Ожерелье дьявола, стр. 51

Грейс тяжело вздохнула. Как следовало из письма, отцу практически ничего не было о ней известно, кроме того, что она вышла замуж за маркиза. Конечно, не знал он и того, что ее супруг, на содействие которого он рассчитывал, был капитаном того самого злосчастного корабля, потопленного французами якобы по его доносу. Ах, если бы только отец знал, что Итан считает его своим злейшим врагом и мечтает отомстить. Может быть, тогда отец был бы более осторожен.

Разумеется, относительно ее беременности отец тоже пребывал в полнейшем неведении.

Какая жалость, подумала Грейс, что нельзя обратиться за помощью к тетушке Матильде. Она бы могла втайне встретиться с виконтом Форсайтом, узнать, в чем он нуждается, и постаралась бы хоть как-то ему помочь. Но в последнее время леди Хамфри чувствовала себя не очень хорошо и приехать в Лондон не могла. Подвергать же опасности Викторию Грейс не хотела.

Но и оставлять отца без помощи она тоже не собиралась. Тем более что он настаивал на своей невиновности. Его дело было окутано тайной, однако суд признал отца виновным и приговорил к казни через повешение.

Теперь Грейс оставалось лишь молить Бога, чтобы он укрепил ее дух и помог снова исполнить свой дочерний долг.

Глава 22

Над спящим Лондоном занимался холодный рассвет. День обещал быть ясным. Порывистый ветер сметал жухлую листву с мостовых и тротуаров в сточные канавы. Прохожие кутались в длиннополые шерстяные пальто. Направляясь из доков в наемном экипаже домой, Итан меланхолично смотрел в окошко на унылую городскую суету и пытался представить, как встретят его домочадцы и супруга после долгого отсутствия. На сердце у него было неспокойно. Итан с нетерпением ждал этого дня в течение всего времени, пока находился в плавании, рисовал его в деталях в своем воображении, проклиная войну и тоскуя по дому. Теперь Итану было совершенно ясно, что он влюблен в Грейс. Иначе его бы не мучила все эти месяцы тоска и не терзали бы красочные воспоминания об упоительных мгновениях их интимной близости. Тем не менее прежние проблемы, омрачавшие их супружество, никуда не исчезли. Итан поклялся разыскать отца Грейс и передать его в руки правосудия. Теперь, возвратившись в столицу, он обязан был исполнить свое обещание. Но только не сегодня, подумал Итан.

Экипаж подъехал к дому и остановился. Итан расплатился с извозчиком, выбрался из кареты и замер, запрокинув голову от внезапно охватившего его восторга. Солидное кирпичное строение, представшее его взору, символизировало собой все, что ему хотелось получить в этом мире: надежную защиту от житейских невзгод, родовое гнездо, семейный уют. И ради защиты своего маленького бастиона он и выходил в открытое море навстречу врагу.

Взбежав по ступенькам парадной лестницы, Итан уже взялся было за массивное медное кольцо, чтобы постучать, но дверь вдруг распахнулась, и дворецкий Бейнс радостно воскликнул:

– Лорд Белфорд! С возвращением вас! Добро пожаловать домой, милорд!

– Рад тебя видеть, старина! – сказал Итан, улыбнувшись. – Моя супруга дома?

– Она в Зеленой гостиной, сэр. Прикажете доложить о вашем приезде?

– Спасибо, Бейнс, но я обрадую ее сам, – сказал Итан и прошел мимо него в коридор, слегка прихрамывая от усталости и волнения. Дверь гостиной оказалась приоткрытой, и он замер на пороге, залюбовавшись Грейс, сидящей на диване.

Она заметно похорошела за минувшие со дня его ухода в море месяцы; ее кожа стала гладкой, как фарфор, и, казалось, источала волшебный свет; великолепные золотистые волосы были тщательно причесаны и стянуты на затылке шелковой лентой; большой живот ничуть не уродовал ее облик, напротив, он придавал ей особое очарование женщины, готовящейся стать матерью. Более прекрасного создания Итану видеть еще не доводилось. Он любовался супругой, но не решался к ней приблизиться. Он боялся, что не найдет слов, чтобы выразить ей все охватившие его вдруг чувства. Он даже усомнился, что Грейс обрадуется ему, и мысленно помолился за то, чтобы она дала ему хотя бы крохотную надежду на долгожданное преодоление пропасти, разделяющей их.

