилось.

– В двух словах?

– А разве я обещал тебе рассказывать все на сто процентов? В общем, дай поработать. Я тебя сам позову.

– Послал же бог начальничка… – пробубнила она уже гораздо спокойнее. – В общем, у меня для вас тоже есть кое-что. Утром созвали чрезвычайный совет директоров, а сразу после него – внеплановое совещание начальников отделов. В общем, всю компанию трясет. Разумеется, в чем там дело – нам, простым смертным, не сообщают.

– Хм-м… Похоже, нашим боссам понравилось работать в срочном режиме?

– После того, что случилось, – понятное дело…

– Да, наверное. Впрочем, мне это уже до лампочки, – ответил я и вдруг вспомнил: – Кстати, ты случайно не знаешь адреса этого заведения?

– Вчерашнего бара? С Нами-тян?

– Ну да.

– Знаю, конечно. Я же вчера кое-чей полутруп до дома доставила. Вот тогда мне Майк и дал свою карточку. Звони, говорит, в любое время, если что.

Я с облегчением вздохнул. Слава богу, молодежь конца этого века еще понимает практическую пользу хороших манер.

– Дай-ка взгляну, – попросил я.

Она сходила за сумочкой, достала визитку и протянула мне. Элегантный логотип, внизу – имя: «Mike Y.Williams, manager». Вполне солидная карточка. Не раздавай он ее кому попало при первом знакомстве – даже и не догадаешься, что хозяину всего восемнадцать.

Переписав телефон и адрес в блокнот, я вернул ей карточку.

– Подожди немного. Я тебя сам позову.

– О'кей… Ковыряйтесь в своем компьютере. Да побыстрее! – командным тоном велела она и вернулась на свое место.

Я тронул мышку. Монитор ожил. Как ни крути, а температура еще держалась. Впрочем, пальцы по клавишам бегают – и ладно. Я запросил базу данных «Информация о компаниях». Дороговато, конечно, но свыше миллиона фирм Японии там представлены довольно подробно. Ввел в строку поиска адрес «Кагами-билдинга», название фирмы – «Ёсинага», недвижимость. По экрану побежали колонки иероглифов. Странная компания, что и говорить… Специализация – строительный сервис. Дополнительные услуги – посредничество в аренде недвижимости. Уставной капитал – один миллиард два миллиона иен. [31] Число работников – шесть человек. Ответственное лицо – как и рассказывал Майк, Норио Сугино. По уровню прибыли входит в «среднюю» группу компаний из четырнадцати тысяч ей подобных.

Сначала я распечатал адрес в городе Кавасаки, по которому проживал этот Сугино. Затем – личные данные Ёсиюки Ёды, которые нашел накануне, а также несколько газетных статей.

Пробежав взглядом распечатки, я понял, что этого недостаточно. Конечно, запроси я расширенный поиск – узнал бы больше. Но для этого у меня не было ни времени, ни специального допуска. Я протянул руку к телефону и снял трубку. Сначала я набрал номер, переписанный с визитки Майка. Шел третий час дня. Бар, понятно, закрыт. Никто не взял трубку. Ну что ж, в нашей компании был по крайней мере еще один человек, которому все это было небезразлично. Я набрал номер внутренней связи.

– Какисима слушает.

– Это я.

– Хориэ? – удивился он. – Что, на работу вышел? На тебе же вчера лица не было!

– Это я так, заскочил на пару секунд. У тебя там, я думаю, дел побольше. Но, может, уделишь мне минутку? Надо кое-что уточнить.

– Экий ты стал щепетильный. Да хоть две! Что там у тебя?

– Где можно полистать домовые книги по сделкам с недвижимостью?

– Ты же, помню, сам квартиру покупал? Неужели не знаешь?

– В мое время этим занимался агент. Мне ничего и знать было не нужно. За меня все сделки адвокат оформлял.

– Юридическое управление на Отэмати, – ответил он. – Правда, у них много отделений по всему городу. Где-то поблизости, кажется, было одно… Сам проверь.

вернуться

31

Около 9 млн долларов США.