Под знаком Близнецов, стр. 1

Дженни Адамс

Под знаком Близнецов

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Всем привет! Помощь нужна? — бодро воскликнула Фиби Гилберт, останавливаясь на пороге комнаты.

Маленькие хозяева дома не могли не пробудить в ней самые нежные чувства: сыновья Макса Сандерса были, как говорится, само очарование, несмотря на то, что один из них кричал изо всех сил, зажав уши руками, а другой с энтузиазмом пинал перевернутый стул. Ничего удивительного, что, пытаясь оттащить сорванца от вышеупомянутого предмета мебели, Макс не заметил ее прихода. Похоже, он действительно нуждается в помощи! — опытным глазом оценив ситуацию, определила Фиби.

Не обращая внимания на шум борьбы и осторожно переступая через раскиданные по полу вещи, Фиби вошла в комнату. Несмотря на царящий здесь беспорядок, она почувствовала тепло и уют домашнего очага пополам с болью и разочарованием при мысли, что эти удивительные ощущения для нее непривычны. У Фиби никогда не было ни семьи, ни своего дома, а тем более такого живописного, как «Горная жемчужина». Никаких напрасных мечтаний о замужестве! Нельзя желать недостижимого! — снова и снова повторяла она про себя. Кто захочет создать семью с женщиной, которая была не нужна ни отцу, ни матери?

Жизнь в школе-интернате уже давно осталась позади, и теперь Фиби с удовольствием выполняла любимую работу — присматривала за детьми, кочуя с места на место. Стараясь не привязываться к своим маленьким воспитанникам сильнее, чем того требовал профессиональный этикет, она чувствовала себя вполне комфортно и искренне верила в то, что ей большего и не нужно.

Сегодняшний приезд в «Горную жемчужину» был особенным, и, наверное, поэтому Фиби немного разволновалась. Как-никак Макс Сандерс — старший брат ее лучшей подруги Кэтрин, всегда считавший Фиби чудаковатой и чересчур любопытной особой, которая постоянно вмешивается в чужие дела. В общем, они, мягко говоря, плохо ладили друг с трудом. Но на этот раз дела обстояли совсем иначе: Фиби оказалась здесь исключительно по его просьбе! Макс нуждается в ее помощи!

Сделав глубокий вдох, она решила немедленно вмешаться в происходящее.

— Привет, Макс! — Фиби пришлось повысить голос, чтобы перекричать шум. — Я стучала и, поняв, что меня никто не слышит, вошла.

Даже со спины Макс Сандерс выглядел весьма представительно — высокий, широкоплечий, темноволосый. Кроме того, она знала, что у него пронзительные серые глаза. Боже, и это Макс — тот самый человек, который выводит меня из себя всякий раз, когда мы встречаемся! Ну, почему он так великолепен?! — такие неожиданные мысли вихрем пронеслись у нее в голове в эту минуту. Решительно отогнав наваждение, Фиби важно заметила:

— Похоже, мужчины Сандерс, как всегда, заняты своим любимым делом: веселье в самом разгаре… Удивительно, как двум четырехлетним мальчикам удается производить больше шума, чем всей детсадовской группе вместе взятой?

Близнецы вдруг замолчали, а их отец мгновенно обернулся. На долю секунды ее сердце, казалось, замерло, а затем вдруг забилось с удвоенной силой. Фиби запаниковала, отказываясь верить в то, что он, неизвестно по каким причинам, несомненно, привлекает ее как мужчина.

— Привет, — еще раз поздоровалась девушка. — Надеюсь, ты рад моему приезду?

Но было похоже, что Макс не испытывал особенной радости, потому что пренебрежительно выдохнул:

— А-а, это ты, Фиби…

Иногда одно-единственное слово может ясно сообщить об истинных чувствах собеседника! Да что это с ним такое! — мысленно возмутилась она. Неужели он уже забыл, что это была целиком и полностью его идея? Если бы Кэтрин не дала мне ясно понять, что Макс катастрофически нуждается в помощи, я бы не спешила сюда прямиком из Сиднея, бросив все дела. Нет ничего удивительного, что он поручил Кэтрин поговорить со мной об этом: Макс Сандерс не склонен признаваться в собственных слабостях кому бы то ни было, а тем более мне!

