Мальчик Гарри и его собака Поттер, стр. 9

– Они же на нас сейчас нападут.

– Я вас сюда специально привёл, чтобы научить заклинаниям. Например, такому: «Барахтус-Шарахтус-Вампирус-Бряк»! Повторяйте! – воскликнул профессор.

А вампиры, издавая уже свистящие звуки, подбирались всё ближе и ближе. Казалось, ещё мгновение и их скрюченные костлявые пальцы дотянутся до маленьких дрожащих учеников.

– Барахтус... – повторяли юные волшебники, дрожа от ужаса.

И в ту же секунду вампиры застыли с протянутыми руками, словно остекленевшие, а ещё через секунду стали рассыпаться и превратились в пепел.

– А что означает это заклинание? – спросил Поттер.

– Оно убивает вампиров, – пояснил профессор чёрной магии. – Теперь ни один вампир не осмелится к нам подойти ближе, чем на десять метров. Потому что нас охраняет магическое заклинание.

– А вдруг попадётся какой-нибудь глухой вампир? – спросил кабанчик Фу-Фу. – И он не расслышит наши заклинания.

– Волшебные заклинания охраняют нас от любых вампиров, – пояснил профессор Шнайдер. – И от глухих тоже! Ведь заклинание действует в любом случае. Глухой вампир или слепой, заклинание всё равно на него подействует, и он превратится в пыль.

– Понятно! – обрадовался Поттер. – Теперь мне не страшно.

– Но это ещё не всё! – улыбнулся учитель. – Сейчас вы должны выучить ещё несколько заклинаний, которые смогут уберечь вас от другой нечисти.

И только через час, когда начинающие волшебники выучили ещё несколько магических заклинаний, урок чёрной магии подошёл к концу, и юные волшебники вернулись к школе.

– Скажите, учитель, а эти заклинания помогут, если на нас нападет... Пучеглазый, – спросил Поттер.

– Молчи! – закричал профессор чёрной магии, прикрывая лапой рот Поттеру. – Его имя нельзя произносить вслух!

– Почему? – оглядываясь по сторонам, тихо спросил Поттер.

– Потому что против него нет заклинаний, он в любую минуту может появиться из воздуха и напасть на любого из нас! – сказал профессор Шнайдер и, накрывшись чёрным плащом, растворился в воздухе.

Глава 10

Профессор Брякус и уроки научного волшебства

Поттер открыл глаза и, зевнув, потянулся всеми четырьмя лапами. Он хотел ещё немного поспать, но тут в дверь кто-то постучал.

– Не открывай, – на всякий случай предупредил Фу-Фу. – Вдруг там вампиры!

– Это я, Гарри, – услышали они знакомый голос за дверью.

– Гарри, – обрадовался Поттер. – Заходи!

– Как поживает твоя бабушка? – спросил кабанчик. – Не болеет?

– Бабушка здорова, – сказал Гарри. – Хотя, конечно, не довольна, что я целыми днями пропадаю в лесу. Говорит, что в стародавние времена в нашем лесу невесть что творилось.

– А что тут творилось?

– Всякие странности, – объяснил Гарри. – Нечисть разная водилась: лешие, кикиморы, вурдалаки, вампиры.

– Мы вчера их видели, – запросто сказал Поттер. – Но теперь мы их не боимся, мы теперь заклинания разные знаем, которые их отпугнут.

– Это здорово! – обрадовался Гарри. – Но в лесу живут не только вампиры, – сказал мальчик, почесав нос. – Я слышал, что в этом замке водятся привидения!

– Привидения?! – открыл от удивления рот кабанчик Фу-Фу.

– Да, привидения! И живут они ни где-нибудь, а в подвале вашего замка!

– Вот бы на них посмотреть, – почесав лапу, сказал Поттер. – Я ещё ни разу в жизни не видел настоящие привидения.

– Я тоже, – сказал кабанчик Фу-Фу. – Но я их очень боюсь.

– А я нет! – храбро заявил Поттер. – Ну, подумай, разве могут привидения принести какой-нибудь вред? Они же не кусаются.

– Привидения, может, и не кусаются, – сказал Гарри, – но напугать могут здорово.

– Настоящие волшебники не должны бояться каких-то там призраков! – упрямо сказал Поттер.

– Вот кого мы должны бояться, так это тех злодеев, которые что-то плохое замышляют! Мы ведь так и не начали выяснять, кто это, может быть! – волновался Гарри.

