Мальчик Гарри и его собака Поттер, стр. 20

Глава 22

Гарри и Поттер снова вместе

А Поттер и его друзья Бутч и кабанчик Фу-Фу со всех ног бежали вниз по лестнице. Чтобы добраться до подземелья, где томился их друг Гарри, нужно было пробежать сотни ступенек, потому что подземелье было очень глубоким. Когда-то давно в этом подземелье, возможно, сидели преступники.

– Нужно освободить Гарри как можно скорее, – говорил на ходу Поттер.

– Теперь, когда мы знаем заклинание, это будет сделать просто, – отвечал ему на бегу Бутч.

– Сначала нам нужно найти Гарри, – заметил кабанчик Фу-Фу. – Говорят, что в замке под землёй целые лабиринты. Тут можно заблудиться и умереть с голоду.

От стен подземелья веяло вековой сыростью. Всюду Поттер с друзьями натыкались на паутину, свисающую с потолка, плесень и мелких жучков.

– А здесь страшновато, – оглядываясь по сторонам, дрожащим голосом сказал кабанчик Фу-Фу. – Интересно, водятся в подземелье привидения или нет?

– Наверняка, – припугнул его Поттер. – Привидения в замках, как правило, обитают на чердаках и в подземельях.

– Нам нужно успеть вернуться назад как можно скорее, – сказал Бутч. – Пока нас не хватились. Если узнают, что мы без разрешения полезли в подземелье, могут выгнать из Школы Волшебства. Мы и так попались прошлой ночью.

– Но мы же там оказались не просто так, – останавливаясь, сказал Бутч. – Просто хотели помочь нашему товарищу! Мы ведь обязательно должны освободить Гарри из заточения!

– А директор сказал, что это не наше дело, – напомнил друзьям кабанчик Фу-Фу. – Мы только ещё учимся на волшебников, а хотим сладить с настоящими колдунами.

– И справимся! – решительно сказал Поттер. – Я в это верю. Ой, смотрите, какая-то дверь!

Ступеньки закончились, и друзья оказались прямо перед дверью – старой ржавой железной дверью с большим крепким замком.

– Поттер, ты помнишь, какое заклинание нужно произнести, чтобы дверь перед нами распахнулась? – спросил Бутч.

– Да, – кивнул пёс, – конечно помню: Кубатуре-Заматуре-Шмяк – три раза торжественно произнёс Поттер, и огромный замок со страшным грохотом рухнул на каменный пол, а дверь со скрежетом и скрипом широко распахнулась.

– Вот это да! – восхитился Фу-Фу. – Значит, заклинания действуют!

– Конечно, действуют! – сказал Поттер. – Все заклинания, записанные в Волшебной книге, обладают магической силой. Поэтому её так и хочет заполучить Пучеглазый.

– А почему ты решил, что её хочет заполучить именно Пучеглазый? – спросил Бутч, проходя в тёмный низкий коридор за железной дверью.

– Я это сразу понял, как только увидел Грызлю и Рваклю, – ответил Поттер. – Сам Пучеглазый боится Филиндора, вот он и подослал Грызлю и Рваклю за книгой.

– Разве Грызля и Рвакля помогают Пучеглазому? – испуганно переспросил кабанчик Фу-Фу.

– Недаром они такие злые, – сказал Поттер. – Я уверен, что Грызля и Рвакля хотели бы учиться в Школе Волшебства, где будут преподавать только злые волшебники, вроде Пучеглазого.

– На помощь! – вдруг услышали они знакомый голос. Это был Гарри.

– Гарри, где ты? – бросились на помощь друзья.

– Я тут, – по голосу они узнали мальчика. – Тут так темно, что я ничего не вижу.

Поттер с друзьями хотели подбежать поближе к мальчику, но неведомая сила, словно стеклянная стена, отгораживала их от Гарри.

– Мы не можем подойти к тебе, – ощупывая руками невидимую стену, сказал кабанчик Фу-Фу. – Тут какая-то преграда!

– Всё ясно, – сказал Поттер. – Это то самое колдовство, о котором нас предупреждал директор Филиндор. Стены нет, но словно что-то не пускает нас подойти ближе к Гарри. Сейчас попробуем использовать волшебное заклинание, которое мы вычитали в волшебной книге.

– Ты его не забыл? – снова засомневался Бутч.

– Я выучил эти заклинания наизусть и несколько раз повторял их про себя, чтобы не забыть, – сказал Поттер. – Кубатуре-Заматуре-Шопс! – три раза произнёс пёс.

