Сквозь фиолетовые глаза, стр. 23

Прежде чем Дэн смог подняться или отодвинуться на другую сторону кровати, она закинула правую ногу ему на талию, оседлав его. Стараясь не замечать тепла ее бедер, он постарался вспомнить имена из файлов пропавших фиолов.

– Гиг Маршалл?

Снова недвусмысленная улыбка.

– Шш, шш. – Женщина с упреком прижала палец к губам, затем, приподнявшись, стянула с него одеяло. Когда она уселась обратно, волосы на ее лобке защекотали его кожу.

Его пенис напрягся вопреки его воле, и волна возбуждения, смешанного с отвращением, захлестнула его.

– Сильвия Перез?

Игнорируя вопрос, она положила руки ему на грудь и начала массировать мускулы, склонившись так низко, что он щекой чувствовал ее горячее дыхание.

Дэн схватил ее запястья, держа ее на расстоянии и сравнивая выражение лица с фотографиями жертв. Он не мог найти сходства, пока...

У него отвисла челюсть. Агент уже видел эту полуулыбку раньше.

– Рассел Треверс.

Женщина захихикала, словно школьник, застуканный за передразниванием учителя.

– Все в порядке. Сейчас я девушка.

Пытаясь отползти к передней стенке кровати, Дэн изо всех сил старался представить выпуклые очки и отвисшие щеки 53 летнего мужчины вместо утонченных черт Натали. Теперь он вспомнил, что читал о том, что Треверс был голубым.

– Она не станет возражать, – голосом Натали пообещал Треверс. – Ты ей нравишься. Ты ведь знаешь об этом, не так ли? Я прочел это в ее сознании.

Дыхание Дэна так участилось, что у него закружилась голова. Он ослабил хватку на запястьях Натали.

Она обвила его руками, притянув к своей груди. На ней не было лифчика, и он видел выделявшиеся под тканью футболки напрягшиеся соски. Кривая улыбка исчезла.

– Пожалуйста, – умолял Треверс. – Там, где я нахожусь, не к кому прикасаться. Пожалуйста, дотронься до меня.

Она поцеловала его в губы, но Дэн сжал их и оттолкнул ее.

– Ну, Натали. Проснись!

– Пожалуйста... – Извиваясь на нем, женщина запустила руки ему под футболку, обжигая ладонями его кожу. – Мне было так одиноко и холодно...

Дэн осторожно взял ее за подбородок, заглянув в глаза.

– Прости.

И ударил ее по щеке. Простая пощечина, только для того, чтобы она почувствовала боль. Натали ошарашенно моргнула, тряся головой, словно собака, которую кусают осы. Мускулы ее лица дергало и сводило, желание в глазах сменилось непониманием. Она отпрянула от него, вытирая руки о футболку, словно желая очистить их, и в панике переводила взгляд с его тела на свое.

– Боже мой. Что случилось?

– Натали... – Дэн протянул ей руку.

Пятясь как рак, девушка слезла с кровати и закрыла лицо руками.

– Что ты наделал?!

Дэн не мог сказать, кому был адресован вопрос.

– Все в порядке. Ничего не произошло.

Увернувшись от него, она убежала в ванную и захлопнула дверь.

Дэн вздохнул и повалился на спинку кровати. Еще один блестящий маневр, Этуотер.

Выждав несколько минут, он пересек комнату и постучался в дверь ванной.

– Натали? Ты не хочешь поговорить?

Никакого ответа.

Дэн еще минуту постоял перед дверью, но не стал стучать и вернулся в постель. Уставившись в потолок, он наблюдал, как желтый, словно моча, оттенок комнаты перешел в предрассветный бледно-голубой, когда свет проник через занавешенные окна гостиницы. В конце концов в комнате раздался заказанный утренний звонок.

В нем не было необходимости.

Глава 14

Показ слайдов

– Расскажите, что мы здесь видим, – скомандовал Кларк с другого конца большого стола, когда в его очках отразилось спроецированное изображение выпотрошенного тела Артура Маккорда.

Дэн моргнул невыспавшимися глазами, направив лазерную указку на экран позади себя.

