Роковой рубин, стр. 106

— Неужели ты не понимаешь? Джейк вынудил меня предпринимать некоторые шаги для защиты того, что мне принадлежит.

— Вам ничего не принадлежало, вы все украли.

— Я хотела владеть всей роскошью этого мира, — прошептала Александра. — И в том числе тобой. Больше, чем всем остальным. Ты — моя точная копия.

— Только в одном смысле — я никогда не отступаю.

— А если я скажу, что не посажу самолет, пока мы не придем к соглашению? — вкрадчиво спросила Александра.

Саманта не колебалась ни секунды.

—Я все равно не могу вернуться к Джейку. Вы убили его семью. Глядя на меня, он видит вас. — Она положила свои изящные, совершенные руки поверх Александриных, лежащих на штурвале. — Покончим с этим. Сейчас.

Александра улыбнулась. В этой улыбке была нечеловеческая, дикая гордость. И они обе отпустили штурвал, связанные этой взаимной разрушительной победой.

* * *

— Что с тобой? Ты заболел? — Хоук, одним глазом следя за оживленным движением на шоссе, другим косился на Джейка. «Заболел» звучало слишком слабо. Джейк почти перегнулся пополам, прижав локти к животу, он дрожал крупной дрожью и хватал воздух ртом.

— Остановись! — хрипло выдохнул он.

Хоук был слишком обеспокоен, чтобы задавать вопросы. Он свернул к поросшей травой обочине и остановил грузовик. Джейк сжал кулак, так что костяшки пальцев побелели, и ударил себя в солнечное сплетение. Хоук никогда не видел, чтобы лицо человека выражало столько боли и ужаса.

— Что-то случилось, — сказал Джейк. — Поехали назад. В горы. Скорей.

Хоук не сомневался, что действительно случилось нечто ужасное. Он развернул грузовик и на полной скорости помчатся по шоссе в противоположном направлении.

— Расскажи пока, в чем дело, — мрачно скомандовал Хоук. — Не позволяй воображению слишком уж разыгрываться. Приглуши его и выдай мне хоть что-то ощутимое. Потому что если Сэмми в Дареме, как ты говорил раньше, то мы ведь едем не туда.

Джейк откинулся на сиденье и обхватил голову руками. Из горла его вылетали гортанные звуки, от которых у Хоука кровь стыла в жилах.

— Ее там больше нет. Ее… вообще нигде нет. Одной рукой управляясь с рулем, другой Хоук потянулся к телефону.

— Младшая дочка моего брата работает секретаршей в больнице в Дареме. — Он набрал номер. — Луиза, милая! Это дядя Хоук. О, от нечего делать в свой выходной собираю всякие сплетни. У вас там полно начальства? Весь штаб губернатора? И журналисты? Да? Что слышно интересного? — Хоук внимательно выслушал ответ, поблагодарил и попрощался. — Миссис Ломакс часа два как уехала в аэропорт. Все говорят об этом, называют ее «стальной магнолией» и все такое. Потому что она решила лететь в Пандору одна на собственном самолете. — Он посмотрел на Джейка, которому с каждой секундой становилось все больше не по себе. — В аэропорту у меня есть приятель по рыбалке. Начальник охраны. — Хоук опять набрал номер. — Тедди, сукин сын! Это Хоук. Не буду слушать, как ты врешь про того окуня, некогда. Скажи лучше, у вас там не появлялась вдова губернатора? О? О? Да, отлично. Пока.

Хоук медленно положил трубку, словно на него давила тонна кирпичей. Джейк жадно смотрел на него. Хоук откашлялся.

— Миссис Ломакс решила лететь, невзирая на нелетную погоду. В аэропорт неожиданно приехала ее племянница. Они улетели вместе.

Сердце Джейка почти не билось. Ему казалось, что наступил конец света. Но от его голоса Хоук вздрогнул.

— Поехали туда, где можно взять вертолет.

* * *

— Где Сэмми?

Шарлотта остановилась во дворе и вышла из машины. Капли дождя струились по ее лицу, и она даже не закрыла дверцу, с удивлением переводя глаза с помощника шерифа на Клару и Джо. Все они сидели на террасе вокруг Бо, который лежал с мрачным видом, пристроив массивную седеющую морду на передние лапы.

— Их с Джейком целый день нет.

— Я сто раз сюда звонила, почему вы не брали трубку?

Джо обиженно посмотрел на помощника.

— Да вот, не разрешают.

Помощник шерифа неуклюже поднялся под разъяренным взглядом Шарлотты.

