Башня Измены, стр. 41

— Хотел бы я видеть женщину, которая заставит тебя поджать хвост и удрать, Дамиан, — ухмыльнулся Тарджа.

— А не перейти ли нам к делу? — Мэгине надоело слушать этот обмен любезностями. — По-моему, мы хотели обсудить целесообразность отправки парламентера к кариенцам.

— Допустим, мы придем к общему мнению. Но кого послать? — спросил Дженга. — Я не намерен дарить им заложника, если вдруг белый флаг не произведет на них должного впечатления.

Эти слова оскорбили Майкла до глубины души. Да как они посмели усомниться в порядочности Кратина!

— Может, пошлем мальчишку? — выдвинул предложение лорд Брэкандаран.

Все разом уставились на Майкла. Ни с того ни с сего став объектом всеобщего внимания, он затрясся как овечий хвост.

— Ты что, совсем дурной? — изумился Тарджа.

— Не дурнее тех, кто выдвигал здесь более безумные идеи. — Лорд обернулся ко всему собранию: — Его возвращение воспримут как жест доброй воли. Ребенок провел здесь несколько месяцев и расскажет кариенцам о том, что видел. Это поможет им взяться за ум, если ваше предложение о мире не получит благожелательного отклика.

— Но он же ребенок, — возразил Дженга.

— Это еще одна причина, чтобы отправить его домой.

Неожиданно препирательства были прерваны чьим-то властным голосом. Позабыв о Майкле, присутствующие воззрились на лестницу. По ступеням царственной походкой спускалась безумная дама в длинном белом платье. Она обвела надменным взглядом зал и людишек, собравшихся в нем.

— Кланяйтесь Верховной сестре! — рявкнула она. Ошеломленные медалонцы послушно исполнили приказание.

У лорда Вулфблэйда от изумления отвисла челюсть, на лице Тарджи появилось выражение такой ненависти, что Майкл с опаской отступил на шаг. Только лорд Брэкандаран, казалось, нисколько не удивился появлению дамы.

— Великолепно, лорд Дранимир!

Внезапно безумная дама вздрогнула, и презрительное выражение ее лица трансформировалось в доброжелательную улыбку.

— Ты испортил все впечатление! — воскликнула Р'шейл, вылезая из-под лестницы. Она осмотрела остолбеневшее потрясенное собрание и засмеялась: — Видели бы вы свои лица!

— Люди так легковерны, — заметила безумная дама мужским голосом.

Майкл уже приготовился к тому, что сейчас его проглотят целиком и утянут в какой-нибудь языческий ад, но безумная дама вновь вздрогнула и, к ужасу парнишки, развалилась на части.

В тот же миг зала наполнилась маленькими серыми тварями, похожими на ту, что цапнула его за палец у колодца. Существа стрекотали, щебетали и хохотали, словно радовались чьей-то удачной шутке. Этого Майкл вынести был не в силах и, как только существа приблизились к нему, завопил от ужаса.

Его крик словно привел взрослых в чувство: как по команде, все одновременно заговорили, но Майкл не мог разобрать ни слова. Впрочем, он и не старался. Послышался чей-то плач, и прошло никак не меньше минуты, прежде чем он понял, что плачет сам. Неожиданно перед ним возникла Р'шейл. Майкл в страхе отшатнулся.

— Прости, Майкл. Я не хотела напугать тебя. Это всего лишь демоны. Они тебя не обидят. — Она обернулась: — Вы перепугали бедного ребенка до смерти. А ну-ка вон!

Демоны мгновенно испарились, чем шокировали взрослых не меньше, чем Майкла.

«Всевышний, спаси меня, — тихо зашептал парнишка, глотая слезы. — Спаси меня, Всевышний. Защити меня».

— Пусть мальчик передаст наше сообщение кариенцам, лорд Дженга, — попросила Р'шейл. — Отправьте его домой. Он не должен здесь оставаться.

Дженга испытующе взглянул на Брэка:

— Вы говорили, что дома он расскажет о том, что видел здесь, вы действительно хотите, чтобы он рассказал о том, что видел нынче вечером?

Брэк пожал плечами.

— Кариенские жрецы давно знают, что мы здесь. А то, что им скажут, должно их образумить.

— Или они не поверят ему, — заметил Гарет. — Я бы точно не поверил тому, что сейчас видел.

