Башня Измены, стр. 51

— О боги! — прошептала Тамилан. — Лин Корво!

— Его так звали? Я не знала. Я почти никого из них не знала.

— Но они погибли из-за вас.

Адрина вскинула голову.

— Не из-за меня, Тами. Их убил Кратин. И он мне за это заплатит.

Тамилан осмотрела поле боя.

— Если мы останемся в живых.

— Останемся!

— Нас хранит Всевышний, — добавил Майкл.

Адрине очень хотелось сообщить мальчику все, что она думает о его Всевышнем, но она сдержалась. Парнишка ей нужен. Им еще предстоит добраться до лагеря защитников, а он знает туда дорогу.

— Не сомневаюсь, Майкл. Пошли. Нам пора.

Чем ближе беглецы подходили к краю поля, тем больше убитых фардоннцев попадалось им на глаза. Боясь увидеть знакомое лицо Адрина старалась не смотреть на мертвых. Где-то здесь лежал Тристан, павший от руки нечестивого защитника. Ярость Адрины была так велика, что хватило бы и кариенцам, которые обрекли ее брата на смерть, и медалонцам, исполнившим смертный приговор. Адрина знала, что отомстит, но как и когда, пока не решила. Но однажды и Кариен, и Медалон, и даже Хитрия заплатят за смерть брата и всей ее гвардии полной мерой.

— Эй! Что вы там ищете?

Адрина остановилась и, обернувшись, обнаружила человека в красном мундире. То, что это защитник, она сообразила сразу, а вот солдат или офицер, не поняла — в знаках различия принцесса разбиралась слабо.

— Чего-нибудь, — ответила она по-медалонски. — Надо же девчонкам чем-нибудь поживиться.

— Кто такие? Как зовут? — Человек с грозным видом уставился на всех троих.

— Мы курт'есы. Из Хитрии. Я Адрина, а это Тамилан. Мальчик — наш слуга.

— Как же, слышали мы о таковских. — Человек похотливо осклабился и уставился на драгоценный ошейник. — Шлюхи, значит. Ай-яй-яй, с такой цацкой да мертвецов обирать! — И он протянул руку к шее Адрины.

— А ну не тронь! — крикнул Майкл.

За это мальчишку следовало бы отшлепать. Очень уж не вовремя он вздумал геройствовать.

Защитник мрачно усмехнулся, но руку опустил.

— У вас, леди, неплохой телохранитель. А теперь мотайте отсюда! Лорд Дженга приказал гнать мародеров с поля.

— Не беспокойтесь, сударь, мы как раз и собирались мотать.

Защитник кивнул, и путешественники двинулись дальше. На прощание Майкл смерил красномундирного презрительным взглядом, но промолчал. Сердце у Адрины в груди бухало, как кузнечный молот: только бы не окликнул, только бы не остановил. Наконец она не выдержала и оглянулась. Защитник обнаружил группу настоящих мародеров и теперь направлялся к ним. Принцесса с облегчением вздохнула и посмотрела на Майкла:

— Это было очень благородно и очень глупо. Впредь, когда вздумаешь меня защищать, будь добр, не бросайся на людей, как бешеный.

— Но ваше высочество…

— Не называй меня так! — шикнула принцесса. — Ты должен звать меня Адриной. Хотя бы пока мы здесь. Нам нельзя привлекать к себе внимание.

— Простите, ваше… Адрина.

— Ну вот и ладно. Будешь нашим гвардейцем.

— Странно вы себя ведете, — произнесла Тамилан, обращаясь к Адрине.

— В смысле?

— Только что вы сообщили вражескому офицеру ваше настоящее имя, а мальчику не разрешаете его называть.

Адрина изумленно уставилась на рабыню. Было непонятно, что ее так поразило — вопиющая наглость Тамилан или осознание собственного промаха.

— М-да, я не подумала…

— Ваше легкомыслие до добра не доведет, — недовольно буркнула Тами. — Сначала вы не подумали, сможете ли управлять кораблем. Затем не подумали об угрозах кронпринца Кариена. Теперь вы тащите нас ночью по полю, заваленному мертвецами…

— Довольно, Тамилан. Ты переходишь всякие границы.

— Да уж не чаще, чем вы, — пробубнила Тамилан, постаравшись, чтобы Адрина услышала.

Последнего мертвеца они увидели вместе с первыми лучами солнца. Однако расслабляться было рано. Теперь предстояло иметь дело с живыми защитниками и хитрианцами — живыми и очень бдительными.