Сам Итан уже был готов отбросить в сторону все, что мешало им в прошлом, и надеялся смело пойти рука об руку с Грейс вперед, к их счастливому будущему.

Маркиза наконец заметила мужа, и в ее изумрудных глазах сверкнули слезы. Грудь Итана сдавило болью от нахлынувших эмоций. Он судорожно вздохнул и хрипло произнес:

– Здравствуй, Грейс!

Она оцепенела. Смутные предчувствия, не дававшие ей покоя на протяжении последнего получаса, внезапно объяснились. Она ощущала приближение долгожданной встречи с Итаном после долгой и мучительной разлуки всеми клеточками своего тела, каждой своей косточкой и жилкой. И все ее мысли тоже были направлены только на Итана: где он, здоров ли, не угрожает ли ему опасность?

И вот наконец он предстал перед ней, словно бы угадав на расстоянии ее помыслы и тревоги. Ей показалось, что у нее остановилось сердце.

Грейс захлопала глазами, словно бы стремясь убедиться, что видит Итана не во сне, а наяву, и слезы хлынули у нее из глаз ручьями. Сглотнув подступивший к горлу ком, она подалась вперед и с трудом встала с дивана, не сводя с лица мужа пытливого взгляда.

Он исхудал, но не стал от этого менее привлекательным. Одет он был в чистую белую сорочку и темные панталоны, его волнистые черные волосы, еще влажные, ниспадали ему на плечи. Весь его облик дышал мужественностью и чувственностью, как и прежде. Грейс вспомнила о собственной отталкивающей внешности и сконфузилась.

– Итан! – сдавленно промолвила она, протягивая к нему дрожащие руки. Однако во взгляде супруга, устремленном на ее живот, она прочла не отвращение, а нежность и любовь.

Итан шагнул к ней навстречу и привлек к себе, шепча:

– Боже, как же я по тебе скучал, милая Грейс! Как я без тебя страдал…

Она прильнула к нему и разрыдалась. Он погладил ладонью по спине и сказал:

– Я боялся, как бы с тобой не стряслась беда. Но обстоятельства не позволяли мне послать тебе весточку. Я думал о тебе ежедневно и чертовски скучал.

– Я тоже по тебе скучала, – пролепетала Грейс, погладив его рукой по колючей щеке.

Итан стал целовать ей пальцы, бормоча:

– Любовь моя! Дорогая моя! Мне так тебя недоставало! – Грейс поцеловала Итана в губы, трепеща от волнения.

Он с необычайной нежностью ответил на поцелуй, словно бы опасаясь причинить жене боль, потом отстранился и спросил:

– Как ты себя чувствуешь, милая?

Что она могла ему ответить? С утра у нее ныла поясница, болели ребра, распирало живот, кружилась голова и слезились глаза. Но все это теперь ей казалось пустяком – главное, Итан вернулся к ней живым и здоровым. Грейс вымучила улыбку и сказала:

– Я растолстела и подурнела. Но все равно безумно рада, что вскоре стану матерью.

Итан провел пальцем по ее щеке и произнес:

– Ты вовсе не подурнела, Грейс! Напротив, ты расцвела. Такой красивой я тебя еще никогда не видел.

Грейс покачала головой.

– Должно быть, у тебя что-то случилось со зрением.

– Я не шучу, – с улыбкой сказал Итан. – Ты действительно похорошела.

Грейс смущенно отвела взгляд и пролепетала:

– Как только родится твой сын, мое тело вновь станет нормальным.

– Но ведь может статься, что родится девочка, – с улыбкой возразил Итан.

– Нет, родится мальчик! – уверенно повторила Грейс, взглянув мужу в глаза. – Он такой озорник! Боже, как же я счастлива, что ты наконец-то дома, вместе с нами. – Она снова с гордостью погладила себя по животу.

– Обещаю, что больше никогда вас не покину, – сказал Итан.

Сердце Грейс вдруг забилось быстрее, она поверила мужу и возрадовалась. Все ее тревожные предчувствия оказались напрасными, Итан навсегда вернулся домой и поклялся, что больше никогда ее не оставит. Ей даже не верилось, что все так удачно обернулось. Грейс вздохнула и улыбнулась.