Рожденные в завоеваниях, стр. 31

— Зная, что вы служите моему кабинету, я также обязан служить вашим интересам и защищать их, — заверил он и надел кольцо, которое носил Эбре, на левую руку женщины.

Она по очереди склонилась перед другими главами ветвей власти. Те по обычаю принимали ее, клялись помогать друг другу и вручали ей кольца, которые соединяли их ветви власти. Тисан привела с собой переводчика, но Торжа отпустила его и обменялась ритуальными словами с тисаном на ее языке. Эбре слегка улыбнулся, преисполненный гордости.

«Неужели она выучила язык только для проведения ритуала?» — задумался Пеш, — «Если так, то это многообещающий жест».

Торжа вернулась на свое место и вновь преклонила колена перед императором.

Пеш торжественно поднял обруч над ее головой. Теперь пришло время сказать последнее. Воцарилась тишина. Император обвел взглядом всех собравшихся (большинство из них были в военной форме, блиставшей наградами), перевел взгляд на окна, из которых открывался вид на Азеа. Дули злобные ветры смерти, взвихряли серую пыль в беззвучной ярости. Все молчали. Помедлив, довольный император кивнул и надел золотой обруч на голову Торжи. Потом положил руки ей на плечи, помог встать и представил ее гражданам.

— Знайте, что империя поддерживает эту женщину и она имеет право выступать от нашего имени, — император повернул Торжу лицом к себе и с улыбкой протянул ей руку. — Поздравляю, директор.

Пеш по обычаю провел ее перед остальными, и Торжа обнялась с лугастинкой, обменялась поклонами с тисаном и несколько прохладным рукопожатием с верховным судьей. В его глазах светилось вполне определенное выражение: казалось, он ожидает неприятностей. Зная о политических взглядах нового директора, Пеша это не удивило.

Глашатай торжественно объявил об окончании церемонии. Позднее будет прием, в самом центре императорского дворца, и тысяча и одна важная персона, которые не смогли посетить саму церемонию, получат там возможность задать императору вопросы. Пеш украдкой вздохнул. Его раздражала политическая игра в своем родном мире, где вопросы, с которыми он сталкивался, зависели от неестественного воздуха и иллюзии комфорта, которую они создавали для прибывающих. Здесь, в атмосфере, что могла вдыхать только его раса, родилась азеанская мечта; только здесь, в окружении едкого запаха Смерти, можно было на самом деле понять цель существования его народа.

Офицеры кивали с уважением, кланялись или ползли, совершая причудливые движения, как требовала их культура и статус; покидая большой зал, Пеш отвечал на все это улыбкой умелого дипломата. Вначале шли советники, причем люди подстраивались под шаг своего более медлительного инопланетного коллеги, за ними — император, по обеим сторонам от него — бывший и настоящий директоры. Они вышли из большого зала и прошествовали под низкой аркой, что означало конец церемонии.

Когда они следовали по коридору, Пеш немного отстал, позволяя советникам уйти вперед. Как только они завернули за угол, он кивнул одному из охранников, и тот расторопно открыл боковую дверь. Эбре ожидал от императора подобных действий (как хорошо они знают друг друга!) и тут же вошел; Торжа колебалась мгновение, но потом последовала за Эбре.

Пеш закрыл за ними дверь на ключ, отгораживаясь от внешнего мира. И сразу превратился в другого человека, оставшись императором, но вел себя более неофициально. В конце концов он был простым и практичным человеком. Эбре это знал. Новый директор тоже вскоре это поймет.

— Ну? — поворачиваясь к Торже, спросил император. — Эбре сказал, что вы хотите со мной поговорить. И намекнул, что вы хотите побеседовать со мной прежде, чем с верховным судьей. А поскольку зи Рейс не станет колебаться перед тем, как увести меня с приема для обсуждения деловых вопросов, я подумал, что нам нужно переговорить до приема. Не так ли, директор?

Торжа слегка покраснела от такого непривычного пока обращения и, казалось, была удивлена. Но голос ее звучал уверенно.