Беглецы вновь сели на коней и поехали вслед за людьми, группами и в одиночку покидавшими поле. Если повезет, можно затеяться среди маркитантов и незамеченными пробраться куда надо. Кое-кто с завистью поглядывал на добрых фардоннских коней. «Если что, — подумала Адрина, — скажу, что мы подобрали этих лошадей на поле боя».

Небо совсем посветлело, когда поле боя, наконец, осталось позади. Кони путешественников неспешно трусили среди устало бредущих людей, раненых, голодных и вымотанных до предела. До военного лагеря и палаточного городка было рукой подать, а за ними всего в двух неделях пути, — Стеклянная река. Может быть, там на их счастье, уже ждет фардоннское торговое судно. Фардоннские купцы спешили делать деньги, пока Габлет не ввязался в войну.

Никто не окликал всадников и даже, казалось, не обращал на них внимания. Только раз идущие люди оживились — когда мимо галопом пронеслись два прекрасных соловых скакуна. В седлах как влитые сидели мужчина и женщина. Молодая всадница с длинными косами цвета меди была одета в кожаный костюм, украшенный старинным узором харшини. Лица конников были мрачными. При виде этой пары несколько человек попадали на колени, но всадники их не заметили.

Адрина взглянула на Майкла — тот мирно дремал в седле.

— Майкл, ты знаешь, кто это?

— Кто, ваше… Адрина?

— Ну, эти мужчина и женщина, которые проскакали мимо. Майкл посмотрел вслед быстро удалявшимся фигурам и покачал головой.

— Простите, ваше… Адрина. Я их не разглядел.

— Ну ладно… — «Странная, однако, парочка».

Адрина оглянулась, бросила прощальный взгляд на поле сражения и, тряхнув головой, отвернулась. Страшная картина запечатлелась в ее памяти навечно.

Глава 31

Занимался холодный рассвет. Дамиан Вулфблэйд с содроганием сердца смотрел на то, что осталось после первого серьезного сражения с кариенцами. Чего-чего, а этого он не ожидал. Воздух пропах дымом и смертью. Тяжелые низкие облака хмуро смотрели с неба на поле битвы. Дамиан, как и Тарджа, никогда не участвовал в таких масштабных сражениях, и то, что случилось, просто выбило из колеи. Может, защитники и ни при чем, но так не воюют. Так убивают скот в загоне. Где уж тут проявить личное мужество или сразиться во славу бога войны! Никто из людей Дамиана не убит. Один ранен. У защитников дюжина убитых и почти полсотни раненых. Нет, такая война ему не нравилась.

А вот лорд Дженга ликовал: он одолел несметные вражеские полчища, он одержал победу! Защитники проявили высокий боевой дух. Кариенцы понесли огромные потери, фардоннцы разбиты наголову. Правда, кариенцев осталось еще много, но теперь они дважды подумают, прежде чем снова бросаться в самоубийственную драку. Причина такой развязки, по мнению Дамиана, состояла не столько в продуманной обороне медалонцев, сколько в чарах принуждения, которые кариенские жрецы наложили на своих воинов. Даже когда ситуация стала безнадежной, кариенцам не пришло в голову отступить. Они упрямо шли и шли вперед — прямо смерти в лапы.

— Милорд!

Дамиан обернулся. Он не спал двое суток и устал как собака.

— В чем дело, Альмодавар?

— Лорд Дженга хочет вас видеть. Он недоволен вашим приказом относительно фардоннцев.

Дамиан кивнул — это его нисколько не удивило — и, поворотив коня, поскакал к штабной палатке. Чем скорее разрешится спор, тем лучше.

— Лорд Вулфблэйд, это правда, что вы приказали хоронить фардоннцев? — спросил Дженга, едва Дамиан появился на пороге.

Палатка была битком набита оживленными защитниками.

— Да, я отдал такой приказ. Они язычники, милорд. И кремирование мертвых для них святотатство. С кариенцами вы можете делать что угодно, но фардоннцы заслуживают лучшего обхождения.

— Они сражались вместе с кариенцами, — возразил Дженга. — Они ничего не заслуживают. Впрочем, у меня все равно нет ни людей, ни времени. Если мы не уберем мертвых с поля, начнется эпидемия.

— Тогда их похоронят мои люди, милорд. Думаю, что многие язычники из вашего лагеря захотят нам помочь.