Пруд двух лун, стр. 125

— Ты заметила много изменений в себе после того, как окунулась в пруд? — спросила Мегэн, впившись в лицо Изабо пронзительными черными глазами.

— Если не считать того, что я теперь могу немного пользоваться рукой? Нет, никаких.

— А в Бронвин?

— Я видела, как она подозвала к себе игрушку, когда та упала на пол, — сказала Изабо, — но кто может утверждать, что это действие воды? Лодестар она подзывала к себе в руку еще до того, как упала в воду.

Мегэн немного помолчала.

— Дай мне подержать ее, — сказала она неожиданно, и Изабо с радостью передала ей малышку. Старая колдунья держала девочку и внимательно ее рассматривала. Бронвин ответила ей таким же внимательным взглядом своих необыкновенных серебристых глаз. Она была серьезным ребенком, но сейчас засмеялась и потянулась к лицу Мегэн. Она положила пухлую перепончатую ручку на белую прядь и снова засмеялась. Потом передвинула ладошку и легонько коснулась Мегэн между глаз.

— Поразительный ребенок, — дрожащим голосом сказала Мегэн.

— Да, — согласилась Изабо.

— Я хочу рассказать тебе кое-что, о чем никому не рассказывала. Не спрашивай почему. Я всегда тщательно хранила свои секреты, ибо я уже очень стара, Изабо, и не хочу обременять других, которые до сих пор кажутся мне детьми. Даже бедная Латифа. Я знала ее еще тогда, когда она была самой пухлой и очаровательной малышкой на свете. — Она вздохнула и продолжила:

— Должно быть, ты слышала обо мне массу всевозможных вещей, Изабо, и не можешь понять, правда это или нет. Я не могу сейчас помочь тебе отличить правду от вымысла, ибо я устала и хочу вернуться в постель. Но об этом я тебе расскажу. Мне четыреста двадцать восемь лет. В Самайн у меня был день рождения — один из самых странных за всю мою долгую жизнь. Во время последнего затмения мне было всего восемь. В тот день я прошла свое Первое Испытание, видела, как были съедены луны и создан Лодестар, и нашла своего первого духа-хранителя. Воистину великий день.

Она замолкла, ее лицо было землисто-серым, и Изабо поднялась налить ей тернового вина.

— Я часто думала, не потому ли я прожила столько лет, что выпила сияющей воды, когда была девочкой. Мой отец выковал Лодестар в пруду, и я из любопытства сделала глоток — он обжег меня, как пламя. Я часто думала, не стала ли моя долгая и трудная жизнь результатом этого глотка. Ты должна быть готова к серьезным изменениям того или иного рода.

— Исцелится или погибнет, спасется или сдастся... — ответила Изабо, и Мегэн кивнула.

Старая колдунья тяжело поднялась и отдала ей малышку, которая попыталась ухватиться за висящий на ее поясе ключ. Поколебавшись, она сказала устало:

— Изабо, я знаю, что твой путь был тернистым, но если бы ты не прошла его, все могло бы быть совершенно по-другому. Надеюсь, что ты заплатила не слишком высокую цену, ибо все обернулось гораздо лучше, чем я ожидала. Лодестар цел и находится в наших руках; Майя свержена, и, несмотря на то, что страна расколота войной, Лахлан сидит на троне, а два его наследника скоро появятся на свет.

Изабо кивнула, понимая, что старая ведьма хотела утешить ее. Мегэн помолчала и сказала нерешительно:

— Бо, береги малышку. Злые взгляды, которые бросает на нее Лахлан, очень меня беспокоят, и я боюсь, что он может причинить ей вред. Йорг говорит мне, что видит ее в своих снах, и ей еще суждено сыграть свою роль в плетении этого узора. Я не знаю, что уготовано нам в будущем, но я хочу, чтобы ты заботилась о ней...

Изабо кивнула, поцеловала старую ведьму и пожелала ей спокойной ночи. Внезапно ей вспомнились слова, которые Йорг Провидец когда-то сказал ей: «Я вижу тебя с множеством лиц и во множестве масок; ты будешь единственной, кто сможет скрываться в толпе. Хотя у тебя не будет дома и ты не будешь знать отдыха, все горы и долины станут твоим домом; хотя ты никогда не станешь матерью, тебе суждено будет вырастить дитя, которое когда-то будет править страной».

