Сокровище затонувшего корабля, стр. 20

Когда катер вернулся, на причал сошли двое товарищей нашей Лягушки по оружию. Один товарищ – девушка, по имени тетя Света, другой товарищ – парень, по имени дядя Серж. Они оба были в форме и с оружием. И еще они были, как мы узнали, муж и жена. И, в общем, они нам понравились. Тетя Света сразу же пошла на кухню, готовить нам пищу, а дядя Серж сказал:

– По приказу Евгении Семеновны вы поступаете в мое распоряжение с целью наведения порядка на вверенной мне территории.

– Тетя Женя сказала, – нагло соврал Алешка, – что она для наведения порядка вас вызвала. А нам велела никуда не лезть и ни во что не вмешиваться.

Тем не менее мы дружно взялись за работу. Особенно дядя Серж. Он даже развел цемент и так заделал дыру в подземелье, что она стала совсем невидной. Ни на взгляд, ни на ощупь. Потом он поставил на место шкаф, убрал всю битую посуду, вставил стекла. И даже ловко собрал весь разбежавшийся по углам кухонный комбайн. И ловко починил его. Тот стал такой же новенький, каким был до взрыва. Но не работал.

– А на фига он нам такой? – спросил дядя Серж Алешку. – А давай его в ущелье сбросим. Во грохнет.

– У! Давайте! – восхитился Алешка.

И они дружно перетащили комбайн на подоконник и столкнули его вниз. И долго, свесившись из окна, смотрели, как он падает на дно ущелья. И слушали, как он там грохнул об камни. И с этой минуты они стали друзьями. А тут тетя Света позвала нас ужинать. И мы собрались в столовой. Но было как-то непривычно. Никто не напоминал про мытье рук и не делал замечаний. Никто не заводил коротких песен про подлодку и пароход. Только Профессор все время что-то привычно искал то в кармане, то под тарелкой. Но было очень уютно и спокойно. Одни друзья за столом. И никаких врагов.

И всю ночь мы спокойно проспали, не строя никаких планов, не опасаясь никаких бандитов. А наутро Алеха сказал:

– Хватит дрыхнуть. Пора отплывать за кладом.

– Куда еще? – я отвернулся к стенке.

– В Средиземное море.

Глава XII

ОЧаровательная Марфа Васильевна

Я ничего не стал ему говорить, ничего не стал объяснять. Ни в чем не пытался убедить. Я только молча показал ему фигу и натянул одеяло на голову.

– Ну и дурак, – не обиделся мой младший брат. Он знал, как втянуть меня в дискуссию.

– Почему? – не мог не спросить я. Из-под одеяла.

– Потому что вернется наша тетя Лягушка вместе с полковником Знаменским, и они заберут у нас лодку. И мы еще им сейф отдадим.

Я откинул одеяло, сел. Действительно, когда у нас еще будет такая возможность – поплавать под водой на такой очаровательной Марфе Васильевне? Проникнуть в сказочный мир? Да еще поднять золото «Тасмании»? А?

Видимо, это «А?» я произнес вслух, потому что Алешка отозвался однозначно:

– Бэ! – И стал аргументировать: – Мы с тобой отыскали «Марфу», спасли украденный сейф с деньгами, загнали бандитов в катакомбы. А что нам за это? Лодку отдадут ученым, деньги – вкладчикам, бандитов отловят как осенних мух и ордена получат. Знаменский генералом станет. А мы?

– Да не мечтаю я стать генералом!

– А кто тебя просит? Пока Лягушка в городе, мы с тобой быстренько смотаемся за золотом. За три дня вернемся. Пусть тогда забирают «Марфу»: мы уже наплаваемся.

Это точно. Забегая вперед, скажу: наплавались мы... до ушей!

Мне, конечно, как старшему брату, нужно было бы проявить предусмотрительность, взвесить все опасности и возможные последствия и отговорить младшего брата от этой дурацкой затеи. Но кто бы смог отказаться от такой возможности? Вот вы бы смогли? То-то же.

И мы начали быструю и строго конспиративную подготовку к плаванию. И с каждым шагом вся эта затея казалась все проще и проще. Пока вдруг один Алешкин вопрос не ввел меня в состояние шока.

– А Средиземное море, – спросил он, – оно за границей?

Ни фига себе капитан у нас!

– Да ладно, – не смутился он. – Доберемся. У меня и карта есть. – И он гордо показал мне выдранный из «Энциклопедии» лист.

