Приходи в полночь, стр. 44

Наконец она остановилась и вздохнула, не в силах отрицать то, что стало до боли очевидным.

– Я тоже, Нэнси.

Нэнси слегка подалась вперед:

– Ты тоже считаешь его опасным? Тогда почему не можешь дать показания? Это твой этический долг.

– Не могу уже только потому, что мы с тобой обсуждаем этот вопрос. Я больше не могу доверять своей объективности в том, что касается Ника Монтеры. Боюсь, я становлюсь… эмоционально вовлеченной.

Встревоженное выражение лица Нэнси сменилось улыбкой:

– Тут я с тобой полностью согласна. Он убийственно привлекателен!

Ли хотела поддернуть рукава своего бордового кардигана, но вспомнила о синяке на запястье.

– Да, убийственно, – тихо согласилась она, – и возможно, он действительно очень опасен.

– И в этом я с тобой согласна. Что же ты будешь делать?

– Не знаю.

Интуиция Ли боролась с более чем достаточными свидетельствами его вины. Суды всегда предпочитали улики домыслам. Она тоже.

– Психически он здоров, – сказала она, скорее для себя, чем для Нэнси. – Он без труда различает, что хорошо, а что плохо, но все результаты тестов свидетельствуют о социопатических тенденциях. И кто, кроме социопата, совершит такой бездумный поступок – придаст телу жертвы такую позу, как сделал он? – Она вздохнула. – И почему я этому не верю?

– О чем ты?

– Я просто этому не верю, Нэнси, и никогда не верила. Несмотря на тесты, несмотря на улики, несмотря ни на что.

Нэнси как-то странно посмотрела на нее:

– Ты хоть слышишь себя? Ты только что сказала, что лишь социопат придаст телу жертвы такую позу, как это сделал он. Он сделал. Разве ты не так сказала?

Ли подняла взгляд от ковра. У нее закружилась голова. Ей показалось, что она плывет. Внезапно она почувствовала настоятельную необходимость выбраться из этой маленькой, давящей комнаты – ей не хватало воздуха.

– Ты хорошо себя чувствуешь, Ли? – Нэнси вскочила помочь ей. – Что такое? У тебя такой вид, будто ты сейчас потеряешь сознание.

– Вот именно, – согласилась Ли, прижав пальцы к влажному лбу. – И поэтому я прекращаю участвовать в подготовке дела. Я потеряла голову.

– Ты сказала Доусону?

– О чем? – раздался мужской голос.

Напуганная голосом жениха, Ли мгновенно обернулась. Доусон стоял в дверях ее кабинета, плащ небрежно наброшен на плечи, словно он собирался в большой спешке. «Как много он успел услышать?» – подумала она. Невозможно было понять, рассержен он или ей это просто кажется из-за ощущения собственной вины.

– Что ты здесь делаешь? – спросила она.

– Мы же должны пообедать вместе, разве не так?

Ли посмотрела на свои часы, поразившись, как много времени прошло.

– Я правильно понял тебя, Ли? – спросил Доусон. – Ты отказываешься от дела Монтеры? Но почему так поздно?

– Э… простите… – Нэнси подняла руку, как ребенок, желающий привлечь внимание родителей. – Может, я выйду, а вы обсудите этот вопрос?

– Нет, Нэнси, останься! – попросила Ли и одарила Доусона извиняющейся улыбкой. – Мы с ней еще не закончили.

Доусон смерил Ли взглядом, заметив и бледную, в испарине, кожу, и переплетенные пальцы.

– Что случилось? – спросил он. – У тебя трудности с оценкой? Монтера тебе досаждает?

– Нет, дело не в этом. Мы с Нэнси как раз обсуждали результаты его тестов. Мне кажется, в них скорее отражаются травмы, полученные в детстве вследствие его происхождения, а не склонность к насилию.

– Ты говоришь о психических травмах, полученных в детстве? – Он уставился на нее так, словно она потеряла рассудок. – Ты серьезно?

– Да! – Ответ прозвучал резко. – Более чем.

– Значит, твои показания были бы такими?

– Да, возможно… не знаю, Доусон. – Ли прислонилась к столику, чувствуя, что начинает сказываться недостаток сна. Она была измучена, на грани нервного срыва. – В этом вся проблема, – сказала она. – Тебе нужен человек, который убедительно даст показания. Человек, который верит в интерпретацию этих тестов, а я тут не гожусь.

