Меч короля, стр. 120

– Ты только посмотри, у него такие же темные волосы, как у тебя! – нежно шепнула Эллен Исааку.

Повитуха обмыла и запеленала младенца. Уильям, который сейчас был уже рыжеволосым, родился с такими же черными волосами на голове, но этого она Исааку не сказала. Она наслаждалась его гордостью от того, что у него появился наследник.

– Вылитый ты! – с любовью сказала она.

– Я так боялся потерять тебя, – тихо признался Исаак. Эллен знала, что он имел в виду не только тяжелые роды. Взяв его за руку, она нежно сжала ее в своих ладонях.

– Мое место здесь, с тобой.

– Как ты смотришь на то, чтобы мы назвали малыша Генрихом в честь молодого короля? – негромко предложил Исаак.

Эллен лишь кивнула.

– Подойди сюда и поприветствуй своего брата! – Исаак подозвал Уильяма, когда тот заглянул в комнату.

Уильям неуверенно подошел.

– Морщинистый он какой-то, – сказал он, а Исаак рассмеялся.

– Мы, конечно, маме этого не скажем, но в чем-то ты прав. – Исаак заговорщически подмигнул ему.

Эллен нахмурилась, но затем рассмеялась и с любовью посмотрела на Исаака.

Уильям, наоборот, помрачнел и внезапно молча выбежал из комнаты.

На следующий день, когда Эллен с маленьким Генрихом на руках вышла из дома, у Уильяма по-прежнему был несчастный вид. Понурив голову, он сидел во дворе. Эллен как раз хотела к нему подойти, но Исаак сам радостно поспешил к ней.

– А вот и вы! – взволнованно сказал он, целуя Эллен в лоб, а потом перевел взгляд на сына. – Ты смотри, как крепко он держит меня за палец! – Он с восторгом указывал на его крошечный кулачок.

Резко встав, расстроенный Уильям пошел прочь, но Исаак схватил его за руку.

– Эй, сынок, все в порядке?

– Это он тебе сынок, а не я! – крикнул Уильям, показывая пальцем на Генриха. В его глазах блестели слезы.

– Пусть я тебе и не отец, ты все же мой сын, и никогда – слышишь, никогда! – ты не должен думать, что я люблю тебя меньше твоего брата. Ты понял? – Взяв мальчика за плечо, Исаак пристально посмотрел ему в глаза.

Уильям кивнул.

– Так что, мне можно и дальше называть тебя отцом? – несмело спросил он.

Исаак с любовью потрепал его по голове.

– Я бы очень огорчился, если бы ты этого не делал.

Эллен вздохнула. Она была счастлива. Исаак был лучшим мужем, какого она себе только могла пожелать, и она не сомневалась: он станет хорошим отцом не только собственному сыну, но и Уильяму!

ИСТОРИЧЕСКИЕ ЗАМЕТКИ

Создавая этот роман, я хотела обратить внимание читателя на увлекательнейшую, интереснейшую эпоху так называемого Высокого Средневековья – действие романа развивается в XII веке. Считается, что именно в этот период формировались прогрессивные тенденции, получившие дальнейшее развитие в позднее Средневековье.

Люди той эпохи были более богобоязненными и больше верили в судьбу, чем мы, но они не были чопорными, еще не было места отрицательному отношению к сексуальности и обнаженной натуре. Они следили за гигиеной, любили и ненавидели всем сердцем, от души веселились на праздниках и много путешествовали. В сущности, их надежды и страхи были очень похожи на наши, пусть в это и трудно поверить. В эпоху Средневековья люди больше всего страшились лепры – не очень заразного кожного заболевания, которое еще называют проказой. И напротив, о чуме еще ничего не было известно, так как она начала бушевать в Европе в середине XIV века.