– Так, убийца очевидно выставил тело напоказ, чтобы унизить жертву и показать свою власть над ней. Труп был расположен ногами к двери для произведения максимального эмоционального впечатления на вошедшего, кем бы он ни был. Расположив руки Маккорда внутри этого брюшного разреза, убийца демонстрирует, что является хозяином жертвы. Круг... – Он прочистил горло. – Круг, выложенный из тонкой кишки, предполагает, что преступник воспринимает убийство как некую разновидность ритуального жертвоприношения, целью которого, вероятно, является наделение мистической силой какого-нибудь рода.

Он нажал на пульт, который держал в левой руке, и, улучив момент, взглянул на Натали, когда сменился слайд. Сегодня она выбрала парик из прямых черных волос чуть выше плеч и пару линз, которые придавали ее глазам насыщенный шоколадно-коричневый цвет. За все утро она почти ни разу не взглянула на него и даже сейчас сидела с закрытыми глазами. Может, она заснула, а может, просто не могла вынести показа слайдов.

Последнее фото содержало увеличенное изображение слов, вырезанных на груди Артура Маккорда. Судмедэксперт поднес к изображению линейку, чтобы показать точный размер букв.

– Словами «Открытая Дверь», полными гротескного юмора, убийца еще больше унижает достоинство жертвы. Он также предполагает, что, исполняя ритуальное жертвоприношение, он устанавливает некую связь с загробным миром – связь, которую раньше мог устанавливать покойный контактер.

Кларк откинулся на стуле, сложив пальцы домиком.

– И как бы вы определили профиль убийцы?

– Из того, что видела Натали в воспоминаниях жертвы, Маккорд, очевидно, пытался снять с убийцы маску. Хотя ему это не удалось, он увидел горло убийцы, что дает нам повод считать, что это белый мужчина, возраста около тридцати лет, с гладко выбритым подбородком. Я не ошибся?

Она едва заметно приподняла голову, чтобы кивнуть.

– Тот факт, что он смог справиться с Маккордом, который был намного больше и тяжелее, предполагает, что убийца находится в хорошей физической форме. Судмедэксперт не обнаружил никаких признаков сексуального надругательства над телом, и убийца не имеет предпочтений касательно расы, возраста или пола в выборе жертв. Поэтому сексуальное удовлетворение не является основным мотивом преступлений. Скорее, преступник является личностью, близко знакомой с фиолами, и питает к ним сильную ненависть, вероятно исходящую из какой-то бессмысленной зависти к их способности общаться с мертвыми. Убивая их, он хочет доказать, что превосходит их. Он также может верить, что вбирает силу своих жертв. Это объясняет, почему он вырезает глаза. – Дэн снова нажал на пульт, и на экране появилось увеличенное изображение лица Маккорда с кричаще красными пустыми глазницами и испещряющими щеки дорожками крови и глазной жидкости.

Морщины на лице Кларка стали чуть глубже.

– Почему только теперь? – Он указал рукой на оскверненное лицо на экране. – Почему так? Раньше этот парень даже не позволял нам взглянуть на тело. Теперь он уродует их, чтобы поразить нас. Почему?

Дэн положил указку и пульт на стол.

– Обычно серийные убийцы совершают свои преступления с возрастающей жестокостью: их ярость питает сама себя, и они наглеют с каждым убийством, их жестокие фантазии становятся все более изощренными. Возможно, этому парню понадобилось «попрактиковаться» на нескольких жертвах, прежде чем он набрался храбрости пощеголять своей работой. Хорошо то, что чем более нахальным становится убийца, тем больше мы о нем узнаем. Надрезы, которыми он нанес буквы на грудь Маккорда, выглядят сделанными слева направо, что предполагает, что преступник правша.

Кларк закатил глаза.

– Это сужает круг подозреваемых до чуть более половины белого мужского населения. Вы что-нибудь выяснили, Йолена?

Сидевшая напротив Натали детектив Гарсиа покачала головой.

– Не много. Кровавые следы, обнаруженные на полу магазина, совпадают с отпечатками с заднего двора Гэннонов.

– Означает ли это, что мы имеем дело с одним человеком?

– Не обязательно. Эти отпечатки не совпадают с теми, которые мы обнаружили на ковре в спальне Лори Гэннон, значит, либо преступник сменил обувь, либо здесь орудует кто-то еще.