Сердце Тигра, стр. 66

— Вот они!

Блейр увидел, как передняя «Стракха» направляется в их сторону, когда Флинт выкрикнула предупреждение. Килратские истребители уже были не рассеяны, а построились в клин за своим лидером. Они держали более плотный строй, чем обычно, возможно, надеясь прорваться через оборону землян и добраться до «Бегемота» с помощью превосходства в количестве и сконцентрированного огня. Быстрый взгляд на сенсорный экран показал, что остальные килратские корабли завязли в битве. Две эскадрильи «Хеллкэтов» остановили большинство противников, остальных преследовала полуэскадрилья с «Ковентри». Сам крейсер медленно приближался. Очевидно, Толвин был неправ в своей оценке ситуации на большом корабле…

— Приближаемся, — приказал Блейр. Это были единственные корабли килрати, способные сейчас поразить «Бегемот», но если бы земляне не перестроились, чтобы встретиться с неожиданной группой имперских воинов, их преимущество было бы потеряно. — Равнение на меня.

Но кошки приближались слишком быстро. «Стрела» пронеслась мимо Блейра, стреляя из пушек, как безумная, но три «Стракхи» накрыли перехватчик массированным огнем. Блейр попытался помочь «Стреле», но было слишком поздно. Щиты земного истребителя отказали, и за считанные секунды выстрелы килратских пушек пробили броню и корпус, добравшись до реактора. «Стрела» разлетелась во вспышке чистой энергии.

Только тогда Блейр понял, что это был истребитель Дениз Мбуто.

Теперь лидер был практически над ним, а остальная часть клина очень близко позади. Блейр прицелился в ведущую «Стракху» и открыл огонь. Несколько килратских кораблей начали отстреливаться, но Кобра и Вакеро появились словно из ниоткуда, чтобы напасть с фланга, и, торопясь отразить новую угрозу, килрати лишь слегка поцарапали щиты Блейра.

Он продолжил стрелять по лидеру, повернувшись для преследования, когда клин пронесся мимо. Введя несколько команд с клавиатуры, Блейр вызвал пару «глупых» снарядов. Это были простые неуправляемые ракеты, без всяких сложных систем наведения, присутствующих в других видах оружия в арсенале землян, но в этой ситуации Блейру нужны были именно они. Если бы он выстрелил любой другой ракетой, она бы запуталась из-за слишком большого количества целей. А Блейру нужен был лидер.

Он еще раз использовал форсаж, влетев прямо внутрь вражеского клина. Перекрестье прицела поймало переднюю «Стракху» и замигало, и Блейр выстрелил. Две ракеты вылетели из пусковых устройств практически одновременно, направляясь прямо к килратскому кораблю. Его противник, в последний момент поняв, что происходит, начал отклоняться, но было слишком поздно. Ракеты взорвались, и килратские щиты начали сильно колебаться.

Блейр прицелился и открыл огонь из пушек.

Килратский пилот продолжил свой маневр, даже когда от кормы его корабля начала отрываться броня. «Стракха» меняла курс, но уже не для того, чтобы уйти с линии огня. Она вышла на курс, лишь слегка отличавшийся от исходного… прямо на «Бегемот».

Блейр был потрясен, поняв, что новый курс пилота нацелил его истребитель точно на один из открытых генераторов щитов, которые Толвин обозначил как слабое место оружейной платформы. Килратский пилот решил погибнуть не зря…

«Стракха» разлетелась на части, но обломки продолжили стремительно лететь в том же направлении, упав на поверхность «Бегемота». Волна взрывов прокатилась по корпусу огромного судна. Через секунду килратские корабли начали выпускать очереди ракет, чтобы воспользоваться отказом щитов оружейной платформы. Флинт и Маньяк уничтожили двух котов, но ущерб уже был нанесен.

Блейр увидел, как спасательные капсулы и шаттлы отделялись от «Бегемота»; взрывы все распространялись и увеличивались. Он резко ушел вверх, пролетая прямо через строй килратских «Стракх», зная, что нужно отвести хрупкий истребитель на как можно большее расстояние от обреченного планетоубийцы.