– А как же твой тест? Ты применила его?

Ли кивнула, хотя это было не совсем правдой. Она не могла признаться, что не закончила тест.

– Тест указывает на несколько эротизированное восприятие действительности.

– Эротизированное, то есть сексуальное? И это все?

– Ну, еще есть признаки существования проблемы с обузданием импульсов.

– Обуздание импульсов? Что это значит? Способность к насилию?

– Да, возможно. – Возможно? Ли чуть не рассмеялась. Она была свидетелем насильственных действий этого человека и даже стала их объектом. Тогда почему же теперь она это скрывает?

Когда Ли снова глянула на ковер под ногами, в ее мозгу вспышкой мелькнул образ огромной змеи, опутавшей женщину, ползущей по ее телу. Затылок Ли покрылся испариной, ее охватила дрожь.

– Доусон, – резко проговорила она, – может, мы перенесем наш обед? Нам с Нэнси действительно еще нужно кое-что здесь закончить. Она хочет уйти сегодня пораньше.

Ли едва не запаниковала, когда Доусон, ища подтверждения, посмотрел на Нэнси. Она только что ему солгала и сделала свою помощницу соучастницей. По счастью, небрежное движение плеча Нэнси удовлетворило его.

Доусон сорвал с себя плащ и перебросил его через руку. Рука под тканью сжалась в кулак.

– Я, кажется, все равно потерял аппетит.

– Прости меня, – сказала Ли, тут же почувствовав угрызения совести.

– Не переживай. Я, так или иначе, не стал бы сейчас тратить время на еду. Мне ведь надо найти нового свидетеля-эксперта. – Он улыбнулся едко, с сарказмом.

Ли не знала, что ответить. Доусон посмотрел на нее и ее помощницу так, словно они предали его, потом повернулся и вышел из кабинета. Нэнси, которая снова устроилась на стуле, выглядела очень взволнованной.

Мгновение спустя Ли отвернулась к окну, к террариуму с толстыми стеклянными стенками. Ее домашние животные, как назвала она черепах в разговоре с Ником, обладали удивительной способностью прятаться, тем самым защищая себя. Может, это и косная стратегия, зато она срабатывает чаще, чем не срабатывает… Пока кто-то не перевернет их на спину.

«Я поступила правильно», – сказала себе Ли.

Глава 16

Бокал красного калифорнийского вина и пульт дистанционного управления телевизора. Вот единственные друзья Ли этой долгой и одинокой ночью. Они должны помочь ей преодолеть и ее остаток. Уже два часа. Устроившись на своей «удобной деревянной викторианской кровати с пологом на четырех столбиках», как было написано в объявлении магазина антикварной мебели, которая составляла главный предмет мебели в ее спальне, она смотрела «Глухое местечко» – свой любимый фильм с Хамфри Богартом и Глорией Грэм.

Обычно, когда Ли чувствовала себя столь измученной, как сегодня, ей было достаточно включить этот старый фильм, и через мгновение она уже роняла голову на декадентские роскошные подушки, обитые красным бархатом. Но этой ночью, даже в сочетании с вином и подушками, Богарту не удавался его трюк.

Пульт покоился в ладони Ли, и она беспокойно переключала кнопки. Последний час она то и дело перескакивала с фильма на канал новостей и обратно, но только сейчас приказала себе остановиться. Ей все равно, говорят по Си-эн-эн о суде над Монтерой или нет. Она отказалась от этого дела, и сейчас ей хотелось только одного – спокойно досмотреть великолепный старый фильм. Она обожала сцену, когда Грэм прикуривала две сигареты от одной спички и передавала одну из них Богарту…

Или это было в фильме «Сейчас, путешественник!», с Бетт Дейвис и Полом Хенрейдом?

Видимо, все старые фильмы перепутались у нее в голове.

Тем более надо посмотреть этот, сказала себе она. Взбила поудобнее подушки и поерзала на кровати, ища прохладное место для ног. Это говорило в пользу нового покрывала, под которым она чувствовала себя до неприличия тепло, особенно сейчас, когда ей казалось, что большую часть жизни она провела в криогенной камере.