Башня Измены, стр. 83

— Тогда, может, пора двигать отсюда? Мистресса с подозрением глянула на своего спутника:

— А с чего это ты так обо мне беспокоишься?

— Да так… Беспокоюсь, и все.

— Тарджа, лапушка, я всегда знала, что ты обо мне печешься. Но ведь ты капитан, один из приближенных Дженги, и вряд ли приехал только для того, чтобы лишний раз обо мне позаботиться.

— Думаешь, что вряд ли? — усмехнулся Тарджа.

— Мне и самой нравится быть доброй иногда. Но я не дура. Что случилось?

— Не могу сказать, Миф. Могу лишь посоветовать уехать отсюда, пока есть такая возможность.

Толстуха подумала немного и кивнула.

— Сколько времени у нас осталось?

Тардже захотелось расцеловать ее за такую понятливость.

— Несколько дней. От силы неделя. Потом к твоему занятию будут относиться по-иному.

— Я твой должник, Тарджа.

— Никакой ты не должник, Миф. Считай, что это я отдал тебе долг.

— Долг? Какой?

— Мне было четырнадцать, когда я в первый раз пришел к мистрессе Линде. И ты надо мной не смеялась.

Миффани хихикнула.

— Да, припоминаю. Тогда я была гораздо стройнее. А ты был таким розанчиком, Тарджа, и с тех пор совсем не изменился, должна заметить. Слушай, ну а ты-то сам что собираешься делать? Неужели останешься здесь смерти дожидаться?

Вопрос был, что называется, не в бровь, а в глаз.

— Еще не решил, но смерти дожидаться, конечно, не буду.

— Я так и думала. Знаешь, а ведь мне в пути понадобится охрана. У меня под кроватью куча всякого добра. Ты работу случайно не ищешь?

Тарджа покачал головой.

— Извини, у меня другие планы.

— Ладно. Это я так спросила, на всякий случай. Придется поговорить с Дэйсом. Похоже, он тут всех знает.

Тарджа затормозил так резко, что низенькая Миффани чудом удержалась на ногах.

— Дэйс? Белобрысый парень вот такого роста? И одет как босяк?

— Ну да, это Дэйс, — подтвердила Миффани. — А откуда ты его знаешь?

— Так я ж его ищу.

Мистресса вздохнула.

— А я, дура, думала, что ты искал меня.

— Ну, так где же он?

Она пожала плечами.

— А кто его знает? Тот еще типчик — когда он появляется, всякий раз что-нибудь пропадает. Он совсем недавно был здесь с кариенским мальчишкой. Они тут болтаются время от времени и всегда голодные.

— И ты их кормишь.

— Ну а как же!

— Так, где же мне все-таки его найти? Это очень-очень важно.

Миффани подумала немного.

— Знаешь, сходи-ка ты к старой Драгинии, знахарке, что живет за палаткой Уилла Барли, в которой сейчас кабак. Она очень странная старуха, молится первичным богам и все время разговаривает сама с собой. Пару раз я видела с ней Дэйса. Она может знать, где он.

Тарджа склонился и поцеловал Миффани в пухлую щечку.

— Ты умница.

— А почему ж ты тогда уходишь?

Но Тарджи уже и след простыл.

Даже если бы Миффани не сказала, где искать жилище Драгинии, Тарджа нашел бы его по запаху. Над палаткой витал пряный ни с чем не сравнимый аромат душистых трав, многократно усиленный горящей жаровней. Тарджа откинул полог и, согнувшись в три погибели, влез внутрь. Хозяйка — древняя старуха, закутанная в драную шаль, — оказалась дома. Тарджа выпрямился и уперся макушкой в полотняный верх палатки.

— Капитан Тарджа Тенраган, — промолвила старуха, словно давно его ждала.

— Откуда ты меня знаешь, старая? — Тарджа прищурился, стараясь получше ее разглядеть в дымном сумраке.

— Ты нареченный той, что зовется дитя демона. Это Кальяна постаралась. Она мне сама рассказывала.

Безбожник Тарджа не стал уточнять, что именно рассказывала Кальяна.

— Я ищу Дэйсендарана.

— Бога воров? Странная компания для такого человека, как ты.

— Ты знаешь, где он?

— Боги везде, капитан.

— А поконкретнее?

Старуха улыбнулась, показав беззубые розовые десны.

— Дэйсендаран говорил, что ты необычный защитник. Теперь я понимаю, что он имел в виду.

— Мне нужно поговорить с ним.

— Боги слышат все наши молитвы, капитан.

— Я не собираюсь ему молиться. Мне нужно только спросить его кое о чем!