Последний взрыв перегрузил его сенсоры и внешние камеры. Несколько мгновений он летел вслепую; об его корабль ударялись обломки металла и шальные выстрелы вражеских кораблей. Килратские насмешки и оскорбления громко звучали по общему каналу, словно демоническая какофония ненависти и ликования.

«Бегемота» больше не было…

Килратские истребители разворачивались. Земляне ожесточенно сопротивлялись, а их задание было выполнено после уничтожения боевой платформы. Когда килрати начали отступать в направлении своих больших кораблей, Блейр приказал летному крылу перегруппироваться возле «Виктори». Никто не предложил преследовать отходящего врага.

На экране связи Блейра появилось лицо Толвина.

— Я приказываю флоту отступать, — сказал он; на его лице четко отпечатались шок и боль. — «Аякс» попытается задержать вражеский флот. Сажайте ваши истребители, полковник. — Адмирал опустил плечи. — Похоже, мы потеряли наш последний шанс…

Глава 26.

Взлетная палуба, носитель «Виктори», система Блэкмейн.

Отступление с Локи стоило летному крылу еще пятерых пилотов, а эсминец «Аякс» был уничтожен, пытаясь сдержать врага, чтобы дать остальной эскадре отступить через точку прыжка. То, что они выбрались из ловушки на Локи-6, могло бы считаться своего рода победой… если бы не потеря «Бегемота».

Последняя надежда человечества… «Бегемот» называли именно так. Теперь его нет. И именно Кристофер Блейр не сумел выполнить свою задачу — защитить оружие от нападения килрати.

Горькая мысль терзала Блейра, когда он стоял на взлетной палубе, окруженный другими старшими офицерами корабля. Он потерпел неудачу… но сейчас от последствий этой неудачи пострадал адмирал Толвин. Через два дня после отступления эскадры в систему Блэкмейн пришел приказ из штаба. Их доставил быстрый курьерский корабль, перед этим отправивший в штаб доклад Толвина. Адмирал был освобожден от командования бывшим проектом «Бегемот». Он должен был сдать командование «Виктори» и немедленно вернуться в Торго, где предстояло расследование того, как он справлялся со всей операцией.

«Виктори» же было приказано сохранять прежнюю позицию и закончить ремонт в полевых условиях, ожидая появления нового командира эскадры. Никто на борту не был уверен, что это могло предвещать.

Толвин был одет так же безупречно, как и всегда, но по нему было ясно видно, что он потерпел поражение. Его штаб следовал за ним. Адмирал, похоже, не был удивлен, что церемонии, сопровождающие его уход, были не такими внушительными, как его появление. Его звезда закатилась, и он упал вместе с ней. Толвин хорошо это понимал. Он остановился, чтобы отсалютовать в ответ Эйзену.

— Я освобождаю вас, сэр, — тихо сказал капитан.

— Я освобожден, — ответил Толвин. — Разрешите покинуть корабль?

— Разрешаю, адмирал. — Эйзен снова отдал честь.

— Предупреждаю вас, — сказал Толвин, снова салютуя в ответ. — Кошки точно знали, куда и когда мы направимся. Они даже точно знали, куда наносить удар. — Он замолчал, мрачно смотря на офицеров, собравшихся позади Эйзена. Похоже было, что его взгляд остановился на Блейре. — Мне кажется, что ваш корабль не может обеспечить секретности, капитан.

— Со всем надлежащим уважением, сэр, — холодно ответил Эйзен. — Меня возмущают любые подобные намеки, касающиеся моих людей. Они служили этому кораблю и Конфедерации с честью, все до одного. Никогда нет гарантий, когда начинается битва, адмирал. И не существует таких вещей, как несомненная победа, каким бы великолепным ни было оружие.

Выражение на лице Толвина было мрачным.

— Сейчас практически несомненна победа килрати. Надеюсь, что чести вашей команды хватит в бою, лежащем впереди. Теперь все будет становиться только хуже.

Он отвернулся и торжественно направился к шаттлу, не проронив больше ни слова. Поднявшись по трапу, он повернулся, чтобы в последний раз посмотреть на взлетную палубу, и снова Блейру показалось, что адмирал взглядом выделил его среди остальных. Затем Толвин вошел внутрь корабля, и за ним закрылась дверь. Собравшиеся офицеры и члены экипажа ушли, когда шаттл начал разогревать двигатели.