Карандаш и Самоделкин на острове гигантских насекомых, стр. 4

Глава 4

Гады, паразиты и другие полезные насекомые

– Ловко мы их обдурили, – тихонько засмеялся пират Буль-Буль.

– Пусть думают, что мы стали хорошими, – закивал шпион Дырка. – А пока дождёмся удобного случая и угоним дирижабль, – размечтался шпион Дырка. – Станем настоящими, воздушными пиратами. Будем грабить самолёты, вертолёты, воздушные шары и другие дирижабли.

– Тише, а то эти мерзавчики услышат тебя, – с опаской оборачиваясь, прохрипел рыжебородый пират.

Но отважным путешественникам было не до пиратов. Карандаш и Самоделкин стояли на другом конце дирижабля и с интересом слушали профессора Пыхтелкина. Вот послушайте, что он им рассказывал.

– Наука о насекомых называется – энтомология, – рассказывал географ. – Давным-давно, ещё в древней Греции, учёные изучали букашек-таракашек. Древние учёные наблюдали за насекомыми, как они живут, чем питаются.

– Как это наблюдали? – не понял шпион Дырка. – Насекомые же маленькие.

– Ну и что, что маленькие, – усмехнулся Карандаш. – Бывает что и от маленьких насекомых у людей много хлопот, – предупредил художник.

– Помните, когда мы путешествовали по Африке, на нас напали маленькие прожорливые муравьи, – напомнил Самоделкин.

– Ещё бы! – поёжился Самоделкин, – эти гады нас чуть не съели!

– Я тоже одно время выслеживал жуков-короедов и гусениц, – встрял в разговор шпион Дырка. – У меня работа такая была. Я у одного садовника работал. Целыми днями ползал по грядкам и мокрой траве, – вспоминал худой пират. – Однажды какая-то мерзкая букашка меня за нос укусила, и с тех пор я этих козявок, страх как не люблю, – поёжился шпион Дырка.

– А помните, как нас папуасы жареными пауками угощали, – напомнил пират Буль-Буль. – Очень было вкусненько.

– Да уж, в некоторых странах жареных насекомых часто на ужин подают, – поморщился шпион Дырка.

– Ой, что это такое? – вставая, огляделся по сторонам Самоделкин.

Пока воздухоплаватели болтали, в небе произошло что-то странное и необычное. Голубое, чистое небо над дирижаблем вдруг почернело, и яркое солнышко, минуту назад ещё светившее над макушками путешественников, вдруг резко почернело и тут же стало темно, как ночью.

– Мамочки, что, что это такое? – заметался, как сумасшедший по корзине, шпион Дырка.

– Вот тебе раз! – аж сел от удивления на пол Семён Семёнович. – Так ведь это же – саранча.

– И что это за зверь такой? – спросил Дырка.

– Это не зверь, это насекомое, – сказал Самоделкин. – Они летают огромными стаями. Их миллионы, вот потому за ними и солнышка не видно.

А саранча, тем временем, заметив дирижабль, устремилась к летательному аппарату. Тысячи и тысячи насекомых облепили воздушное судно со всех сторон. Огромная жужжащая стая саранчи пристроилась на поверхности дирижабля, чтобы немного передохнуть от полёта над океаном. Воздушное судно стало медленно опускаться к морской воде. Такую огромную тяжесть не мог выдержать даже большой дирижабль.

Вот это да! – воскликнул Карандаш и моментально нарисовал на дне корзины два небольших сачка для ловли бабочек. Один сачок он взял сам, а другой сунул в руки Самоделкину.

– Хватай их! Лови их! – прыгая и размахивая сачком, кричал волшебный художник.

– Всю саранчу мы всё равно поймать не сможем, – покачал головой профессор Пыхтелкин. – Погляди, их же миллионы.

– А мне всех ловить и не нужно, – хитро подмигнул Карандаш.

– Мы падаем, сейчас мы упадём прямо в море, – метался по корзине шпион Дырка и скулил как побитая собака. – Что же делать, что же делать. Мы пропали! Сейчас нас съедят зубастые акулы!

– Не хнычь! – резко оборвал его пират Буль-Буль. – Сейчас они улетят, – усмехнулся в рыжую бороду капитан Буль-Буль и достал из кармана старинную курительную трубку.

Всего лишь через минуту дирижабль окутали клубы серого дыма. Это рыжебородый капитан Буль-Буль раскурил свою пиратскую трубку с настоящим капитанским табаком. Дым от табака был такой едкий, что насекомые тут же заработали крыльями и, покинув дирижабль, полетели дальше. Тот час над головой вновь засверкало солнце и чистое голубое небо.

