Полет Пегаса, стр. 92

***

- Ну, хорошо, хорошо, мы дали ему сильные успокоительные и держим его в больнице в здании суда, - сказал Франк Жиллингс Дэфиду, - но нужно действовать. Все забито пан-славянами. Мы не можем арестовать человека за то, что он упал в обморок в здании суда… Как вы это сделали?

- Один из наших специалистов по телепортации "ударил" его,сказал Дэфид с печальной гримасой.

Жиллингс посмотрел на него с благоговением и уважением.

- Нужно быть очень осторожным, нажимая на сонную артерию, - объяснял Дэфид, почти извиняясь. - Но он оказывал давление на Амальду.

- Вы рассчитывали на это! А я рассчитывал, что вы схватите его здесь. А это проклятое слушание взволновало весь город. Не говорите мне, что вы рассчитывали на это!

Дэфид посмотрел на Жиллингса и на долю секунды заколебался.

- Нет, не совсем, но мы делаем все от нас зависящее.

- Что? Что, черт побери, вы имеете в виду?

- Я имею в виду, что мы поставили ловушку и положили приманку и мы просто должны иметь терпение.

- Терпение? Когда город вот-вот взорвется?

- Довольно странно, Жиллингс. Я не думаю, что город взорвется. Мы записали несколько инцидентов, незначительных, включающих таланты… - и Дэфид нахмурился, потому что инциденты причиняли страдания и были такими неопределенными, что можно было выдать только общее предупреждение всех талантов.

Жиллингс что-то возмущенно пробормотал.

- Меня тошнит от вас. Вы даже не можете защитить себя.

- Мы делаем, что можем. - В голосе Дэфида появилось достаточно твердости, чтобы сделать Жиллингсу выговор. - Что касается вас, комиссар, - факт, что наши провидцы не предсказали крупных беспорядков. Город будет в безопасности!

- Докажите! - потребовал Жиллингс, но Дэфид оп Овен не ответил и вышел из кабинета комиссара.

Телепат всю дорогу до Центра пытался справиться с внутренним смятением. Конечно, Жиллингс должен был быть жестким и считаться только с самым главным - с безопасностью города, но гордость Дэфида уязвила мысль о том, что Жиллингс мог так бесцеремонно отбросить личные переживания талантов. Дэфида огорчало, что для нового закона о неприкосновенности через несколько дней потребуется больше обоснований. Тот факт, что таланты теперь будут получать компенсацию за персональные нападки на них, его не удовлетворял. Он бы предпочел никогда не обращаться к этому закону.

Для Жиллинса было бы хорошим предупреждением, если бы Рожнин раскрылся полностью… И как, черт возьми, они собирались публиковать закон, в соответствии с которым незаконно скрывать талант? Скрытые таланты всегда неожиданно обнаруживались, когда устанавливались правильные связи…

И не было ни единого инцидента, связанного с Амальдой, или Рэдом, или Всеволодом Рожниным. А у него все провидцы в Центре были настроены на эту дьявольскую троицу. Как это могло быть?

Душевное состояние Дэфида было мрачным, когда он посадил вертолет на крышу главного административного здания Центра. Спускаясь по лестнице, он старался изгнать яд горечи и злобы из своего мозга. Он задержался у двери в свой кабинет, но свернул в сторону. Он должен был успокоиться. Чрезмерная реакция была самозащитой. Жиллингс мог сам, будучи скрытым талантом, оставаться упрямо глухим к проблемам талантов, особенно, когда те сталкивались с наблюдением за соблюдением закона и порядка в его драгоценном городе.

Пока Рожнин находился без сознания в больнице здания суда, Дэфид пытался внушить ему совет искать Амальду в Центре. Это был единственный практически возможный метод… заставить гору придти к Магомету. И, очевидно, гора должна придти по собственному желанию. Теперь, если бы он только мог заставить Магомета превратиться в Лорелею… это ускорило бы дело и, может быть, не причинило бы вред стольким талантам.

Это снова разозлило Дэфида так же, как в кабинете Жиллингса, и он начал обдумывать все с начала.

Его путь шел мимо двора для игр, и он слышал, как там кричали и визжали ребятишки, споря об очень важных обычных вещах. Обычных? Для него, возможно, но они были так же увлечены своими аргументами, как и он…

- Ну? - На его пути стояла Салли Изелин, уперев руки в бедра. На ее нахальном хорошеньком личике было жесткое насмешливое выражение. - Ты не доволен результатом слушания? - Она нахмурилась, чувствуя его неуверенность. - Но ты смог внушить что-нибудь Рожнину? О, этот Жиллингс. Что это за полицейский, который раздражает людей?

Настала очередь Дэфида удивиться.

- Ты хорошо читаешь мысли, Салли.

Вдруг он почувствовал, что ее мозг стал непроницаемым и контакт, который начал поднимать его настроение, исчез.

- Чего же ждет от нас Жиллингс? - спросила она.

- Счастливого конца!

Она задумчиво посмотрела на него, потом усмехаясь пошла рядом.

- У каждой волшебной сказки должен быть счастливый конец. Хотя я не рассчитываю на Жиллингса.

Ее изменение настроение, когда она скрыла от него свои мысли, ободрило его. Тем не менее, он сказал довольно мрачно, что для Золушки нет предсказания со счастливым концом.

- Ты… честный! - говорила Салли; в ее голосе и глазах было раздражение. - Твоя беда, Дэфид оп Овен, в том,что ты по-настоящему не веришь в талант.

- Извини! - Дэфид остановился и посмотрел на нее.

- Именно потому, что ни один не предсказал несчастье необычных размеров, вытекающее из этой аферы с волшебной сказкой, ты хандришь. Неужели все талантливое должно кончаться несчастьем? Ты собираешься предаваться печали до конца дней? Или ты готов согласиться, что предсказания несчастья не было, потому что оно не произойдет? Что все сработает правильно? Все сензитивы раздражены, но не так сильно. Господи, неужели мы должны горевать все время? Неужели мы должны суетиться, думая, имеем ли мы право быть счастливыми?

Дэфид думал, что знает Салли Изелин довольно хорошо, но выслушивать такое от девушки с веселым добродушным характером?

Она повернулась к нему, в ее глазах сверкал гнев.

- Я не добродушная глупая девчонка! Я могу быть такой же язвой, как любая другая женщина!

В таком настроении она забыла закрыть свои тайные мысли. Здесь было все, что правила приличия не разрешали Дэфиду "воспринимать", и ее чувство гордости не давало ей открыться перед ним больше.