Сквозь фиолетовые глаза, стр. 19

– Связан. Я уверена. – Линдстром подумала о воспоминаниях Лори, о колебании, которое девочка почувствовала непосредственно перед тем, как ее убили. – Почему он не включил таймер?

– Вот в этом и заключается главный вопрос, не так ли? – поднял бровь Дэн. – Вот в чем загадка. И еще: почему он преодолел 3000 миль, чтобы убить девочку, если мог сделать это прямо здесь? – Агент хмуро посмотрел на Школу. – В любом случае, местные полицейские скоро прибудут, чтобы оцепить территорию до приезда взрывотехников. Кларк хочет, чтобы мы немедленно вылетели в Лос-Анджелес для совещания, так что я заказал билеты на рейс в восемь вечера.

– Шикарно, – вздохнула Натали.

Дэн потуже натянул куртку.

– Не знаю, как тебе, но мне здесь холодно. Давай вернемся в машину.

Они направились к главным воротам по цементной дорожке, но отставший на несколько шагов Дэн внезапно упал.

– Что за черт?..

Натали, повернувшись, увидела, что он поднял правую ногу.

От тротуара к подошве его ботинка протянулась липкая нить розовой жевательной резинки.

Глава 11

Черная комната

Был последний сеанс вечера, и Артур Маккорд не мог дождаться его завершения.

Клиенткой была пожилая женщина по имени Беатрис Роуз, которую он раньше не видел. В свои шестьдесят она находилась на грани между зрелостью и старостью, когда плоть уже начинает дряхлеть, но в душе еще горит огонь. Хотя ее плечи уже сгорбились от забот и начинающегося остеопороза, она внимательно сидела на краешке стула, с сияющими глазами и по-девчоночьи завитыми седыми волосами.

Вчера она зашла без предупреждения, чтобы назначить встречу, и у Артура было мало времени на подготовку. Обычно он платил этому ребенку из колледжа, Боннеру, чтобы тот выяснял для него детали – проверял окружные записи, находил статьи в местных газетах, даже узнавал о кредитах клиентки и ее умершего мужа – словом, разыскивал все, что дало бы Артуру точные факты, которые можно было вплести в сеанс. В данном случае он должен был сделать вызов сдержанным, делая умелые догадки и побуждая миссис Роуз давать ему необходимую информацию. «Ощипывая с нее перышки», как говорится в ремесле фиолов-мошенников.

– Я знаю, почему ты пришла, Беа. – Он улыбнулся, потрепав клиентку по щеке. – Я знаю, о чем ты хочешь меня попросить.

– О, Дэви! – Женщина гладила и целовала его руку. – Но как?..

– Я был с тобой все это время. Я знаю, как тебе было трудно, как тяжело тебе приходилось работать с тех пор, как меня не стало. – В действительности это была чепуха. Запертые в черной комнате, мертвые могли видеть живых только сквозь окна фиолов. Но Артур понял, что у миссис Роуз были финансовые проблемы, исходя из того, как она торговалась с ним о стоимости консультации. Мозоли, которые он чувствовал на ее руках, должно быть, образовались от долгих часов работы со шваброй или с пылесосом, и факт, что она пришла к нему в десять часов вечера, говорил о том, что она, вероятно, работает сверхурочно.

– Да, это было тяжело. – Ее слезы сочились между его пальцами. – Я так скучала по тебе.

– Но что-то изменилось, не правда ли?

Она с внезапным стыдом отвернулась от него, всхлипнув. Артур легко угадал ее дилемму.

– В твоей жизни появилось кое-что новое, ведь так? Другой мужчина.

Она ничего не сказала, но опустила голову еще ниже, вертя свадебное и обручальное кольца на левой руке.

– Беа, помнишь, что я сказал тебе во время нашего медового месяца?

– На Гавайях? – наморщила лоб миссис Роуз. – Когда?

– Ты помнишь. На берегу.

– Что... что ты любишь меня?

– Что я всегда буду любить тебя, – подчеркнул Артур. – Вечно. Не важно, что случится. В конце концов, ты моя сладкая Беа. – Такое обращение было риском. Если он не угадал, клиентка, вероятно, сочтет это неуместным; зато если он попал в точку, она будет уверена, что он – ее муж.