— У меня приказ, — громко сказал он, стараясь перекричать шум дождя и время от времени возникающий в его портативном радиопередатчике голос диспетчера, беседующего с другими помощниками. — Помогите мне найти Джейка, и я от вас отстану.

Шарлотта взорвалась:

— Я не знаю, где мой зять, но уж будьте уверены, если бы знала, то и не подумала бы вам помогать, чтобы потом ваши неонацисты замучили его допросами. Наверное, они с моей сестрой пытаются выяснить, отчего это наш общий двоюродный братик вчера сиганул со скалы. Тим умер, его отчим тоже умер, у моего парня, — она показала на Бена, который сидел в машине, весь перебинтованный, как мумия, — все кости переломаны — вам не кажется, что нам и без вас есть чем заняться? Я сейчас приведу его в дом и уложу в постель, и если телефон зазвонит, то трубку возьму я. И не вздумайте путаться у меня под ногами!

— Шарлотта, — нетвердым голосом вмешался Бен, — я в данный момент не в состоянии разыгрывать представление в духе Бонни и Клайда.

Казалось, помощник шерифа смущен,

— Мэм, уверяю вас у меня тоже есть чувства. Я учился в одном классе с Тимом. И Джейк с Элли постоянно защищали меня от его приставаний. Вся моя семья любила отца Джейка и в неоплатном долгу перед ним за то, что он всех нас лечил. Мои родители страшно гордятся, что на первую годовщину их свадьбы мама Джейка подарила им их парный портрет. — Он в смущении всплеснул руками. — Как и большинство здешних людей, я бы с удовольствием оставил Джейка в покое, и я желаю ему только хорошего.

Шарлотта помотала головой.

— Вот и расскажите это шерифу. И — валите отсюда. Бен, скажи свое слово. Он же не имеет права распоряжаться в этом доме и устраивать засаду на Джейка, правда?

Бен вежливо, но с очевидным трудом выпрямился — вывихнутая рука на перевязи, грудная клетка перебинтована.

— Боюсь, что имеет, но…

— Чшш, — сказала Шарлотта, вдруг устыдившись того, что она просит о помощи человека, который едва может сидеть и скорее уж сам нуждается в помощи. — Ты и так уже сделал больше, чем в человеческих силах, для меня, и Сэмми, и Джейка. Расслабься и наслаждайся покоем. Я справлюсь сама.

— Но если другие средства не помогут, любовь моя, — слабым голосом настаивал Бен, — то я выползу из этого автомобиля и укушу за икру каждого, кто тебя обидит.

— Я буду хорошо себя вести, — вздохнула Шарлотта. — Сэмми и Джейк скоро появятся.

Вдруг рация на плече у помощника шерифа пикнула, после чего голос диспетчера назвал его имя:

— Дуан!

— Здесь, — ответил он.

— Ты все еще у Рейнкроу?

— Да. Но пока я дождался только свояченицы Джейка, и она честит меня на чем свет стоит.

— Быстро езжай к аэродрому. Шериф собирает там всех. Миссис Ломакс вылетела из Дарема и уже час как должна была приземлиться. Мы думаем, что самолет попал в туман.

Клара пробормотала что-то на чероки. Шарлотта в шоке застыла. За последние сутки Оррин умер от инфаркта, Тим погиб. А теперь, похоже, что-то случилось с тетей Алекс. Словно бы открылась черная дыра, глотает всю семью, одного за другим. Но где же Сэмми и Джейк?

— Выезжаю, — ответил помощник шерифа.

— Дуан! — закричал диспетчер. — Погоди.

— Что?

— Свояченица Джейка ведь тоже племянница миссис Ломакс.

Помощник удивился так, как будто только что это понял, и вопросительно посмотрел на Шарлотту. Она мрачно кивнула.

— Не думаю, что она будет скучать без меня, — с чувством сказал он.

— Дуан! Ты лучше захвати ее с собой. Ее сестра тоже в самолете, вместе с миссис Ломакс.

Колени у Шарлотты подогнулись, она прислонилась к дверце машины. Как сквозь туман, она слышала, что Клара говорит о чем-то с Джо. Лишь одно странное слово застряло у нее в голове. Равенмокер.

Глава 33

Сэмми плавала в волнах кошмарного забытья, охваченная ужасом, ничего не понимая. Ее жизнь словно бы разлетелась на кусочки — рубины, сверкающие, как чьи-то глаза; тяжелые крышки старых сундуков, захлопывающиеся над ней; станки, клацающие, словно деревянные челюсти; годы одиночества, когда Джейк был в тюрьме и утром не хотелось просыпаться, потому что, открывая глаза, она понимала, что его нет рядом.