Трефовый валет, стр. 55

Глава 16

– Как он смеет!

– А вы что же, думали, что владелец скандальной газетенки окажется достойным человеком? Он занимается своим делом для того, чтобы получать деньги, а не отказываться от них. – Джек взял Элли за руку и подвел к карете. В соседнем доме уже отдернули оконные занавески. Одному небу было известно, что подумали бы зеваки, увидев разъяренную, плохо одетую особу, устроившую сцену прямо на улице.

– Я не о нем. Я имею в виду маркиза Монтфорда. Как мог мой родной дед заплатить кому-то, чтобы тот объявил о моей смерти?

Джек придержал дверцу кареты, надеясь, что Элли усядется в нее прежде, чем их заметит Рашель из своего окна, которое находилось над помещением редакции. Ему совершенно не хотелось возиться еще с одной разозлившейся женщиной.

– Для него это так.

Однако Элли не села в карету.

– Но я жива!

– Конечно, жива. – Хотя в большей степени, чем этого хотелось бы некоему джентльмену… – И Хэпворту придется сообщить об этом.

Миссис Крандалл уже сидела в карете. Харриет…

– Черт побери, постреленок, отойди от лошади, пока она тебя не затоптала! Она не привыкла к детям.

– А можно мне покататься на ней?

– Конечно, нет!

– А я считаю, капитан, что вы должны подумать об этом, – сказала Элли. – Мне кажется, это очень хорошая мысль. Посадите Харриет перед собой и поезжайте в парк. Покажите, как вы горды тем, что ее отдали вам под опеку. Представьте ее своим знакомым как дочь вашего павшего в сражении друга. Покажите обществу, что нет ничего постыдного ни в ее происхождении, ни в вашем опекунстве.

– Прекрасно, мы все можем поехать туда в карете.

– Нет, у меня есть другие дела, – сказала Элл и, направляясь к углу дома. – Если вы хотите взять карету, я найму извозчика.

– Вы ведь не намерены снова отправиться искать место? Подождите хотя бы опровержения. Тогда у вас будет больше возможностей. – У какого-нибудь пигмея, охотника за головами, было больше шансов устроиться гувернанткой, чем у мисс Силвер. – Через пару дней я получу письмо от брата. Он или его жена, возможно, знают, где есть место учительницы.

– Мое дело не относится к поискам работы. Это дело жизни или смерти. Моей. Или Монтфорда.

Убийственное выражение глаз мисс Силвер вызвало у Джека большие сомнения. Господи, если она накинется на лорда Монтфорда, они никогда не покончат со скандалом, сколько бы денег он ни потратил. Но, к его сожалению, чопорная и строгая особа превратилась в мегеру прямо у него на глазах – и на глазах у всех зевак.

– Давайте сядем в карету и все обсудим.

Элл и дернула головой в знак согласия, но в карету не села, а подошла к кучеру.

– Джеймс, вы знаете, где находится дом Монтфорда?

– А то как же, мисс. Кто ж этого не знает. На Гросвенор-сквер.

– Прекрасно. Вот и везите меня туда. Я собираюсь нанести визит своему деду.

Как же это он утратил контроль над ситуацией, не говоря уже о собственном экипаже и кучере? Джек с удовольствием обнаружил, что в Элл и есть решительность, что пренебрежение, которое выказали ей родственники, не произвело на нее удручающего впечатления, но он с сожалением понял, что она наивна. Что она надеется уладить, встретившись с Монтфордом? Ее ждет еще больше унижений, если этот человек прикажет выставить ее насильно. А это со всей очевидностью означало, что Джеку придется поехать с ней и защищать ее.

Джек сел в карету следом за Элли, предварительно привязав свою лошадь сзади.

– Вы когда-нибудь видели этого человека? – спросил он у Элли.

– Нет. А что? Разве у него две головы?

– Вы о нем что-нибудь знаете?

– Только то, что он богат, а его сын не вынес совместной жизни с отцом. Мой отец не стал бы дурно отзываться об этом человеке. Вы хотите меня напугать? Не поможет. Я все равно пойду туда.

Джек знал Монтфорда только в лицо да еще по его репутации, однако и то и другое не обнадеживало. Дожив почти до семидесяти лет, пользуясь поддержкой королевской семьи, обладая огромным состоянием, Монтфорд жил по правилам, созданным им самим.

– Известно, что маркиз способен напугать кого угодно. Ваш дед очень недружелюбный человек. Зачем же вам с ним встречаться? Боюсь, что вы зря потратите время, если надеетесь, что он встретит вас с распростертыми объятиями.

– Я не дура. За все эти годы он так и не простил мою мать, и я не надеюсь, что он простит меня только за то, что я существую. Но он не имеет права отрицать мое существование. Я знаю, что не смогу сдвинуть гору. Однако вырезать на ней свое имя смогу.

– Ножом? – Харриет пригнулась вперед, ей очень хотелось узнать побольше. – Вы хотите его зарезать? У меня есть рогатка. А у папы Джека, наверное, есть шпага, если он даже и продал свои пистолеты. Можно съездить домой за всем этим.

– Нет! – воскликнули разом Элли и Джек.

Миссис Крандалл прижалась к кожаным подушкам. Она выжила во время войны; теперь, когда будущее представлялось ей в розовом цвете, ей не хотелось, чтобы ее повесили за нападение на знатного человека.

– Пожалуй, я сойду у следующего угла.

Элли и Джек снова разом сказали «нет».

– Мне нужно, чтобы вы пошли со мной из соображения приличий, – сказала Элли пожилой женщине. – А вы, капитан, будете присматривать за Харриет.

Однако он предпочел бы встретиться со львом в его логове.

– Я пойду с вами.

– Нет. Я должна все сделать сама.

Карета замедлила ход. Миссис Крандалл все еще возражала, а увидев возникший перед ними дом, повысила голос:

– Мисс, мне не место в доме маркиза. Лучше пусть вас прикрывает кэп Джек. Его с детства приучали к таким вещам. И потом, он побывал в бою.

– Вам место везде, куда вы захотите пойти, Мэри. Вы смелая и верная, а ваш муж погиб ради того, чтобы богатые аристократы вроде маркиза могли пользоваться своими преимуществами над всеми нами. Впрочем, вы, может быть, предпочитаете отвести в парк Харриет с ее рогаткой?

Миссис Крандалл мгновенно передумала и предпочла пойти с Элли. Джек держал за руку Харриет и чувствовал себя покинутым. Ему полагалось руководить боевой операцией, а не сидеть с младенцем. Он – странствующий рыцарь, а Элли – дева, которую нужно спасти, будь она неладна. Но Джек Эндикотт никогда никого не посылал в бой вместо себя с тех пор, как его старший брат защищал его в школе от драчунов. Он понимал, что Элли самой нужно убить своего дракона. Он даже восхищался ею за то, что она обладала большей отвагой, чем половина рекрутов, которых он обучал. Он только надеялся, что из этой схватки она выйдет не слишком покалеченной.