Дерзкая разбойница, стр. 55

— Вынимай свою шпагу, трус!

— Советую дважды подумать, прежде чем предлагать мне дуэль. Если бы ты был на моем месте, я бы не раздумывая тебя убил.

— Я уже понял, что ты не любишь честной схватки. А сейчас поднимайся!

— Хорошо, хорошо. — Орландо встал на ноги и отряхнул одежду. — Но знай, что если я тебя убью, наградой мне будет девственность Даниэлы.

Разъяренный Рэйф ринулся на него, и тот едва успел выхватить шпагу. Раздался звон металла. Они сражались как разъяренные львы.

— Неужели тебе до сих пор не удалось уложить в постель собственную жену, Рэйф? Такой дамский угодник, как ты, мог бы ее уговорить, — дразнил Орландо принца.

— Ты действительно полное ничтожество, — прошипел Рэйф, презрительно улыбнувшись.

— Неужели она тебе так и не дала?

— Еще как дала!

— Когда же? — недоверчиво протянул Орландо.

— Вчера ночью, — ответил Рэйф, делая очередной выпад.

— Ты хочешь сказать, что эта маленькая сучка наконец позволила тебе ее оседлать?

Услышав подобное оскорбление, Рэйф почувствовал, как бешенство захлестывает его, но постарался взять себя в руки, не желая давать Орландо преимущества.

— Неужели вы не знаете, милорд, что настоящие мужчины никогда не обсуждают подобные вещи? — спросил он ледяным тоном.

Лицо Орландо исказилось от злобы, и он с яростью набросился на Рэйфа.

Металл снова встретился с металлом. Засверкали искры.

Удары шпаг гулко раздавались в лесу. Орландо сделал очередной выпад и коснулся груди Рэйфа, но тот успел отвести его шпагу в сторону.

Выпад — и шпага Рэйфа пронзила плечо Орландо. Он взвыл от боли и упал на одно колено.

— Сдаешься? — спросил Рэйф, тяжело дыша. Осмотрев рану, Орландо поднял на него взгляд, полный ненависти.

— Я никогда тебе не сдамся. Я привык к боли, а ты нет, — процедил Орландо, зажимая рану рукой, и быстро вскочил на ноги. — Но сейчас ты ее почувствуешь!

Он снова атаковал Рэйфа, уверенный, что теперь-то разделается наконец с любимым сыночком короля. Хороший фехтовальщик, принц отражал удар за ударом, пока не споткнулся о корявые корни дуба. Он пошатнулся, и Орландо воспользовался моментом. Уклоняясь от удара, Рэйф упал на землю и выронил шпагу.

— Прощай, прекрасный принц, — со зловещей улыбкой проговорил Орландо.

— Не двигаться!

Противники услышали звук взводимого курка.

Быстро схватив шпагу, Рэйф посмотрел вверх и увидел Адриано, появившегося ниоткуда и стоявшего с пистолетом, приставленным к виску Орландо.

Принц вскочил на ноги и выбил шпагу из рук новоявленного брата.

— Ты вовремя подоспел, ди Тадзио, — облегченно вздохнул он.

— Не стоит благодарности, Рэйф. И вдруг Орландо, стоя под дулом пистолета Адриано, расхохотался.

— А вот и хорошенький сучонок явился!

— Позволь мне убить его, Рэйф! Позволь отомстить за Ника и за тех людей, что погибли на кольях.

— Мне кажется, что здесь у кого-то сдают нервы, — презрительно процедил Орландо, переводя взгляд с принца на Адриано. — В чем дело, любимый? Боишься, что твой дружок узнает правду?

— Рэйф! — закричал Адриано, сверкнув глазами. — Не слушай его!

— Поднимай руки и иди вперед! — приказал принц.

— Подожди, братец. Я думаю, тебе будет интересно узнать кое-что о своем маленьком дружке ди Тадзио. Дело в том, что в стене спальни Хлои есть глазок…

— Ты лжешь! — в отчаянии закричал Адриано. — Не слушай его, Рэйф! Не слушай этого лжеца!

— …и через него этот хорошенький мальчик наблюдает, как ты занимаешься любовью с Хлоей. Она сама позволяет ему делать это. Каждой актрисе нужна аудитория.

Рэйф застыл на месте, совершенно сбитый с толку.

— Я этого не делал! Никогда не делал! — кричал Адриано. Рэйф не мог заставить себя посмотреть на друга и стоял, опустив глаза в землю.

— Заткнись, Орландо, — наконец вымолвил он. — Не обращай на него внимания, ди Тадзио.

— Позволь мне пристрелить этого сукина сына, Рэйф! Он этого заслуживает. Ты ведь сам это знаешь.

