Недетские игры, стр. 27

7

– Ну что, Лайтмен, – спросил чернокожий парень за стойкой магазина «От семи до одиннадцати», – опять прогуливаешь? Уже почти десять. – Продавец выбил чек за булочку с черничным вареньем и пакет молока. – Может, сгоняем партию? – Он кивнул на стоявшие в углу магазина аппараты электронных игр. – Я насобачился. В вечернюю смену здесь все равно делать нечего.

– Нет времени, – ответил Дэвид, протягивая ему мятую долларовую бумажку с мелочью. – Надо бежать в школу, Чонси. Спасибо за предложение.

– Жаль смотреть, как ты пропадаешь впустую. Тебе надо выступить в конкурсе, огреб бы кучу денег. – Чонси опустил бумажку и мелочь в кассу, вытащил из пачки сигарету и закурил. – Здесь утром был какой-то малый, спрашивал про тебя. Говорит, узнал, что ты классный игрок. Я так мыслю, хочет схлестнуться с тобой. – Чонси поскреб подбородок. – Если что, я ставлю на тебя с закрытыми глазами, браток.

Дэвид Лайтмен замер, перестав разворачивать булочку. Густой запах свежесваренного кофе и сигаретного дыма внезапно вызвал у него изжогу.

– Приходил парень и расспрашивал обо мне?

– Ага! Становишься знаменитостью, кореш! Слушай, давай сгоняем партию в «Донки Конга». Я тебя враз уделаю!

– Как он выглядел?

– Обыкновенно, – пожал плечами Чонси. – Молодой такой. Я ему сказал, что ты должен быть в школе. Но тебя там нет, верно? Эй, куда ты? Машина простаивает зря, кореш!

Дэвид Лайтмен толкнул стеклянные двери и стремглав бросился через автостоянку. Завернув за угол, он перешел на шаг. «Не спеши, – сказал он себе. – Становишься параноиком, Лайтмен. О тебе действительно идет слава как о чемпионе видеоигр. Вполне возможно, этот парень хотел просто познакомиться. Не паникуй, – уговаривал он себя. – Иначе превратишься в сплошной комок нервов».

Мимо него по улице проехал зеленый микроавтобус. Навстречу трусцой приближалась пара бегунов.

«Надо держать себя в руках, а то перестанешь спать, и любой бегун нагонит на тебя страху!» – При мысли об этом он рассмеялся и двинулся дальше приободрившись. Дженифер права: если они не поймали его до сих пор, им не добраться сейчас. Через несколько дней все забудется и быльем порастет. Для него это будет хорошим уроком – не совать нос куда не положено.

Дэвид Лайтмен начинал новую жизнь.

Бегуны были уже совсем близко. Он шагнул на газон, чтобы пропустить их: оба были гораздо крупнее его, а их лица не выражали особой приветливости.

Однако вместо того, чтобы пробежать мимо, любители бега тоже свернули на газон и неожиданно схватили его за руки.

– Лайтмен, – сказал один с явным удовлетворением. Они повалили Дэвида на траву и, прежде чем он сообразил, что происходит, один из парней открыл ему рот и заглянул туда.

– Ампулы с ядом не вижу, – доложил он.

Второй коленом прижал Дэвида к земле.

– Попался, гаденыш, – прошипел он.

– Слезьте с меня! – взвизгнул Дэвид. – Помогите! Полиция!

Микроавтобус между тем развернулся и подъехал к ним. Оттуда вышел человек с короткой стрижкой, в костюме и галстуке. Вытащив из кармана бумажник, он показал Дэвиду значок.

– Мы из ФБР, Лайтмен. Вопросы есть?

Бегуны вывернули у него карманы и надели наручники.

– Давайте в машину, – распорядился человек в костюме. – С вами хотят побеседовать, мистер Лайтмен.

Они умело всунули Дэвида в микроавтобус с закрытым зеленым кузовом, где он остался сидеть – потрясенный, в синяках, напуганный до полусмерти.

В момент, когда мир балансировал на грани третьей мировой войны, Джон Маккитрик сидел в гостях у тещи.

В Хрустальный дворец он вернулся на следующий день после невероятной «накладки», случившейся с его машинами.

– Почему меня тут же не вызвали. Пат? – спросил он, узнав о происшедшем. Он с женой и детьми приехал рано утром из Денвера. – Я ведь, черт подери, несу за это ответственность.

– Мы с Рихтером считали, что справимся сами, Джон, – ответила Пат. – Мы думали…

– Пат, ты просто не понимаешь, во что обойдется мне эта кутерьма! – раздраженно перебил ее Маккитрик. – Сейчас я должен представить объяснение Берринджеру, – он швырнул на стол свою докладную… А ведь все шло так хорошо. Поездка в Денвер к теще должна была надолго успокоить жену… Замена ракетных расчетов компьютерами продвигалась по плану. Все казалось на мази – и вот на тебе! – Ладно, пойду. Чему быть, того не миновать. – Он встал и обнял ее за плечи. – Боюсь, что теперь нам де йс тв ит ел ьн о придется засиживаться допоздна на работе .

– Увы, – сказала она, целуя его в щеку.

Полковник Конли вел по Хрустальному дворцу группу гостей – несколько мужчин с женами и детьми-подростками. Все были одеты очень чинно. Проходя мимо них, Маккитрик услышал слова Конли:

– Круглосуточные дежурства в операционном центре призваны обеспечить безопасность граждан нашей страны. Ваши избиратели и ваши близкие могут спать спокойно. На прошлой неделе у нас побывал губернатор штата Нью-Джерси с семьей. Он поинтересовался, почему на табло обозначено СТОГ 4, как сейчас…

– А почему м ы на СТОГ 4 ? – повернулся Маккитрик к Пат.

Пат ответила сухим деловым тоном, хотя глаза ее выдавали испуг:

– Русские засекли наши бомбардировщики и тоже подняли тревогу. Мы заверили их, что это учения, но теперь ждем, пока они успокоятся.

– Туристы, – покрутил головой Маккитрик. – Я бы запретил пускать их сюда. Особенно сейчас.

– Знаешь, Джон, ты становишься невыносим.

– Мне говорят, что мои машины едва-едва не развязали третью мировую войну, а ты хочешь, чтобы я пел от радости!

– Никто не ругает твои машины, Джон. Они знают, что виноват этот мальчик.

– Но что стоят мои машины, если в них может запросто влезть любой мальчишка! Нет, не сносить мне головы. Поэтому, мисс Хили, я позволю себе, с вашего разрешения, пребывать в мрачном настроении.

– Постарайся не быть занудой.

– Ты пользуешься нашими отношениями, Пат. Не забывай, что я все еще твой начальник.

Пат не отреагировала на это. Она молча шла рядом.

– Я не хотел тебя обидеть. Пат. Почему при малейшей стычке ты сразу превращаешься в айсберг?