Они бы могли ещё долго спорить, но тут дверь в их комнату-нору приоткрылась, и на пороге показалась чья-то усатая морда.

– Ребята, быстро в класс! – пробасил муравьед Шуршик, а это был именно он. – Приехал доктор волшебных наук, профессор Брякус. Он вас ждёт. Я вам уже говорил, что его уроки самые интересные в нашей школе!

– Почему? – спросил Гарри.

– Потому что профессор Брякус не только волшебник, но и учёный-изобретатель! – сообщил по секрету муравьед. – Он соединил вместе волшебство и науку. Бегите скорее к нему в класс, и вы узнаете много нового и интересного! – пообещал Шуршик.

Гарри, Поттер и Фу-Фу со всех ног помчались в класс. Им так не терпелось познакомиться с новым учителем, что они чуть не сбили с ног профессора Шнайдера, который шёл по коридору, закутавшись с головой в чёрный, как африканская ночь, плащ.

– Вас бы следовало наказать! – зло прошипел профессор. – Но у меня на вас нет времени, – А что касаемо вас, – сказал учитель, злобно зыркнув на Гарри, – так я вообще не понимаю, как человека допустили в такую школу, ведь это против свода наших Волшебных Правил!

– М-м-мне разрешил директор школы, в виде исключения, – заикаясь, пояснил Гарри. – Я друг Поттера.

– Лично я этим очень недоволен, – предупредил профессор Шнайдер и пошёл вниз по лестнице.

– Уф, – тяжело выдохнул Гарри. – У меня прямо дух захватило, когда он на меня поглядел.

– Это наш учитель, – сказал Поттер. – Он преподаёт Чёрную Магию. Сегодня ночью он обучал меня и остальных учеников нашей школы разным волшебным заклинаниям, которые будут нас охранять от вампиров.

– По-моему он какой-то злой, – сказал мальчик. – И, между прочим, мне показалось, что я его голос и раньше где-то слышал. Но вот где, никак не могу вспомнить, – потёр лоб Гарри. – Где же я его мог слышать? Где?

– Потом вспомнишь, – сказал Поттер. – Пошли скорее, нас новый учитель Брякус ждёт!

Мальчик, пёс Поттер и кабанчик Фу-Фу со всех ног кинулись искать класс. Но замок такой огромный, что в нём было очень легко заблудиться. Наконец нужный класс был найден. Гарри толкнул дверь, и друзья вошли в класс.

– Вечно их ждать приходится! – рявкнул красноухий дьявол Грызля. – Вас следует выгнать из нашей школы!

– Точно! – согласился злобный волчонок Рвакля. – Их нужно прогнать. Всё равно из них настоящих волшебников не получится! С нами им не сравниться.

– Я вообще не понимаю, как этого Поттера приняли в нашу Школу Волшебства, – спросил Грызля. – Каждый из нас, настоящий зверь. Я, например, редкий зверь с Тасманских островов, не то, что этот Поттер.

– Я тоже редкий зверь, – сказал Рвакля. – Я волк, хоть и маленький. Нас, волков, все боятся. Даже люди.

– Почему вы такие злые, ребята? – тихонько спросила косуля Конни.

– Молчи, а то и тебя укушу! – предупредил Грызля.

Косуля обиделась и отвернулась от Рвакли и Грызли. А Поттер и его друзья Гарри и Фу-Фу сели за одну парту.

У доски стоял новый учитель – енот Брякус. Вернее, он не стоял, а прыгал с места на место, потому что перед ним на столе находились десятки каких-то баночек, скляночек и колбочек, в которых всё время что-то булькало, варилось и то и дело меняло цвет. Профессор был одет в белый халат, а на его длинном носу красовались большущие круглые очки.

– Кто из вас скажет, что в волшебстве самое главное? – воскликнул профессор.

– Волшебные заклинания? – сказала рыжая лисичка Джекки с первой парты.

– Нет, главное в нашем деле – наука! – гордо заявил профессор Брякус.

– Наука?! – удивились юные волшебники.

– Да, наука, – кивнул профессор. – Нельзя колдовать так же, как колдовали по старинке наши прабабушки и прадедушки. Теперь мы будем колдовать по-научному!

– А как это по-научному? – спросил Бутч.

– Кто из вас мне, например, скажет: как и на чём раньше летали волшебники? – спросил профессор Брякус, подпрыгивая от нетерпения.

– На мётлах? – не очень уверенно сказал Гарри.