Игра стоила свеч. Задрожав, она прижала руки к лицу.

– Дэви! О боже милосердный, прости меня...

– Не жалей об этом. Я хочу, чтобы ты была счастлива, даже если ради этого придется выйти замуж за другого. – Артур гадал, был ли таким же понимающим настоящий Дэвид Роуз. По крайней мере, он надеялся.

Она сорвалась со стула и, рыдая, упала на Артура.

– Это не потому, что я перестала любить тебя! Я никогда не переставала любить тебя!

– Знаю. – Укачивая ее и гладя по спине, Артур решил, что настал подходящий момент завершить сеанс. – Я должен идти, Беа. Но я всегда буду рядом, наблюдая за тобой, согревая тебя своей любовью.

Артур поцеловал ее в лоб, а затем позволил своему телу размякнуть на стуле, дыша так, словно он только что пробежал марафон. Закрыв глаза, он слышал плач Беатрис Роуз и чувствовал, как она дрожала, прижавшись к нему.

Когда миссис Роуз выплакалась и высморкала нос, Артур проводил ее до двери. Она от души поблагодарила его и стала настаивать, чтобы он взял еще десять долларов в знак ее благодарности. Он вежливо отказался и пожелал ей спокойной ночи.

Что за жизнь, горько подумал он, заперев входную дверь магазина и задув фонари Коулмэна в прихожей. Говорить ложь, словно экстрасенс во время сеанса гипноза в Вегасе.

Конечно, ему не пришлось бы прибегать к таким трюкам, если бы он просто вызывал мертвых, что и обещала клиентам его вывеска. Но Артур слишком дорожил таким трудом добытым уединением души и не хотел поступаться им ни на мгновение.

Он прошел обратно в комнату сеансов и начал задувать свечи. Может, ему следовало уехать из страны после своего «исчезновения»? Хотя он слышал, что некоторые иностранные государства обращались со своими фиолами еще хуже, чем САКЗС. Если вы отказывались работать в США, Корпорация могла внести вас в черный список, отобрать машину, замучить семью бесконечными проверками. А правительство Парагвая присылало бы вам пальцы вашего супруга, один за другим, пока вы бы не вернулись к работе.

Кроме того, Артур не мог заставить себя покинуть единственную семью, которую он когда-либо знал: Джема и Гиг, Эвана и Бу, Люси... даже Саймона. Они были единственными, кому он доверял достаточно для того, чтобы открыть истинную сущность «Юрия», единственного настоящего фиола в Западном Голливуде.

Теперь половины этой семьи не было в живых.

Круг света в комнате сжался до размеров центрального стола, на котором продолжала отбрасывать колеблющееся кольцо янтарного света масляная лампа. Взяв лампу за ручку, Артур пронес ее сквозь занавешенную бусами дверь в помещение, которое когда-то было задним офисом магазина. Он превратил его в жилое помещение, установив в ванной небольшой душ, все трубы которого были из пластика, как, впрочем, и во всей остальной водопроводной системе, и поставив койку, гардероб, несколько книжных полок (в основном с книгами по восточной философии), а также примус. Добровольный отшельник обходился без холодильника, питаясь в основном консервами, свежими фруктами, корнеплодами и готовой едой, которую ему регулярно доставляли. Как и во всем магазине, стены здесь тускло блестели от мятой алюминиевой фольги.

Единственным электрическим устройством в комнате был фонарик, лежавший на полу возле кровати, и, вопреки обыкновению, Артур включил его, чтобы убедиться, что батарейки еще работают. Свет с улицы не проникал сквозь покрытые фольгой окна, поэтому, когда гасли лампы, помещение становилось черным как пещера, и Артур ненавидел на ощупь искать ванную посреди ночи.

Рядом с фонариком лежал незарегистрированный револьвер Т-45, который он купил на Бульваре у одного из первоклассных торговцев.

Артур поставил масляную лампу на гардероб и переоделся в пижаму. Почистив зубы над раковиной в ванной, он вынул слишком-фиолетовые линзы и положил их в раствор до следующего дня. Потом он уселся на койку, снял стекло с лампы и задул пламя.

Как только толстый фитиль из витой веревки растворился во тьме, из комнаты сеансов донесся звук – тихий металлический звон, который внезапно оборвался.