Орден куртуазных маньеристов (Сборник), стр. 312

31. Как упоительны в России вечера!..

Не в ту родились мы эпоху, вы правы.
Родиться б лет двести назад нам иль сто.
Не те времена мы застали и нравы,
А как мы украсили б времечко то!..
Да, вижу нередко я, сидя во мраке,
Себя средь роскошной мирской суеты,
Средь шумного бала, в цилиндре и фраке,
Среди изобилья питья и еды.
Вот с графом Сперанским мы в нашем поместье
Верхом объезжаем угодья мои;
Бильярд и охота, из Рима известья;
Мы пьём у камина Клико и Аи.
Вот с Пушкиным мчим мы к Мадам в экипаже,
Своими стихами шокируем Русь;
Письмо на французском, княжны и лепажи,
А вот на дуэли я с кем-то дерусь...
Ну да, из-за дамы какой-то замужней...
И тут появляетесь вы, мон амур...
Нет - вас я топтал бы и сёк на конюшне,
Как всех остальных крепостных своих дур...

32. Как этот мир несправедлив, жесток...

Как этот мир несправедлив, жесток,
Как много в нём людей плохих страдает!
Их гнусность есть страданий их исток,
И стыд пред ними так меня снедает!
Как это неприятно - быть плохим,
Быть мерзкой тварью или, скажем, мразью,
Внушая отвращение другим
И в собственном купаясь безобразьи!
Они дерьмом рождаются на свет
И будут им, не грохнут их покуда,
А вдуматься - вины паскуды нет
В том, что она такая вот паскуда!..
И мне понятно, как их чувства злы,
Когда они, моральные кастраты,
Безнравственные гниды и козлы,
Меня встречают, баловня Эраты.
Как им досадно видеть, как я мил,
Умён, добропорядочен и тонок!..
Да не простит мне ни один дебил
Того, что я столь правильный подонок.
Мне как пред бедняками богачу
пред ними стыдно. Чтоб воздать им дань, я
ну так периодически хочу,
им уподобясь, их принять страданья!..
Но мне, как им, мешает естество.
Им не понять, отбросам и калекам,
Моих душевных мук и каково
Являться столь прекрасным человеком.

33. Когда я стану немощным и старым...

Когда я стану немощным и старым,
Когда склероз сомкнёт свои тиски,
Когда апоплексическим ударом
Добряк Всевышний вправит мне мозги,
Тогда-то и уверую в него я,
Смутившись перспективой вечной мглы,
И, прекратив стезёй блуждать кривою,
Вопросов срежу острые углы.
Мне полегчает. Станет вдруг понятно
Всё то, на что отсутствовал ответ,
А белые различной формы пятна
Зальёт ученья истинного свет.
Падут неразрешимые дилеммы,
Растаяв в одночасье словно воск,
Когда их гениально впишет в схему
Услужливо смутировавший мозг...
Но то - потом. Покуда же я молод,
Быть реалистом подобает мне -
Постольку лишь, поскольку чёрный холод
Не стал ещё реальностью в спине.

35. Кризис жанра

Шевелюра твоя неопрятная, огненно-рыжая,
Возбуждавшая прежде, сегодня бесила меня.
- Ну, и где же ты шлялась так долго, мерзавка бесстыжая? -
Я спросил с любопытством, спокойствие еле храня.
Изучая тебя ненавидящим взглядом циклопа, я
процедил: - И заметь - ни строки за последние дни!..
Виновато рыгнув и беспомощно крыльями хлопая,
Ты промямлила с пьяной ухмылкою: - Ну, извини...
Но ведь я прилетела! - Воскликнула вдруг ты с надеждою. -
И готова содействовать всячески и вдохновлять...
- И на что же? - Вздохнул лишь, с тебя совлекая одежду, я. -
На скабрёзные вирши, на те иль иные, опять?
И чего же такого могу написать я нетленного,
Если ты предо мной появляешься в виде таком?
Я в анналы хочу, понимаешь, Евтерпа ты хренова?
И войти в них хочу я Поэтом, а не мудаком!..
Но с паршивой овцы... - тут, заставив тебя наклониться, я
С неохотою видимой в плоть погрузился твою. -
Похороним достойно в высоком искусстве амбицию!..
Но не вздумай орать, а жену мне разбудишь - убью...

36. Культ бессилия

Как властно вы в жизнь мою дверь распахнули
И, как оккупантка, без стука вошли,
пав навзничь подобно разящей акуле!
Вы слабое место моё, Натали.
Вы факелом страсти мне сердце спалили,
Сожгли все мосты мои и корабли.
Я слаб предвкушением ваших идиллий,
Вы слабое место моё, Натали.
На вас промотал я остатки наследства,
Теперь на мели я, как кит на мели.
Вы слабость моя, ограниченность в средствах,
Вы слабое место моё, Натали.
Как тщился я опохмеляться другими,
Чтоб только от вас оказаться вдали!
Но чарами вашими слаб я был с ними,
Вы слабое место моё, Натали.
Инстинкт выживанья свой я ослабляю,
Считая вас осью вращенья Земли
И слабость питать к вам себе позволяя.
Вы слабое место моё, Натали.