Сердце Тигра, стр. 21

— Скажите.

— Я знаю одного парня из отдела секретных операций генерала Таггарта. Он сказал, что Тракхат вроде бы работает над каким-то новым ужасным оружием, которое уже практически готово к испытаниям. Я не знаю, есть ли между этим какая-то связь, но если Тракхат действительно в системе Локанда, это вполне могут быть испытания. В этом есть смысл, если задуматься.

— Какой?

— Ну, как вы уже отметили, Локанда уже, что называется, отжила свое. Она не имеет никакой стратегической ценности и не имеет ценных ресурсов. Килрати могут напасть на нее, чтобы захватить рабов, но они могут захватить рабов где угодно. Если у них действительно есть какое-то новое оружие массового поражения, Локанда-4 может быть очень хорошим местом, чтобы испытать его. Сработает оно или нет, не знаю, кошки, в конце концов, не всегда уничтожают то, что им захочется… но если оно сработает, это будет неплохой чертовой демонстрацией.

— У вас есть мысли, что это за чудо-оружие?

— Мой приятель не сказал. Но у меня есть подозрения, что разведка знает больше, чем говорит нам, об этой заварухе. — Роллинс понизил голос. — Вы помните эти транспорты, которые мы пытались провести через точку прыжка на Локанду? Они все были медицинскими, как будто Высшее Командование готовилось к многочисленным жертвам.

— Биологическое оружие, — чувствуя тошноту, проговорил Блейр.

— Об этом я и думал, — офицер связи согласился с ним. — Подумайте. Тракхату наверняка хочется захватить в свои лапы инфраструктуру Конфедерации. Кроме небольшой кучки рабов, люди килрати не очень-то и нужны. Заражение выбранных колоний каким-то новым видом чумы — отличный способ убить нас с минимальными повреждениями техники и ресурсов. Если оружие успешно пройдет испытания, можно предположить, что в следующий раз килрати нападут на что-нибудь поважнее, например, Землю.

— Да… возможно. Мы показали им, как это сделать, когда «Тарава» напала на Килрах пару лет назад. Если у них есть эффективное отравляющее вещество и надежная система доставки, горстка налетчиков может уничтожить нас. — Блейр сурово посмотрел на Роллинса. — Однако это всего лишь домыслы, лейтенант, которые базируются на утечке информации из отдела секретных операций и гадании на кофейной гуще.

— Теория подходит к фактам, сэр…

— Может быть. Но пока вы не найдете настоящего доказательства, это всего лишь теория. Не распространяйтесь об этом, Роллинс. Нет смысла волновать всех из-за такой возможности. Вам понятно?

Лейтенант наклонил голову.

— Да, сэр. Я сохраню это при себе. Но запомните мои слова, полковник, — в этот раз битва будет очень жестокой.

Центр управления полетами, носитель «Виктори», система Тамайо.

Центр управления полетами был заполнен дюжиной техников и специалистов, наблюдающих за происходящим вокруг носителя и на взлетной палубе. Этим утром Блейр решил лично возглавить наблюдения. Он занял свое место на пьедестале, занимавшем центр отсека; на нем стояла подковообразная консоль, с помощью которой можно было управлять всеми действиями крыла.

— Последний новый «Хеллкэт» приземлился в целости и сохранности, полковник, — доложил техник с находившейся поблизости рабочей станции. — Палуба будет свободна для «Тандерболта» через две минуты.

— Две минуты, — повторил Блейр. — Ну, майор, как вам кажется? Достаточно ли этого?

Майор Дэниэл Уайтекер, командир Красной эскадрильи, смотрел через плечо Блейра на новоприбывших. Он был стар для своего ранга и положения, с серо-стальными волосами и аурой осторожности. Его позывной был «Колдун», и Блейр признал, что он мог бы сойти за технологического волшебника.

— Они неплохо летают, — тихо сказал Уайтекер. — Я видел и лучшие приземления, но эти парни и девчонки чахли на планетной базе, на которой не особо потренируешься в посадке на носитель. Мы быстро приведем их в чувство, это точно.

— Нам придется, майор. Если плохие парни начнут осаду Локанды, у точечной защиты будет много работы.