На днях подруга позвонила ей из Америки и сообщила, что ее старший брат едва справляется с двумя маленькими сорванцами. Кроме того, Кэтрин прозрачно намекнула, что он, судя по всему, не собирается уделять особого внимания детям. Разумеется, Фиби забеспокоилась. И вот она здесь, чтобы помочь близнецам!

Макс продолжал смотреть на девушку, даже не пытаясь скрыть своего недовольства. Гордо вздернув подбородок, она ответила:

— Честно говоря, я рассчитывала на более теплый прием. Учитывая сложившиеся у тебя обстоятельства…

— Ты застала меня врасплох, в самый неподходящий момент, — Макс нервно провел рукой по чуть вьющимся волосам.

Влечение к нему вдруг вновь стадо набирать силу, и Фиби поспешила ответить, чтобы заглушить это ощущение:

— Полагаю, сегодня их было немало. Бурный ленч? — Она кивнула на засохшие пятна, украшавшие его рубашку, попутно отметив про себя, что раньше подобная неаккуратность была ему совершенно не свойственна.

— Не стану отрицать, что у меня были маленькие неприятности, — высокомерно сощурился он. — Если ты приехала повидаться с Кэтрин, то выбрала для этого неподходящее время. Ее сейчас нет дома.

— Да, я в курсе, — Фиби поджала губы.

Зачем он притворяется, что совсем не ждал ее?

— Как видишь, я очень занят. Мне некогда развлекаться.

— Что ты хочешь этим сказать? — нахмурилась она.

В конце концов, ей было все равно, чья просьба — Макса или Кэтрин — привела ее сюда. Ее подруга вынуждена оставаться в заснеженном штате Монтана и вряд ли вернется в родную Австралию в ближайшее время — а значит, Максу предстоят трудные времена. Почему же он делает вид, что ничего не знает о цели ее приезда? Растерянность и сомнение незаметно прокрались в ее сознание.

— Ты не знал, что няней буду я? — Искреннее недоумение, застывшее в его серых глазах, подтвердило ее догадку и объяснило, почему Кэтрин так уклончиво и неопределенно отвечала на ее вопросы во время недавнего телефонного разговора. — Разве сестра не сообщила тебе, что я скоро приеду, чтобы присматривать за близнецами?

— Вы с Кэтрин договорились поиграть в няню с моими детьми?!

Подумать только, какое высокомерие! Возмущенная до глубины души Фиби несколько раз глубоко вдохнула, чтобы усмирить праведный гнев, и только после этого ответила:

— Я откликнулась на твой призыв о помощи. Это совсем другое дело, Макс.

Как профессионал в своем деле и просто женщина, она прекрасно понимала, что мальчики невероятно напуганы стремительными переменами в их размеренной жизни и поэтому чувствуют себя неловко в незнакомой обстановке, рядом с новыми людьми. И, конечно же, она была готова обеспечить детям надлежащий уход и внимание, даже если придется конфликтовать с недальновидным и абсолютно некомпетентным в этом вопросе новоявленным отцом — Максом Сандерсом!

— Я тебя ни о чем не просил, — раздраженно возразил он, — потому что не привык обращаться с просьбами к кому бы то ни было.

Набрав в легкие побольше воздуха, Фиби приготовилась к возможному скандалу.

— Но Кэтрин преподнесла ситуацию совсем иначе…

— Меня не волнует, что она сказала! — вспылил Макс.

— Этого и следовало ожидать.

Фиби давно уже выросла, и если раньше, будучи на тринадцать лет старше нее, он имел серьезное преимущество, то теперь ситуация круто изменилась. К двадцати двум годам она получила интересную профессию, приобрела необходимый опыт и твердо встала на ноги. Так что запугать и заставить ее сдаться без борьбы стало невозможно. И хотя Макс пока не осознавал этого, в ней было его спасение! Кроме того, Фиби любила горы и эту мирную овцеводческую ферму с яблоневыми садами, уже в течение нескольких поколений принадлежащую Сандерсам, и радовалась малейшей возможности хоть немного пожить здесь. Однако нынешний владелец «Горной жемчужины» не слишком заботился о процветании поместья, предоставив все дела управляющему.

— Как продвигается твой бизнес драгоценных камней? — с усмешкой поинтересовалась она, подразумевая контракт, совсем недавно заключенный компанией Макса с «Дэнверс Корпорэйшн» с целью продажи эксклюзивных изделий в сети ювелирных магазинов семьи Дэнверс здесь, в Австралии. — Прибавилось еще несколько миллионов?