— Успокойся, — проговорил Рэйф, а Орландо рассмеялся.

— Это ложь, — прошептал Адриано, избегая взгляда Рэйфа.

— Я знаю, — спокойно ответил Рэйф.

— Мой дорогой Адриано, как ты можешь так говорить после того, что было между нами? — вкрадчиво спросил Орландо.

— Я тебя ненавижу, — прошипел Адриано, побледнев от гнева. — Как мне хочется нажать на курок!

— Слишком плохо для тебя, если он оставит меня в живых, не так ли?

— Орландо, предупреждаю в последний раз: заткнись! — не выдержал Рэйф. — Давайте выбираться отсюда. Ди Тадзио, не обращай на него внимания! Он говорит это, чтобы просто позлить тебя. Не поддавайся на провокации.

— Пожалуй, ты единственный, кому бы он захотел поддаться, Рэйф, — с ехидной улыбкой заметил Орландо.

— Сукин сын, я убью тебя! — взвизгнул Адриано, ткнув пистолетом в щеку Орландо, не в силах больше выносить его издевательства.

— Давай, Адриано, не стесняйся. Скажи Рэйфу, что бы тебе хотелось с ним сделать. Кто знает, может, он и позволит.

— Боже! — ошеломленно посмотрел на него принц.

— Возможно, мы и похожи, Рэйф, но именно к тебе он воспылал страстью.

— Орландо, оставь его в покое. — Рэйф все еще не мог заставить себя посмотреть на Адриано. — Я не понимаю, что ты хочешь этим сказать, но прекрати сейчас же. Это дело касается только меня и тебя…

— Меня и королевства, Рафаэль! — прорычал Орландо. — Ты ничтожество! Ты шут! Дело касается меня и отца, данного нам Богом.

— Не слушай его, Рэйф, — продолжал Адриано срывающимся голосом. Он готов был расплакаться. — Клянусь, я ничего подобного не делал. Это гнусная ложь.

— Замолчи, ди Тадзио! — взорвался Рэйф, повернувшись к нему. — Он лжет. Я это знаю. Забудь! Не обращай внимания! На что ты намекаешь, говоря об отце, Орландо?

— Рэйф! — Адриано снова попытался привлечь к себе его внимание.

Не желая выпускать Орландо из виду, Рэйф неохотно перевел взгляд на Адриано и увидел в его глазах неподдельное страдание. Он потупил взгляд, стараясь найти для друга хоть какие-то слова утешения, так как подумал, что в таком состоянии Адриано может направить оружие на себя.

— А знаешь, тебе действительно стоит попробовать его, Рэйф, — издевался Орландо. — Я это сделал и нахожу его восхитительным.

Рэйф боялся, что Адриано нажмет на курок, но этого не произошло. Побледнев, он опустил пистолет и, шатаясь побрел в лес, оставив Рэйфа с Орландо на расстоянии вытянутой шпаги.

— Адриано! Ты куда? — закричал Рэйф. — Я все знаю, Адриано. Я знал это давно, но не придавал значения. Меня это совершенно не волнует!

Адриано продолжал идти, опустив плечи.

— Ди Тадзио! Вернись! Куда ты идешь?!

— Я иду проведать Ника и Элана, — ответил Адриано, не оборачиваясь. Вскоре он исчез в чаще леса.

— Я скоро присоединюсь к вам! — закричал ему вслед Рафаэль. — Идем, бессердечный сукин сын, — приказал он Орландо. — Подними руки и шагай.

Орландо с усмешкой повиновался. Они прошли всего несколько шагов, когда услышали одиночный ружейный выстрел.

— Нет! — От ужаса у Рафаэля перехватило дыхание. — Нет!

Оттолкнув Орландо, он побежал на звук выстрела.

— Н-е-е-е-т!

Адриано лежал на боку недалеко от ручья. Упав на колени, Рэйф обхватил руками тело друга и зарыдал. Орландо исчез.

Глава 17

Ожидая Рэйфа, Дэни задремала, но около трех часов служанка разбудила ее, сказав, что его высочество вернулся домой. Накинув халат, Дэни поспешила к мужу, чтобы узнать, чем закончилась погоня за Орландо, и в холле встретила Элана.

Одного взгляда на его опущенные плечи, бледное измученное лицо и покрасневшие глаза было достаточно, чтобы понять: случилось несчастье. Желая уберечь Рэйфа от неприятного разговора, Элан отвел Дэни в сторонку и поведал ей печальные новости.

Услышав, что Ник и Адриано мертвы, Дэни, вскрикнув, прикрыла рот рукой. С сильно бьющимся сердцем она отправилась на поиски Рэйфа.