— «Тандерболт» HD семь-ноль-два, можете приближаться, — объявил динамик. — Загружаю векторы приближения в ваш компьютер… сейчас.

Блейр снова перевел внимание на внешнюю камеру. Компьютер обрабатывал изображение, так что он ясно видел «Тандерболт» на фоне сверкающих звезд. Наблюдая, он мог видеть выхлопы двигателей истребителя, пока пилот выводил свой корабль на посадку.

— Черт возьми, что делает этот идиот? — удивился кто-то. — Он игнорирует векторы приближения, которые мы ему посылаем!

— «HD-702», вы отклоняетесь от летного плана, — сказал техник-связист. — Проверьте векторы приближения и идите обозначенным курсом.

Изображение на экране Блейра увеличивалось — истребитель приближался к носителю, все еще набирая скорость. Блейр вызвал компьютерное предсказание курса и с облегчением увидел, что эта траектория позволит кораблю разойтись с носителем, но едва-едва. Если бы этот придурок сейчас отклонился от курса, он мог врезаться прямо в палубу.

— Прекратить передачу! — крикнул он. — Спасательным командам взлетной палубы — приготовиться!

Сирена, низкая, но настойчивая, зазвучала на взлетной палубе, и Блейр видел техников, занимающих свои посты.

«Тандерболт» промчался в считанных метрах над взлетной палубой, затем выполнил «бочку». После этого он сделал петлю, сбросив скорость резким тормозным импульсом, и спокойно вышел на прежний курс приближения. Блейр с облегчением вздохнул.

— Он на пути к цели, — лаконично объявил кто-то.

— Если он еще раз так сделает, он превратится в цель, — ответил кто-то другой. Блейр был согласен с этим. Роллинс предупредил Блейра, что с новым пилотом скорее всего возникнут проблемы, но он даже не мог подумать, что парень выполнит глупый трюк еще до того, как поднимется на борт. Фигуры высшего пилотажа очень хорошо смотрелись в голографических фильмах и на шоу, но они были строго запрещены в боевых операциях.

Новому пилоту предстояло многому научиться.

«Тандерболт» провел отличную посадку, точно попав в тяговой луч и опустившись на палубу маневром, который, наверное, можно было использовать в учебном фильме Академии. Немного спустя истребитель остановился в ангаре. Гравитация и давление были быстро восстановлены, а техники покинули свои чрезвычайные посты.

Разгневанный Блейр спустился на палубу еще до того, как гравитация достигла отметки в половину земной.

Пилот спустился по лестнице из своего кокпита и остановился, чтобы снять свой ярко раскрашенный шлем, на котором большими буквами было написано «Флэш» — очевидно, его позывной. Он был молод, выглядел не старше тридцати, но на его полетном костюме были знаки отличия майора. Он с легкой ухмылкой оглядел ангар, остановился, чтобы смахнуть небольшое пятнышко с внутренней стороны крыла «Тандерболта», затем лениво направился к выходу. Похоже было, что он даже не заметил Блейра.

— Стойте, где стоите, мистер, — резко сказал Блейр.

Парень бросил на него взгляд, затем, заметив на погонах Блейра птицу, посмотрел уже внимательнее. Он выпрямился в чем-то примерно напоминавшем стойку «смирно» и отдал честь.

— Не думал, что меня будут встречать люди в таком звании, сэр, — лениво сказал он. — Майор Джейс Диллон, эскадрилья планетарной защиты Тамайо. Я ваш новый пилот.

— Это мы еще посмотрим, — ответил Блейр. — Зачем было выполнять этот проклятый трюк, когда вы приближались, Диллон?

— Трюк, сэр? А, когда я прошел по касательной. Черт побери, сэр, это просто немного шоуменства. Меня не просто так зовут Флэш , знаете ли. — Диллон запнулся, похоже, наконец-то поняв, насколько Блейр разозлен. — Послушайте, мне очень жаль, если я сделал что-то не так. Я просто хотел показать вам, ребятам с действительной службы, что планетарная защита — это не просто кучка бойцов-любителей, как все думают. Подумал, что если вы увидите, что я знаю, как управляться с моей птичкой, то поймете, что я смогу справиться со здешней нагрузкой, вот и все.