Хорошие климатические условия и введение трехпольной системы земледелия способствовали повышению урожайности сельскохозяйственных культур, и в XII веке благодаря переизбытку продуктов питания стало возможным развитие городов. Прогресс во многих областях, в том числе и в области техники, улучшил благосостояние людей, а реформы в области управления и юриспруденции обеспечивали политическую стабильность обществу. Что касается роли женщин в этом молодом и динамичном обществе, я склонна согласиться с историком Робертом Фоссье. Он доказывает, что женщины имели значительное влияние в разных социальных слоях и профессиональных сообществах и даже обладали определенной властью. По мнению Фоссье, в то время у женщин было намного больше прав, чем в XVI и даже в XVIII веках. Средневековые литературные источники, саги и сказания, а также фактические документы стали основой исторических исследований. Однако ученым достаточно часто приходилось сталкиваться с фальсификациями, так что однозначно утверждать, что в тот период все происходило именно так, а не иначе, невозможно. По многим вопросам историки и археологи не могут прийти к консенсусу, потому что одна и та же информация по разному интерпретируется в зависимости от позиции ученого. Даже если их аргументация строится на логических выводах, они редко доказуемы.

Итак, несмотря на тщательное изучение бесчисленных исторических и социокультурных источников, у меня была возможность дать волю фантазии, что я в полной мере использовала.

Календарный год язычников и римлян начинался с первого января. Такой календарь был принят до тех пор, пока в период раннего Средневековья Церковь не настояла на том, чтобы началом года считалось Рождество, то есть двадцать пятое декабря. В XII веке в Англии Новый год был перенесен на двадцать пятое марта в связи с тем, что начало жизни Христа стали связывать с Благовещеньем. Многие не поддержали смену календаря, и новое летоисчисление утвердилось только в XIII веке. Новый год был официально перенесен на первое января во Франции в 1563 году, а в Англии – в 1753-м. В народе же первое января всегда рассматривалось как начало нового года. Чтобы не сбивать с толку читателей, в романе используется календарь, начинающийся первым январем, так, как это принято сегодня.

Кузнечное дело еще со времен железного века (800 лет до нашей эры) было тесно связано с мифом о колдовстве: человек, который был способен делать из черной металлической руды закаленную блестящую сталь, по поверьям, обладал особыми способностями. То, что кузнецы, несмотря на нехватку знаний в области химии, еще в ранние времена были способны создавать прочную и в то же время гибкую сталь, представляется неоспоримым фактом. Впрочем, в то время о стали еще никто не говорил. Новейшие исследования археолога доктора Штефана Медера показали, что средневековые европейские мечи были не хуже, чем мечи японских самураев того же времени. Обоюдоострые мечи рыцарей длиной около 90 сантиметров и весом от 0,9 до 1,3 килограмма не были примитивным оружием из простого железа. Это было легкое, удобное и очень эффективное клинковое оружие, изготовленное именно из стали.

Процесс позолоты в XII столетии проводился именно так, как описано в романе. Качество, которого добиваются с помощью этой техники, остается непревзойденным и по сей день, но, вследствие вредоносного действия ртути, такая технология, в основном, постепенно была заменена гальваническими процессами.

Зубодеры, лекари, делающие операции, и кольщики путешествовали от города к городу и, наряду с травницами, повитухами и монахами, были частью системы медицинского обслуживания народа. Кольщики не задерживались подолгу на одном и том же месте, потому что у большинства их пациентов менее чем через три месяца слепота вследствие инфекции развивалась снова. Техника проведения этих операций мало изменилась с античности до XVIII столетия.

Все названные в романе местности существуют. Замок в Орфорде сохранился до наших дней и его при случае стоит осмотреть.

За исключением встречи с Эллен и рождения ею сына, большинство подробностей из жизни Гийома ле Марешаля являются аутентичными, в той степени, в какой они известны историкам. Гийом заслужил вечную посмертную славу благодаря воспеванию его в рыцарских балладах. Он считается величайшим рыцарем своего времени. Он был талантливым, невероятно удачливым воином, человеком с политическим чутьем. Вершиной карьеры Гийома стало его назначение регентом Англии после смерти короля Джона.