И – о, чудо! Стена, которая разделяла друзей, засветилась, зашипела и растаяла в воздухе.

– Но это ещё не всё, – предупредил Поттер. – Теперь мы должны расколдовать самого Гарри, чтобы он смог выйти вместе с нами из этого ужасного подземелья!

Карамбус-Марамбус-Крупс, – заученно пробормотал Поттер и колдовство, которое держало их товарища, тут же исчезло, как будто его и не было.

– Вот это да! – закричал Гарри. – Получилось! – воскликнул мальчик, обнимая друзей. – Спасибо, что выручили меня!

– Как ты здесь оказался? – спросил у Гарри кабанчик Фу-Фу.

– Я возвращался ночью домой, к бабушке, – ответил он.

И уже подходил к волшебному дереву, сквозь которое нужно пройти, чтобы оказаться в обыкновенном лесу, но случайно споткнулся и потерял сознание. А очнулся уже в подземелье.

– Это всё Пучеглазый, – раздался голос откуда-то сверху.

– Ой, кто это? – испугался Бутч.

– Не бойтесь, – засмеялся Гарри. – Это моё знакомое привидение по имени Сан-Бичер. – Оно доставило вам письмо в комнату.

– Пучеглазый заколдовал Гарри, – снова подало голос привидение. – Я думаю, что Гарри столкнулся с ним в лесу, вот он и решил спрятать мальчика в подземелье, чтобы тот не путался под ногами.

– Выходит, ты видел Пучеглазого?! – воскликнул Бутч.

– Точно не помню, но, кажется, видел, – не очень уверенно ответил мальчик.

– А как он выглядит? – тут же спросил Поттер. – На какого зверя он похож, вспомни? Это бурундук, гиена или выхухоль?

– Точно не помню, – ответил Гарри. – Кажется, он был похож...

– На кого?! На кого?!

– Не помню... – чуть не плача, ответил Гарри.

– Нам пора уходить, – строго сказал Бутч. – Пока нас не хватились, нужно вернуться назад как можно скорее.

– Пошли, – кивнул Гарри. – Пока, Сан-Бичер, – крикнул мальчик привидению. – Спасибо тебе за помощь.

– Желаю удачи! – услышали они в ответ. – Остерегайтесь Пучеглазого, он очень опасен, – донесся до них глухой голос из темноты, когда они уже бежали по ступенькам вверх.

Глава 23

Кто не спит в Школе Волшебства

В Школе Волшебства в последние дни всё было поставлено с ног на голову. Во-первых, пропала очень ценная волшебная книга. Главная книга школы. Директор школы Филиндор чуть не плакал от горя, ведь книга могла в любой момент оказаться в лапах у злодеев, и тогда вся Волшебная власть перешла бы к злым Волшебникам, а они уже давно мечтали стать хозяевами леса и школы. Во-вторых, где-то совсем рядом со школой бродит ужасный колдун Пучеглазый.

– В вашей школе страшный заговор! – врываясь в кабинет директора, закричал сыщик Фокс. – Мне кажется, я вышел на след преступника! – сообщил сыщик. – Сегодня же ночью, не откладывая в долгий ящик, мы схватим всю шайку!

– Какую такую шайку? – удивилась помощница директора Бегги.

– Всех, кто помогает Пучеглазому, – пояснил сыщик. – А их в Школе Волшебства, по моим расчётам, никак не меньше трёх. Всех арестуем, книгу найдём, а Пучеглазого схватим! – пообещал рыжий сыщик, поправляя съехавшую на бок клетчатую кепку.

– Хорошо, – кивнул директор Филиндор. – Значит, сегодня ночью кто-то попадётся в вашу ловушку? – закуривая трубку, спросил медведь у знаменитого сыщика. – Дайте мне, пожалуйста, наш лесной телефон, – попросил директор свою помощницу.

– Зачем? – удивилась Бегги.

– А затем, что я позвоню в лесную полицию и вызову сюда самых отважных и свирепых псов-полицейских, – строго объяснил директор. – Когда наш знаменитый сыщик схватит главных злодеев, ему понадобится помощь.

– Вы правы, господин директор, злодеям самое место в тюрьме...

А Гарри и Поттер тем временем вместе с друзьями незаметно выбрались из подземелья и спрятались в комнате-норе Поттера и кабанчика Фу-Фу.

– Тебе пока что лучше носа наружу не высовывать, – сказал кабанчик Фу-Фу. – Пусть наши враги думают, что ты до сих пор томишься в подземелье замка.