Месть Темного Бога, стр. 61

Царица Лера была жестокой и жадной женщиной. Согласно летописям, за ее восемнадцатилетнее царствование было казнено больше людей, чем в любое другое царствование в истории Скалы.

Судьба посмеялась над ней. Ее сестра благополучно пережила три покушения на ее жизнь, а сама Лера умерла в родах, произведя на свет мертворожденного сына. Несмотря на то что снова возникла опасность гражданской войны, Коррутестера была возвращена из изгнания и коронована как единственная оставшаяся наследница.

Алек некоторое время обдумывал услышанное.

— Так это значит, что все царицы, которые были потом, частично ауренфэйе? Серегил кивнул:

— Коррутестера покровительствовала народу своего отца. Говорят, в пятьдесят лет она выглядела как девочка.

— Как это?

— Ну, — объяснил Серегил, — помимо того, что они живут в три или четыре раза дольше, чем люди, ауренфэйе медленнее взрослеют. Человек, которому под восемьдесят, уже близок к воротам Билайри, а ауренфэйе все еще юноша.

— Они должны становиться очень мудрыми, раз живут так долго.

Серегил ухмыльнулся:

— Мудрость не всегда приходит с возрастом. Но все таки представь себе, что ты можешь использовать опыт, накопленный не за одну жизнь, а за три.

— И как долго прожила Коррутестера?

— Она погибла в битве, когда ей было сто сорок семь лет. Царица Идрилейн Вторая была ее правнучкой. Алек задумчиво протянул:

— Тогда, если Тим сказал правду, леранцы все еще действуют?

— О да, хотя им мало что удалось, за исключением убийства или двух. Но они все еще иногда причиняют неприятности. Теперь, когда на носу война, они могут представить более серьезную угрозу, и не только для царицы, похоже. Когда вы встретили Бариена, он был один?

— Нет. Фория, старшая принцесса…

— Наследница престола, — поправил его Серегил, снова играя стеклянной палочкой. — Она сама, правда, предпочитает звание генерала. О них с Бариеном давно уже сплетничают… Но продолжай.

— С ним была генерал Фория и его племянник.

— Благородный Теукрос? — Серегил непочтительно фыркнул.

— Вот тебе истинный представитель скаланской аристократии. Племянник и единственный наследник самого могущественного вельможи в Римини, отпрыск одной из знатнейших семей, без единой капли чужой крови в его лилейно-чистых жилах. Прекрасные манеры, расточительные вкусы, а мозги как у камбалы. Любитель азартных игр. Я столько раз у него выигрывал.

— Он наследник Бариена?

— О да. Наместник бездетен и всегда обожал сына своей сестры. Бариен не дурак, но любовь делает человека снисходительным, говорят. Просто скаланским аристократам нужно бы знать то, что известно любому фермеру по части улучшения породы.

ГЛАВА 19. Ужасные секреты

Серегил с удовольствием вдохнул знакомые утренние запахи, когда они с Алеком на следующий день поднимались в башню. Это был смешанный аромат старого пергамента, горящего воска свечи, сухих трав и готовящегося завтрака.

Лучи поднимающегося солнца, проходя сквозь стекла купола, заливали загроможденную комнату веселым светом. Нисандер сидел, как обычно, у краешка стола, обхватив обеими руками кружку, и разговаривал .с Теро.

Серегил ощутил укол ревности. В былые дни, дни своего ученичества, на месте Теро каждое утро сидел он, наслаждаясь утренней тишиной и выслушивая задания Нисандера на предстоящий день. Именно в такие моменты он впервые в жизни почувствовал, что он нужен, что ему рады и что от него есть польза.

Вместе с этим воспоминанием пришло и мимолетное чувство вины: на дне его мешка хранился старательно спрятанный кусочек пергамента… Серегил поспешно прогнал мысль об этом.

— Доброе утро, вы двое! Надеюсь, вы должным образом проголодались, — улыбнулся Нисандер, пододвигая к Серегилу чайник. Теро ограничился холодным кивком.

Завтраки Нисандера в его рабочей комнате давно уже стали легендой Дома Орески: поджаренная ветчина, мед, сыр, горячие лепешки с маслом, замечательный крепкий черный чай. Здесь были рады любому гостю, а если ему хотелось еще чего-то, он мог это принести с собой.

