Дерзкая разбойница, стр. 58

Но страх за жизнь Дэни не был единственным, который испытывал Рэйф. Разумом он понимал, что она любит его и никогда не предаст, и, однако, разочарование, которое он испытывал в юности, не позволяло ему полностью довериться своей жене Он только теперь начал понимать, насколько глубока оказалась рана, нанесенная Джулией.

Но свои опасения Рэйф держал при себе, сгорая от стыда, стоило ему лишь заглянуть в любящие глаза жены. Он уговаривал себя, что с этой стороны ему ничто не грозит, и был полон решимости навсегда покончить со своими подозрениями.

Однако в этот вечер, когда сумерки спускались на землю, а в траве радостно стрекотали цикады и светлячки зажгли свои фонарики, страх покинул его. Где-то далеко на востоке прогремел гром, и порыв ветра прошумел в листьях дуба, под которым он сидел.

В воздухе стоял запах надвигающейся летней грозы. Ему показалось, что минут двадцать назад он ощутил на своем лице капли дождя, но он так и не пролился.

Рэйф только что закончил читать доклад Элана, в котором тот предлагал снова ввести систему ограниченного потребления воды, «Господи, — взмолился Рэйф, — пошли моему народу дождь!»

Отложив доклад в сторону, он с интересом наблюдал, как Дэни объезжала белого скакуна, которого он подарил ей в день свадьбы. Конь легко выписывал восьмерки, и по раскрасневшемуся лицу жены Рэйф понял, что это развлечение доставляет ей огромное удовольствие.

Вдруг Рэйф нахмурился. Дэни встала в седле, раскинув руки, и пустила коня галопом. Рэйф замер, не зная, радоваться ли мастерству жены или бояться, что она упадет и сломает себе шею.

Лошадь и прекрасная всадница проскакали мимо него, и его сердце наполнилось невыразимой нежностью. Она была так свободна, так прекрасна и грациозна!

Сделав круг, Даниэла опять села в седло и подъехала к мужу. Ее глаза сияли, волосы растрепались.

Рэйф вскочил с земли и подхватил жену на руки. Лошадь отошла и стала пастись в высокой траве.

— Весьма впечатляюще, — похвалил он, наслаждаясь ее звонким смехом.

— Ну что ты теперь скажешь о своей жене?

— Думаю, что теперь я должен продемонстрировать свои таланты, чтобы она не слишком-то задирала нос, — пробурчал Рэйф, чувствуя, как его охватывает желание.

— Я прекрасно знаю о твоих талантах, дорогой, — проворковала Дэни.

— А вдруг забыла?

— У меня прекрасная память. К тому же ты демонстрировал мне один из них не далее как сегодня утром.

— Позволь продемонстрировать его еще раз. — Положив Дэни на траву, он накрыл ее своим телом. — А впрочем, я думаю, мы можем объединить наши таланты. Оседлай меня. — Он сел, прислонившись к стволу дуба, и усадил ее на колени.

Под прикрытием ее пышных юбок он выпустил на свободу свою разгоряченную плоть. Раздвинув прорезь в ее панталонах, он почувствовал, что она готова принять его во влажные глубины своего тела.

Она начала опускаться и подниматься, упираясь в землю коленями. Держа се за талию, он пытался подстроиться под ее ритм.

Дэни сняла с него шейный платок и, расстегнув пуговицы на рубашке, обнажила его грудь. Руками в перчатках она погладила се и, ухватившись за его плечи, задвигалась быстрее.

— Я так люблю тебя, Рафаэль. Я принадлежу тебе целиком.

— Я тоже люблю тебя, — признался он, отбросив все страхи. — Я люблю тебя, — повторял он снова и снова.

Внезапно листва над ними зашумела, и на землю упали первые тяжелые капли дождя.

Рэйф посмотрел на небо и возблагодарил Господа. Он вдыхал в себя запах дождя, наслаждался влагой, льющейся с неба.

Рэйф положил Дэни на траву и снова занялся с ней любовью. Теплый дождь заливал их тела, стекал с его плеч и волос, и скоро они промокли до нитки. Вода, несущая жизнь, впитывалась в иссохшую почву, и земля жадно поглощала ее. Под отдаленные раскаты грома он извергнул в нее семя своей любви, и в ее хрупком теле зародилась новая жизнь.

Глава 18

Затаив дыхание, Дэни испуганно смотрела на старого придворного врача, когда он осторожно прощупывал се чуть располневший живот. Спустя минуту он прикрыл ее простыней.

— Ваши подозрения оправдались, ваше высочество. Бог одарил своей милостью ваш брак и Асенсьон. У вас будет ребенок.

— Что я должна теперь делать? — спросила Дэни взволнованно.

— Прежде всего, перестаньте думать о всяких ужасах. Все мои пациентки утверждают, что боль моментально проходит, стоит им взять на руки новорожденного.

— Такое может сказать только мужчина.

— Все будет хорошо. Пройдет не один месяц, прежде чем вы сможете вернуться к прежней жизни. А пока не волнуйтесь, побольше ешьте, отдыхайте и никаких страхов. Неужели вы думаете, что любящий муж позволит, чтобы с вами что-то случилось?

Старый доктор, отечески подмигнув ей, ушел, оставив Дэни на попечение служанок. Дэни медленно погладила живот, не в силах поверить, что бывшая бесшабашная девчонка-сорванец скоро станет матерью.

Ее мысли невольно вернулись к тому дню, когда на иссохшую землю пролился долгожданный дождь, и Асенсьон возродился к жизни. Хотя они с Рафаэлем вели себя тогда как беззаботные любовники, а не солидные члены королевской семьи, она каким-то внутренним чутьем поняла, что забеременела именно в тот чудесный день. Ее начало тошнить вскоре после того, как они с Рэйфом вернулись домой, совершив путешествие по Асенсьону. Тогда она решила, что просто устала за время путешествия и нуждается в отдыхе.

Первой ее мыслью было немедленно пойти к мужу, который возглавлял заседание совета, и сообщить ему приятную новость. Дэни знала, что он придет в восторг, но, поразмыслив, решила отложить разговор, так как ей хотелось сначала самой разобраться в своих сложных чувствах. Она была счастлива, что у них появится ребенок — плод их любви, но боялась долгих месяцев ожидания и содрогалась при мысли, что ей предстоят тяжелые роды, которые она может не пережить.

Ей захотелось прогуляться по саду, чтобы привести свои мысли в порядок. Дэни любовалась розами, когда к ней подошел лакей и протянул письмо на серебряном подносе.

Взяв письмо, она кивком отпустила лакея. Что это? Опять кто-то просит Всадника в маске его защитить? Сейчас у нее есть веские основания отклонять все просьбы. Врач объяснил ей, что она должна делать и чего делать не следует, да она и сама понимает, что должна заботиться о своем здоровье, чтобы не навредить будущему ребенку. Теперь ее приводили в ужас воспоминания о том, как она рисковала жизнью, занимаясь разбоем на королевской дороге.

Развернув письмо, она быстро пробежала его глазами. — Боже, какой глупец! — невольно вырвалось у нее. Не думая о том, что его могут повесить, если он появится в Асенсьоне, Матео ждал ее на вилле Кьярамонте и просил немедленно туда приехать.

После заседания Рэйф отправился на поиски Дэни. Обойдя все места, где она могла быть, и не найдя ее, Рэйф обратился к горничной.

— Синьора уехала, ваше высочество.

— Уехала?

— Да, ваше высочество. Двадцать минут назад. Она сказала, что ей надо срочно повидаться с дедушкой.

— Надеюсь, что он в добром здравии.

— Синьора ничего не говорила по этому поводу, но она не выглядела расстроенной.

— Попытаюсь догнать ее, — решил Рэйф и, выйдя из дворца, направился к конюшням.

Дедушка Дэни был очень стар, и с ним могло случиться все, что угодно. Рэйф хотел быть рядом с женой, чтобы в случае чего оказать ей помощь.

Вскоре в сопровождении охраны он уже скакал в сторону виллы. Путь не был долгим, и Рэйф знал его наизусть. На вилле работали каменщики и кровельщики, и их временные жилища располагались вдоль подъездной аллеи. Он с облегчением увидел, что охрана Дэни ждет ее около крыльца.

— Что случилось? — спросил он начальника охраны.

— Ее высочество пожелала навестить своего дедушку, синьор.

— Он хорошо себя чувствует?

— Да, насколько мне известно.

Рэйф спешился и направился к двери. Войдя в дом, он оглядел холл, но там было пусто. Тогда он решил пройти в гостиную, где впервые разговаривал с ее дедушкой.