— Возникла ситуация… в которой я лично очень заинтересована, — объяснила она. — Я не собиралась поднимать этот вопрос сегодня…

— Но Эбре подумал, что лучше вам это сделать. И я с ним согласен. Если говорить в целом, я предпочитаю действия протоколу.

Торжа широко улыбнулась и явно повеселела. Хорошо, он нашел правильные слова, чтобы ее подбодрить. Пеш знал, что она собирается спросить, и уже принял решение.

— Так что, Торжа? — мягко сказал он.

Новый директор сделала глубокий вдох, чтобы набраться смелости.

— Дело касается одной девушки…

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

«В природе мужчины противоречить представителям своего пола. Каждый мужчина видит в другом потенциального претендента на вознаграждение, свидетельствующее об успехе, и враждебность, что возникает между ними, является частью естественного равновесия человеческой жизни.

Возможно, как в случае отца и сына, между двумя мужчинами возникнет близость, которая угрожает действенной враждебности каждого. Долг общества — обеспечить искусственные средства для поддержания должной степени противоречия».

Витон

— Будь он благословенен! — выругался Турак и запил проклятие оставшимся вином.

Он был молод, красив и относился к чистокровным браксанам. Он неаккуратно и как-то криво набросил плащ на плечи и сидел с растрепанными волосами — но волосы растрепала женщина, поэтому он их не причесывал в память о ее прикосновении. Плащ он поправил рукой в перчатке, потом подтянул ее, привлекая к себе внимание.

— Вина! — крикнул он в командном речевом режиме. — Подобающего моей расе.

Женщина, сидевшая рядом с ним улыбнулась и отодвинула гору пустых бутылок на дальний конец стола. Ее точило беспокойство за него, но нельзя было показывать это в подобном заведении — а в случае с браксаном, вообще смертельно опасно. Оставалось надеяться, что он способен удержаться на ногах после всего, что выпил и еще выпьет, поскольку доза-то получалась ой как немалая.

— Пусть ему придется почитать действующее божество! — пробормотал Турак и женщина посмотрела на него, упреждая, пытаясь уверить его в том, что даже в этом заведении подобную смелость терпеть не станут. Сомелье огибал заполненные столики, спеша к ним, лебезя и дергаясь.

— Лорд, — слабым голосом пробормотал он. — У нас больше нет браксанского вина. Может, какого-нибудь другого…

— Почему нет? — спросил Турак.

— Прошу лорда извинить нас, но вы… то есть я хочу сказать, вы, лорд… Оно закончилось… — и чтобы подтвердить свои слова, он показал на стол, заставленный пустыми бутылками.

Турак, сын Сечавеха, встал и стул с треском повалился на пол. Он встал во весь рост и опытной рукой схватил сомелье за волосы.

— Ты хочешь сказать, что это весь ваш запас? — заорал он.

Тот беспомощно замахал руками, лепечя что-то про бедность, в коей пребывают владельцы заведения, и на такие дорогие бутылки здесь обычно нет спроса.

— На тот случай, если сюда заглянет браксан, вы должны держать достаточно, чтобы удовлетворить его запросы, — громкий голос пьяного Турака, разнесся по всем уголкам забегаловки, привлекая внимание завсегдатаев. Его женщина боялась его, но еще больше боялась за него, а когда Турак протянул руку к жаору, что в этот день и вовсе не прицепил к поясу, она решилась и оттащила его от стола.

— Может, немного глотнете свежего воздуха, лорд? — лицо его дрожало под маской ярости, он почти забылся. — Я заплачу, — начала женщина, обращаясь к сомелье, но тот был готов скорее потерять деньги, чем рисковать из-за дальнейшего пребывания в нем Турака.

— Забери его и помоги забыть это место, и это будет вполне достаточно, — процедил он. — У меня хватает проблем и без вендетты высшего класса.

Каким сильным казался лорд и каким слабым он был! Глаза ярко горели и вроде бы все замечали, а на самом деле не видели ничего; походка, демонстрировавшая уверенность и надменность, смотрелась так только потому, что женщина поддерживала его. В сильном опьянении необходимость сохранить лицо служила Тураку движущей силой, хотя и неосознанно, и, влекомый женщиной, он пугал посетителей из низшего класса, когда проходил мимо.