— Валериус был бы доволен тобой, Алек, — сказал Нисандер. — Серегил сегодня гораздо больше похож на себя. Юноша бросил на Серегила выразительный взгляд:

— Я тут ни при чем. Он делает все что хочет с тех пор, как Валериус ушел, но все равно каким-то образом поправляется.

— Позволю себе предположить, что ты недооцениваешь свое влияние, мой милый мальчик. — Волшебник вопросительно посмотрел на Серегила. — Ну так что, каковы твои планы?

Серегил чувствовал, что его старый учитель наблюдает за ним. Тот наверняка ожидал, что снова начнется спор по поводу шрама на груди Серегила, и так бы оно, конечно, и оказалось, если бы не обстоятельства. Нет, сейчас для этого не время.

Сосредоточенно глядя на намазанную медом лепешку, Серегил спокойно ответил:

— Нам пора отправляться. Раз весной ожидается начало войны, нам многое нужно узнать.

— Верно, — согласился Нисандер. — У меня тоже есть для тебя задание.

— Касающееся этого нового выступления леранцев?

— Именно. Я рассчитываю сообщить тебе необходимую информацию в течение ближайших дней.

Серегил откинулся на стуле, почувствовав себя более уверенно.

— Ты думаешь, что Вардарус действительно был в этом замешан?

— Должен сказать, что сам я никогда бы его ни в чем не заподозрил, — ответил Нисандер. — Но Вардарус перед казнью подписал полное признание и ни слова не сказал в свою защиту. Доказательства кажутся неопровержимыми. Серегил скептически пожал плечами:

— Если бы он опротестовал приговор и не смог доказать своей невиновности, его наследники лишились бы всех прав на его имущество. Раз он признался в измене, они теперь получат наследство.

— Но если он был невиновен, почему же он об этом не объявил? — спросил Алек.

— Как сказал Нисандер, свидетельства против него были неопровержимы, — вступил в разговор Теро. — Суду были предъявлены письма, написанные рукой Вардаруса. Он мог, конечно, утверждать, что это подделка или что письма заколдованы, чтобы выглядеть, как его собственные, но он отказался от защиты. Царице не оставалось ничего другого, как вынести приговор. При всем моем уважении к тебе, Нисандер, я все-таки допускаю, что Вардарус был виновен.

Серегил рассеянно потеребил прядь волос.

— А если он был невиновен, что, черт возьми, могло заставить его хранить молчание? Вардарус ведь был смотрителем царской сокровищницы? Мне понадобится список тех придворных, с которыми он был связан по службе, и хоть какие-нибудь сведения о его личных пристрастиях.

— Я позабочусь о том, чтобы ты все это получил, — сказал Нисандер.

Алек присматривался к лицам собравшихся за завтраком. Серегил был необычно задумчив, хотя несколько оживился после того, как основательно насытился, Теро, как всегда, выглядел чопорным, а Нисандер — добродушным; однако он смотрел на Серегила так, словно пытался разгадать мысли друга.

Что касается его самого, то Алек наконец стал чувствовать себя здесь совершенно свободно. Ощущение растерянности, которое преследовало его во время болезни Серегила, прошло Наблюдая за тем, как его друг поддразнивает Теро, Алек думал о неопределенном, но важном равновесии в отношениях между сидящими за столом, которое наконец-то восстановилось.

— Ты что-то молчаливее обычного сегодня утром, — заметил Нисандер, встретившись с Алеком глазами. Тот улыбнулся и кивнул на Серегила:

— А вот он, наоборот, снова стал таким, как был, когда я только встретился с ним.

— Досаждать Теро всегда было его любимым развлечением, — вздохнул маг.

— Ради всего святого, Серегил, дай ты ему поесть спокойно. Не все способны к словесным перепалкам с утра пораньше.

— Да, боюсь, наши с Теро вкусы мало в чем совпадают, — согласился Серегил.

— Обстоятельство, за которое я не перестаю благодарить богов, — сухо парировал Теро.

Предоставив им препираться и дальше, Алек повернулся к Нисандеру: