Неженка, стр. 93

Скит положил деревянную головку клэба, которую держал в руках:

— Пойдем, парень. Тут есть призы по гольфу, которые я хотел непременно тебе показать.

Как ни хотелось Франческе отдалить столкновение, она знала, что это ей не удастся. Ласково освободившись из рук Тедди, она кивнула на дверь:

— Иди, мое солнышко! Я буду через минуту.

Тедди упрямо выставил подбородок. Он посмотрел на Франческу, потом на Далли. Волоча ноги, он пошел было к двери, но, не дойдя до нее, обернулся и сердито взглянул на Далли.

— Ты ее не мучай! — закричал он. — Если будешь мучить, я тебя убью!

Франческа была шокирована, но Далли не проронил ни слова. Он просто стоял и смотрел на Тедди.

— Далли не собирается меня мучить! — быстро воскликнула она, огорченная взрывом чувств Тедди. — Мы с ним старые Друзья!

Слова чуть не застряли у нее в горле, но она попыталась улыбнуться. Скит взял Тедди за руку и повел к лестнице, но перед этим мальчишка бросил угрожающий взгляд через плечо.

— Что ты ему сделал? — спросила Франческа, когда Тедди уже не мог их услышать. — Я еще не видела, чтобы он так с кем-нибудь вел себя.

— Я не собираюсь завоевывать у него популярность, — холодно ответил Далли. — Я хочу быть его отцом, а не лучшим другом.

Его ответ взбесил ее почти так же, как и испугал.

— Но ты не можешь просто так вломиться в его жизнь после девяти лет отсутствия и ожидать, что тут же станешь его отцом!

Во-первых, ты ему не нравишься. А во-вторых, я этого не допущу!

У Далли затвердели скулы.

— Кажется, я говорил тебе в карьере, Франческа, мы можем решить этот вопрос сами, а можем нанять для этого кровопийц-адвокатов. Сейчас у отцов есть права — ты что, газет не читаешь? И выкинь из головы, что вы улетите обратно раньше чем через несколько дней! Нам потребуется время, чтобы привести в порядок все эти дела.

Франческа подсознательно пришла к тем же выводам, но сейчас посмотрела на Далли с недоверием:

— Я не намерена здесь оставаться! Тедди нужно возвращаться в школу. Мы уедем сегодня после обеда.

— Не думаю, что это удачная мысль. У тебя было девять лет!

А мне ты отпускаешь всего несколько дней.

— Ты похитил его! — воскликнула Франческа. — Я не дам тебе и…

Он проткнул воздух пальцем, как сердитый новобранец на плакате:

— Ты не можешь выделить даже пару дней, чтобы уладить эти дела! Так, значит, все эти твои слова о том, что он для тебя самое важное в жизни, — просто болтовня?

Его враждебность привела Франческу в ярость.

— С чего ты это взял? Тебе нет дела до Тедди! Ты просто используешь ребенка для того, чтобы отплатить мне, чтобы утвердить свое мужское "я"!

— Не практикуйся на мне в популярной психологии, мисс Неженка, — холодно ответил Далли. — У тебя нет ни малейшего представления о моих делах.

Франческа упрямо выставила подбородок и уставилась на него:

— Однако я вижу, что ты умудрился испортить отношения с ребенком, которому нравятся абсолютно все люди на свете, особенно мужчины!

— Да? — усмехнулся Далли. — Ну, это неудивительно, потому что я еще не видел ребенка, который бы так нуждался в мужском влиянии. Ты что, так занята своей проклятой карьерой, что не могла найти пару часов и сводить его на игры Малой лиги или что-нибудь в этом роде?

Франческу наполнила холодная ярость.

— Сукин сын! — прошипела она. Оттолкнув его, она быстро пошла к лестнице.

— Френси!

Франческа проигнорировала этот призыв. Сердце ее колотилось, она чувствовала себя последней дурой, допустив даже минутное сочувствие к этому человеку. Она взбежала по лестнице и открыла дверь, ведущую в заднюю прихожую.

«Я справлюсь со всеми адвокатами на свете, — пообещала себе Франческа, — но этот мужчина и близко не подойдет к моему сыну!»

— Френси!

Франческа слышала, как он идет за ней по лестнице, и ускорила шаг. Наконец он догнал ее и схватил за руку.

— Послушай, Френси, я не собираюсь…

— Не прикасайся ко мне! — Франческа старалась сбросить его руку, но он крепко держал ее, не отпуская. В глубине души она понимала, что Далли попытается извиниться, но была слишком расстроена, чтобы выслушивать его извинения.

— Френси! — Он крепче схватил ее за плечи и посмотрел на нее сверху вниз. — Прости меня!

Франческа его оттолкнула:

— Отпусти меня! Нам не о чем больше разговаривать!

Но Далли и не собирался ее отпускать.

— Я хочу сказать тебе, что если вел себя как свинья…

Он прервался, потому что неизвестно откуда на него налетел маленький ураган.

— Я говорил тебе не мучить маму! — кричал Тедди, пиная и колотя его изо всех своих силенок. — Ты — старая задница!

Старая задница!

— Тедди! — закричала Франческа, поворачиваясь к сыну после того, как Далли от неожиданности отпустил ее.

— Ненавижу тебя! — кричал Тедди на Далли с покрасневшим от ярости лицом. Слезы бежали по его щекам, но мальчик продолжал нападать. — Я убью тебя, если будешь ее мучить!

— Я не собираюсь ее мучить! — сказал Далли, стараясь отступить от его кулачков. — Тедди! Я не собираюсь мучить ее!

— Прекрати, Тедди! — закричала Франческа. Но ее голос прозвучал так испуганно, что только усугубил ситуацию. Франческа посмотрела на Далли — он выглядел столь же беспомощным, как и она сама.

— Ненавижу тебя! Я тебя ненавижу!

— Ты смотри, совсем его не убей! — раздался протяжный женский голос с другого конца прихожей.

— Холли Грейс! — Тедди оставил Далли в покое и бросился в одно из немногих безопасных убежищ в этом мире, который стал таким запутанным.

— Привет, Тедди! — Холли Грейс поймала его и нежно прижала маленькую головку к своей груди. Потом она ласково погладила его узкие плечи. — Ты был просто молодец, золотко! Далли такой большой, но ты держался просто прекрасно.

Франческа и Далли дружно расхохотались.

— Какого черта вы не сказали ему что-нибудь в этом роде?

— И в самом деле, Холли Грейс!

Взглянув поверх головы Тедди, Холли Грейс оценила их измятую одежду, раскрасневшиеся, ожесточенные лица и покачала головой:

— Черт побери, кажется, я пропустила самое замечательное воссоединение, с тех пор как Шерман помирился с Атлантой!

Глава 27

Франческа оторвала Тедди от Холли Грейс. Обняв сына, прижавшегося к ее боку, она вывела его из прихожей. Они отправились в переднюю часть дома, намереваясь подняться наверх, собрать вещи и навсегда покинуть Вайнетт. Но, пройдя под сводчатым проходом в гостиную, она остановилась как вкопанная.

Казалось, весь мир собрался поглазеть на крушение ее жизни.

У окна стоял Скит Купер, доедая кусок шоколадного пирожного.

Рядом с Дорали на диване сидела мисс Сибил. Женщина, нанятая для помощи мисс Сибил по уборке дома, только что вошла в дом.

А по ковру взад и вперед ходил Джерри Джеффи.

Франческа обернулась, чтобы потребовать у Холли Грейс объяснений по поводу присутствия Джерри, и увидела, что ее лучшая подруга занята тем, что обнимает Далли рукой за талию.

Если у Франчески и оставались вопросы по поводу верности Холли Грейс, то сейчас ее намерения защищать Далли проявились сами собой.

— Ты что, привела с собой весь мир? — сердито сказала Франческа.

Холли Грейс посмотрела на Франческу через плечо и, впервые заметив Джерри, выругалась, чего Франческа с Тедди предпочли не расслышать.

Джерри производил впечатление хорошо выспавшегося человека; он тут же направился к Холли Грейс:

— Ты не могла мне позвонить и объяснить, что случилось?

— Позвонить тебе? — закричала Холли Грейс. — Почему это я должна была тебе звонить и какого черта ты здесь делаешь?

Уборщица тянула время, вешая пальто и разглядывая всех с плохо скрываемым любопытством. Далли рассматривал Джерри со смесью враждебности и интереса. Это был единственный человек, кроме него, способный довести прекрасную Холли Грейс до белого каления.