— Не надрывайся, Тарджа. Я не глухой.

Тарджа обернулся. За спиной у него стоял бог воров. С тех пор как они встречались в Тестре, парень совершенно не изменился. Впрочем, удивляться тут было нечему. Дэйс подошел к старухе и опустился перед ней на колени.

— Он грубил тебе, Драгиния? Хочешь, я превращу его в паука?

— Он еще молод, божественный, к тому же пользуется милостью Кальяны.

Дэйс встал и глянул на Тарджу:

— Ладно, оставайся пока человеком. Чего ты хочешь?

— Где Р'шейл?

Дэйс пожал плечами:

— Наверное, в Цитадели.

— С ней что-то случилось.

— Если бы она умерла, я бы уже об этом знал. Вы, люди, слишком много суетитесь по пустякам.

Тарджа пристально посмотрел на парня.

— Дженге приказали капитулировать.

Бог посерьезнел.

— Хм, это недобрый знак.

— Дэйс, самое появление этого распоряжения означает, что Р'шейл потерпела неудачу. С ней что-то произошло.

— Если произошло, то она сама виновата. Я хотел поехать с ними, но, думаешь, они приняли мою помощь? Нет. Они хотели сделать все сами. Ты же знаешь этих харшини. Они всегда думают…

— Дэйс!

— Что? Ах, прости. Так что же тебе нужно?

— Узнай… что случилось… с Р'шейл, — медленно и внятно произнес Тарджа.

— Ну что ж, идея неплохая. Если с ней что-то случилось, придется заново начинать всю эту канитель на тему «дитя демона». И теперь все это будет ужасно скучно.

— Сколько времени тебе потребуется?

Дэйс хмыкнул.

— Не знаю.

Тарджа сжал кулаки. Ему очень хотелось схватить Дэйса за горло да как следует тряхнуть.

— Так когда же ты туда отправишься?

— А куда ты так торопишься?

— Она в опасности, Дэйс.

— А может, загорает сейчас где-нибудь на бережку, — возразил бог. — Хотя, с другой стороны, сейчас зима, и Р'шейл никогда не расслабляется, хотя это бы ей не повредило… Ну не смотри же ты на меня так! Да пойду я, пойду и узнаю, что случилось. Но если тут замешан Зигарнальд, увольте — я не собираюсь влезать в его дела. После этой войны он стал таким сильным, что с ним лучше не связываться.

— Хорошо, сделай что можешь, божественный, — согласился Тарджа.

Дэйс усмехнулся.

— Божественный? Уж не уверовал ли ты в нас, Тарджа?

— Я всегда верил в вас, Дэйс. Просто не хотел соблюдать ритуалы.

— Ладно. — Бог вздохнул. — Только никогда не говори Кальяне, что любишь ее.

— Хорошо, не буду.

— Рад слышать. Ты проследишь, чтобы Драгинию никто не обижал?

Тарджа кивнул. Парень поцеловал старуху в щеку.

— Слышала? Тарджа о тебе позаботится. А я сбегаю посмотрю, как там дитя демона.

И Дэйс исчез, как сквозь землю провалился. Хмурый Тарджа и блаженная беззубая Драгиния остались одни.

Глава 53

Майкл оживленно что-то говорил Дэйсу об украденных яйцах, как вдруг обнаружил, что приятеля рядом нет. Парнишка растерянно огляделся. Дэйса не было нигде. Майкл вздохнул. Он уже привык к этим неожиданным исчезновениям. Дэйс был мастером на такие штуки. Вот только что он рядом — а уже через секунду ищи-свищи ветра в поле. Ладно, не беда. Майкл хорошо знал дорогу к палатке старой знахарки, где в укромном уголке, под старой шалью были спрятаны яйца. Сейчас они интересовали Майкла больше всего на свете. Птенцы могли вылупиться со дня на день, и он волновался, как отец в ожидании ребенка.

Майкл завернул за кабак Уилла Барли и замер: из палатки знахарки появилась знакомая фигура. Едва сдержав испуганный крик, Майкл шмыгнул за кабак и затаился. Что Тарджа делал в жилище знахарки? Неужели узнал о яйцах?

Впрочем, кража нескольких ласточкиных яиц вряд ли озаботила бы защитника. Тогда, может, он заболел и пришел к Драгинии за лекарством? Если так, то болезнь, должно быть, серьезная. А может, Тарджа узнал, что Майкл слишком много времени проводит с Дэйсом, и теперь его ищет? И ищет для того, чтобы наказать — в этом Майкл не сомневался. А что он такого сделал? Неужели Джеймс лишится пальца из-за такой малости? О предательстве брата на время было забыто.