Взрослые обменялись многозначительными взглядами, и Дженга повернулся к Майклу:

— Мальчик! Иди и собери свои вещи. Утром ты пойдешь к своим. И передашь наше предложение о мире принцу Кратину. Тебе все ясно?

Майкл кивнул. Плакать от радости, равно как и от страха, мужчине не подобало.

— А… мой брат? — осторожно поинтересовался он.

— Он останется, — отрезал хитрианский военлорд. — Чтобы ты вел себя хорошо. Если твой принц примет наше предложение, мы отпустим твоего брата домой.

Другого ответа мальчик и не ожидал. Хотя, если бы он повременил и обратился к леди Р'шейл с глазу на глаз, результат мог быть другим. Но что сделано, то сделано.

Майкл кивнул, и леди Р'шейл сочувственно улыбнулась ему. Его отпускали домой. Наконец-то Всевышний внял его мольбам — по крайней мере, некоторым из них. Завтра вечером он предстанет перед принцем и жрецами. И сможет поведать им о том, что на южной границе, в лагере защитников, завелась злая сила.

Глава 24

Майкла отослали в кариенский лагерь верхом на неописуемом сивом мерине. Тарджа Тенраган и Дамиан Вулфблэйд сопровождали его до самых траншей, которые были возведены вдоль линии фронта. Парнишка впервые увидел оборонительные сооружения медалонцев так близко и постарался запомнить каждую деталь, чтобы рассказать потом обо всем принцу Кратину, но это было нелегко: справа ехал Дамиан на огромном саврасом жеребце, слева — Тарджа на лоснящейся гнедой кобыле. Заметив, что мальчик без устали крутит головой и внимательно разглядывает все вокруг, они принялись нарочито громко переговариваться, смачно и во всех подробностях описывая жуткие потери, которые понесут кариенцы, коли посмеют сунуться.

«Здесь, в окопах, укроются наши многочисленные лучники, — оживленно объяснял Тарджа военлорду, — которые выкосят под корень авангард любой кариенской атаки. И никакая броня рыцарям не поможет, если под ними поубивают коней. А их поубивают — у каждого лучника в колчане полста стрел, а с таким запасом можно поливать врага больше часа». «Да уж, — хохотнул Дамиан. — Валяться под убитой лошадью да под таким дождичком — мало радости. А если они додумаются послать легких конников, без брони, — тут такое начнется…» Майкл делал вид, что не слушает: над ним издевались — это было ясно как день. И все-таки чем ближе он подъезжал к границе, тем больше воодушевлялся: Всевышний его не покинул и до дома оставалось всего ничего. И никто на свете не мог испортить ему праздничного настроения.

— Ну, мы и так далеко заехали, парень, — произнес Дамиан, натянув поводья у края поля, которое медалонцы многозначительно называли не полем сражения, а полем убиения. — Он посмотрел на Майкла сверху вниз и усмехнулся: — Дуй прямо на север. Рано или поздно доберешься до кариенцев.

— И возьми это, — добавил Тарджа, сунув ему в руку обломок копья, к которому была привязана белая тряпица.

— Там меня никто не тронет! — сердито сказал Майкл: ну зачем ему этот белый флаг? — Я еду домой!

— Ты едешь домой в форме защитника, — возразил Тарджа. — Конечно, они тебя не тронут… если узнают в таком виде. Возьми белый флаг. — Он посмотрел на Дамиана и ухмыльнулся: — Хотя вряд ли они поверят, что защитник может быть таким сопляком.

Майкл с недовольным видом взял флаг.

— Письмо не забыл? — спросил Дамиан.

Парнишка угрюмо кивнул и похлопал себя по карману, куда аккуратно спрятал послание лорда Дженги. Он ненавидел этих типов все больше и больше. Ну почему они обращаются с ним как с маленьким? Еще спросили бы, помыл ли он уши!

— Тогда вперед! — военлорд хлопнул мерина по крупу.

Лошадь рванула с места в карьер, и Майкл судорожно уцепился за луку седла. Ему нечасто доводилось ездить верхом, и он не сразу вспомнил, что существуют поводья. А когда вспомнил, все пошло как по маслу: повинуясь воле всадника, умное животное вмиг умерило бешеный бег и пошло легким галопом. Уфф! А про флаг-то он и позабыл! Он поднял древко повыше: до кариенского лагеря было рукой подать. Очень уж ему не хотелось напороться на стрелу бдительного кариенца и унести с собой в могилу все свои разведанные о медалонцах сведения.