– Ты бы еще из атласа контурную карту предложил!

– А что? Элементарно, Ватсон. – И он повел пальцем по карте. – Мы где? А, вот – Черное море. Чешем напрямую, от берега до берега, вот сюда, видишь, пролив Босфор, понял? Оттуда – шнырь, и в Мраморное море. А дальше вообще ерунда. Дандарделы...

– Дарданеллы, – вздохнул я.

– Ну! И вот тут вот меж островов, меж островов, – он повилял ладошкой как рыбка хвостиком. – Тут еще пролив, видишь, какой большой, не застрянем. А тут уже по Средиземному морю, и плюх прямо в этот, вот... Гиблар...

– Гибралтарский пролив.

– Ага! И вперед!

– Куда? – заорал я. – Куда вперед? Там уже Атлантический океан! Так и почешем? Вокруг Земли?

– А нам куда надо-то? – опомнился капитан – любитель золота.

– Вот, – показал я. – Мессинский пролив. Между Италией и Сицилией. Видишь, Италия на старинный сапог похожа. А вот здесь, у самого его носка, – пролив.

– Сцилла и Хариеда, – вспомнил великий мореплаватель. – Ну и все ясно.

Куда уж ясней! Шнырь – Босфор, шмыг – Дандарделы, плюх – Гиблартар. Элементарно, Ватсон.

И мы начали подготовку к экспедиции за золотом. Для начала стали таскать из кладовки консервы. И прохладительные напитки. Прятали их под кроватями. Потом сказали дяде Сержу, что нам хочется погонять на Горбунке и что тетя Женя разрешает нам доплывать на нем до Камней. Что мы, мол, и собираемся сделать.

– Вообще-то, – неуверенно сказал он, – Семеновна предупредила меня, чтобы я не очень-то вам доверял... – Какое коварство с ее стороны! Или предусмотрительность. – Ну уж ладно, сгоняйте. Но чтоб к обеду вернулись.

– Это смотря что на обед будет, – сказал Алешка.

– Поторгуйся мне!

Торговаться мы не стали и обещали в «час полуденного зноя» вернуться в замок. Нам нужно было, во-первых, перетащить продукты на борт «Марфы», во-вторых, проведать ее и, в-третьих, немного ее освоить, изучить получше. Потренироваться в управлении перед дальней дорогой.

Мы сложили награбленные продукты в Лешкин рюкзачок и спустились на пляж. Но тут нас ожидало препятствие в виде Профессора, который прогуливался по кромке берега, о чем-то размышлял и наслаждался «часом утренней свежести». Пришлось сунуть припасы под лестницу. О чем мы скоро пожалели.

«Марфа» была в порядке. Она мирно дремала меж камней, высунув из воды свою горбатую спину с двумя глазами. Мы привязали Горбунка к подходящему камню и забрались в лодку.

Алешка сразу сел в капитанское кресло и разложил на пульте свои шпаргалки.

– Так, молодые люди, – в манере Профессора сказал он. – Начинаем ходовые испытания.

Пристегнулись, закрыли люки.

– Погружение! – скомандовал Алешка сам себе. По-моему, «Марфа» стала для него чем-то вроде любимой игрушки. И он совершенно не боялся ее сломать. И абсолютно не боялся, что она выйдет из повиновения.

Послушная первой кнопке, «Марфа» не спеша пошла в глубину. В иллюминаторах сначала поиграли зайчики, потом в них заголубело, засинело, затемнело. На табло пошли сменять друг друга цифры. Как в лифте. Только наоборот: в лифте, чем ниже спускаешься, тем цифры меньше, а здесь они непрерывно росли по очереди. Скоро стало совсем темно, и вот уже на табло двести метров под уровнем моря. И тут вдруг раздался какой-то тревожный прерывистый писк, а цифры стали плавно менять свой цвет – из голубых, приветливых, они, прямо на глазах потемнев, превратились в темно-красные, цвета опасности.

Мы сообразили, что «Марфа» нас предупреждает: глубже нельзя, корпус не выдержит давления воды.

– Пошел наверх! – крикнул я.

Лешка, почти наугад, ткнул сразу две кнопки – погружение замедлилось, «Марфа» застыла в глубине, а потом начала, почему-то задирая нос, вначале не спеша, но все быстрее идти наверх. Вскоре она стояла уже в воде вертикально как ракета... да не стояла, а наращивая скорость, неслась к поверхности моря.

– Тормози! – в панике заорал я. – Сейчас из воды вылетим!