– Вот же паразиты, – помахал кулачком, вслед улетающим насекомым, Дырка. – Из-за них мы чуть в океан не шлёпнулись.

– Ну вот, а говорят, что курить вредно, – усмехнулся Самоделкин. – Теперь получается, что табачный дым спас нас от верной гибели.

– Молодец! – похвалил Буль-Буля волшебный художник. – Если бы не твоя капитанская трубка нам бы не справиться с саранчой.

– Настоящие разбойники не боятся каких-то там летающих букашек! – гордо заявил пират Буль-Буль.

– Карандаш, а я так и не понял, зачем же ты ловил саранчу сачком? – спросил у друга географ.

– Сейчас вы всё поймёте, – хитро улыбнулся Карандаш и с этими словами нарисовал большую сковородку. Она тотчас стала настоящей. Путешественники с любопытством смотрели на волшебного художника. А Карандаш достал спички и разжёг огонь в маленькой походной печке, которую захватил с собой мастер Самоделкин. Прошло несколько минут и, перед удивлёнными воздухоплавателями, волшебный художник положил тарелки с жареной саранчой.

– Это чего? – подозрительно нюхая тарелку длинным носом, спросил шпион Дырка.

– Это любимое блюдо австралийских аборигенов, – смеясь, напомнил Карандаш. – Жареная саранча! Очень вкусно!

– И, правда, вкусно, – первым взяв свою тарелку, воскликнул профессор Пыхтелкин. – Я знаю, что некоторые аборигены очень любят есть разных насекомых, – рассказал географ. – Например, папуасы едят улиток, червей и даже пауков. Говорят – очень вкусно.

– Да, я тоже об этом читал, – уплетая хрустящую саранчу, вторил ему Самоделкин. – Эскимосы, например, едят на ужин морских пауков.

– Я не буду есть ваших дурацких насекомых, – скривившись, затараторил шпион Дырка. – Вдруг они у меня в животе ползать будут?

– Вот бестолковый, – засмеялся железный человечек. – Как же они там смогут ползать, ведь они уже жареные?

– Я знаю, но от этих ползающих гадов всего можно ожидать, – сверкнул глазами худой пират. – Их хоть вари, хоть на огне жарь – всё равно, так и норовят тебя укусить или ужалить. Фу, мерзкие твари! – поёжился шпион Дырка.

– Смотрите, я вижу какой-то остров! – закричал радостно Дырка.

Перед удивлёнными взорами аэронавтов предстал редкой красоты сказочный остров. Земля утопала в тропической зелени. Огромные финиковые пальмы и низкие колючие кустарники, голубая прозрачная вода озёр, и большие белые слоны, великолепные цветы и мохнатые кривоногие обезьяны.

Всё это увидели наши путешественники на острове, к которому медленно подплывал огромный дирижабль.

Глава 5

Кровожадные папуасы и другие приятные неожиданности

– БАХ! БАХ! БА-БАХ! – просвистели выстрелы над головой у отважных воздухоплавателей. Не успели наши путешественники толком полюбоваться сверху островом, как какой-то непонятный пронзительный свист раздался у них в ушах.

– Ай! Мамочки родные!!! – диким голосом завизжал длинноносый шпион Дырка и рыбкой нырнул на дно корзины.

– К-к-кажется стреляют, – дрожащим голосом прошептал Дырка.

Вокруг путешественников действительно свистели отравленные стрелы папуасов. Самоделкин приказал лечь всем на дно корзины, а сам осторожно высунулся наружу.

– Вж-жик! Вж-жик! – две деревянные стрелы угодили прямо в Самоделкина. Но железному человечку они большого вреда не нанесли, ведь он был сделан из крепкой стали. Стрелы лишь слегка оцарапали отважного капитана воздушного судна.

– Что происходит? – подползая к маленькой щёлочке на дне корзины, спросил перепуганный Карандаш.

– Осторожно! – предупредил профессор Пыхтелкин. – Стрелы пропитаны смертельным ядом кураре. Если такая стрела хотя бы оцарапает человека – ему конец.

– Ух, кровожадные паразиты! – возмутился толстобрюхий пират Буль-Буль. – Ну, я вам задам перцу! Вы у меня ещё попляшите, – процедил сквозь зубы рыжебородый, доставая из-за пояса большой разбойничий пистолет.