Она перевела дух и взглянула на сонное личико дочери Майи. Бронвин улыбнулась и потянулась к ярким локонам Изабо, и сердце девушки пронзила нежность, острая, как боль. Она прижала малышку к сердцу и подумала, что, может быть, Мегэн была права в том, что лишь тот, кто страдал, может любить, и лишь увечный может скорбеть.

ГЛОССАРИЙ

Адайе - вид борьбы.

Аласдер Мак-Танах - Прионнса Блессема и Эслинна.

Альба - мифическая родина, страна, из которой прибыл Первый Шабаш.

Аркебуза - заряжаемое с дула фитильное ружье.

Аркенинг - ведьма, живущая в Сгэйльских горах; одна из Грезящих.

Ахерн Повелитель Лошадей - один из членов Первого Шабаша.

Банас - птица, знаменитая своим очень длинным ярким хвостом.

Бан-Баррах - река на юге от Лукерсирея, которая вместе с рекой Малех образует водопад Сияющие Воды.

Банприоннса - принцесса.

Банри - королева.

Бачи Горбун - родственник Мегэн.

Башни - Башни Ведьм. Тринадцать Башен, построенные в двенадцати странах Эйлианана как центры науки и колдовства. Это:

Башня Роз и Шипов - Тep-де-Росан-исс-Снатад в Тирлетане.

Башня Благословенных Полей - Тер-на-Роуэн-Бенпачад в Блессеме.

Башня Воинов - Тер-на-Сэйдин в Тирсолере.

Башня Воронов - Тер-на-Фитейч в Равеншо.

Башня Грезящих - Тер-де-Эйслинг в Эйслинне.

Башня Гроз - Тер-де-Сторман в Шантане.

Башня Двух Лун - Тер-на-Гилейч-да в Рионнагане.

Башня Первого Приземления - Тер-на-шуд-Рагсин в Клахане.

Башня Повелителей Лошадей - Тер-на-Тигернан в Тирейче.

Башня Пытливых - Тер-на-Рурах в Рурахе.

Башня Сирен - Тер-на-Синнадарен-мар в Карриге.

Башня Туманов - Тер-де-Сио в Эрране.

Белочубые горы - горы, названные в честь белой пряди волос, являющейся отличительной чертой всех Мак-Кьюиннов.

Бельтайн - Майский праздник, первый день лета.

Бертильда Яркая Воительница - одна из членов Первого Шабаша Ведьм.

Бертильды — девы-воительницы из Тирсолера, названные в честь основательницы страны (см. Первый Шабаш ).

Бертфэйн - озеро в Клахане.

Блессем - Благословенные Поля. Богатый сельскохозяйственный край, лежащий к югу от Рионнагана и принадлежащий клану Мак-Танахов, потомков Тутанаха Землепашца.

Бран - клюрикон.

Бренн Ворон - один из членов Первого Шабаша. Знаменит изучением темных тайн магии и своей любовью к механизмам и прочей технике.

Буранные совы - гигантские белые совы, обитающие в пустынных горных регионах.

Вольфрам - река, протекающая через Рурах.

Великая Лестница - дорога, ведущая на Драконий Коготь, во дворец драконов, а оттуда вниз по другому склону горы в Тирлетан.

Великий Переход - переселение Первого Шабаша на Дальние Острова.

Весеннее равноденствие - момент, когда день достигает такой же длины, что и ночь.

Висп, виловисп - болотное существо.

Гавань - большая пещера, где Прайд Красного Дракона проводит лето.

Гвинет Ник-Шан - дочь сестры Глинны Ник-Шан, Патриции, жена Энгуса. Последняя Ник-Шан.

Гейл'тисы — длиннорогие животные, снабжающие Хан'кобанов мясом, молоком и шерстью. Их густой белый мех высоко ценится.

Гис - обязательство, налагаемое долгом чести.

Гита - донбег, хранитель Мегэн.

Гладриэль Голубая - меньшая из двух лун, лавандово-голубого цвета.

Глинельда - Главная Искательница Оула, регент Карилы.

Глинна Ник-Шан - мать Энгуса Мак-Рураха и последняя Банприоннса Шантана. После ее брака с Дунканом Мак-Рурахом, отцом Энгуса, троны Рураха и Шантана объединились, и Энгус унаследовал оба. Шантанцы до сих пор недовольны этим, полагая, что править должен один из Мак-Шанов.