Жажда иллюзий, стр. 67

Через некоторое время Джейсон перевернулся на спину и положил ее голову к себе на плечо.

— Боже мой, — устало сказал он, — если ты будешь так же встречать меня после каждой поездки, я не выживу.

Лорен приникла к большому телу мужа.

— Это я не выживу, — засмеялась она.

Он нежно поцеловал ее.

— Наверное, я должен извиниться за то, что так грубо взял тебя, и пообещать, что больше не буду этого делать, но, боюсь, мне не сдержать такого обещания.

— Да я и не против. Вероник сказала бы, что ты просто лев, который пропустил кормежку.

— И я не сделал тебе больно?

— Нет, конечно, нет.

Джейсон расслабился, и на губах его заиграла улыбка.

— Вообще-то я собиралась поплавать, — призналась Лорен. — С тех пор как ты уехал, я еще ни разу не купалась. Ты пойдешь со мной?

— Иди, я подойду позже. Я еще не насмотрелся на тебя вдоволь.

Сбрасывая одежду, Лорен чувствовала на себе ласкающий взгляд мужа. Когда он перешел на ее живот, она испугалась. А вдруг он уже догадался? Ничто не указывало на ее положение, но Джейсон был так проницателен, что иногда ей казалось, будто он видит ее насквозь.

Она поспешно вошла в прохладную воду и поплыла, следуя его наставлениям. Вскоре Джейсон присоединился к ней, и добрый час они плескались и играли в воде. Наконец Лорен вышла на берег, усталая и счастливая.

— Спасибо, Джейсон, — сказала она, когда он присел рядом. Увидев вопросительный взгляд мужа, она улыбнулась и обвила руками его шею. — Я благодарю тебя за удовольствие, которое ты мне дал. В детстве у меня было не много радостей, но ты позволил мне вновь почувствовать себя ребенком.

Наклонив голову, Джейсон провел губами по ее шее.

— Почему-то ты не кажешься мне ребенком.

— Я не ребенок, но ты позволяешь мне быть юной, беспечной и глупой, когда я этого хочу.

— А я хочу, чтобы ты была счастлива, дорогая. — Его теплое дыхание ласкало ее кожу.

— Ты так добр со мной, хотя я не всегда этого заслуживаю…

Джейсон слизывал капельки воды с ее шеи.

— Нет, заслуживаешь. Теперь молчи, а то я зарычу.

— Так поступают львы? Я никогда не видела льва. Мне казалось, что это просто большие кошки. Они мурлычут, как Улисс? Ой… ой!

В этот момент Джейсон начал исследовать языком ее обнаженное тело, спускаясь по словно выточенному из слоновой кости бедру. Затем он вернулся к белому мягкому животу, и его чуткие руки стали поглаживать теплую впадину между ее бедрами.

Его ласки чуть не свели Лорен с ума. Тяжело дыша, она умоляла его взять ее, однако Джейсон, казалось, был глух к ее мольбам. Но наконец он широко раздвинул ее колени. Лорен замерла в предчувствии, когда Джейсон склонится над ней, однако он только снова опустил голову, подергивая губами светлые завитки между ее бедрами.

Эта игра до боли обжигала Лорен. Она извивалась, чувствуя его влажные, ищущие поцелуи, и, когда его язык прикоснулся к самой трепетной части ее существа, она выгнулась в экстазе, прижимая его голову с бесстыдным желанием. Наконец Джейсон вошел в нее, и все завертелось у нее перед глазами.

Лорен зажмурилась, а когда вновь открыла глаза, Джейсон нежно улыбался ей.

— Моя прекрасная львица, — тихо сказал он, убирая с ее лица влажную прядь.

Его твердая раздувшаяся плоть начала медленно исследовать ее теплые тайны. Лорен была слишком опустошена, чтобы отвечать ему, но умелые движения Джейсона вскоре снова разожгли ее желание. Джейсон шептал ей на ухо сладострастные слова любви, отчего кровь быстрее бежала по ее жилам, и, когда он начал путешествие к заоблачным высотам наслаждения, она воспарила вместе с ним, поднимаясь все выше и выше…

Сумерки уже сгущались вокруг них, когда Лорен приподняла золотистые ресницы. Она не собиралась спать, но теплый вечер и только что пережитый экстаз совсем лишили ее сил. Джейсон лежал на боку рядом с ней, положив голову иа руку, и неотрывно смотрел на нее. Догадываясь, что он наблюдал за ней, пока она спала, Лорен лениво потянулась и довольно улыбнулась ему.

Джейсон шумно вздохнул.

— Не гляди на меня так, Лорен, если хочешь, чтобы мы сегодня вернулись домой.

С лукавым видом она провела пальцем по его мускулистой груди.

— Как же мне не глядеть на тебя, дорогой?

— Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. — Он быстро поцеловал ее в губы и шутливо шлепнул по бедру. — Бесстыжая, распутная девчонка! Да еще и лежебока. Ну-ка пошевеливайся. Лайла любезно пригласила нас на ужин, и нам не пристало опаздывать.

— Почему ты мне сразу не сказал? — Лорен вскочила на ноги, хватая одежду. — Лайла, наверное, уже выслала за нами целый поисковый отряд.

Ухмыляясь, Джейсон встал и потянулся.

— Не думаю. Я предусмотрительно попросил ее не беспокоиться.

— О Господи! — простонала Лорен. — Этого еще не хватало! Теперь она прочитает мне лекцию о том, как следует вести себя замужней женщине.

Посмеиваясь, Джейсон натянул панталоны и, наклонившись за сапогами, небрежно спросил:

— Кстати, чем ты занималась, когда я нашел тебя? Собиралась грабить могилы?

Лорен отвернулась.

— Так, ничего особенного.

Надев рубашку, Джейсон встал позади нее и помог ей застегнуть платье.

— Лорен…

Зная, что он так просто не отступится, Лорен поспешила переменить тему разговора.

— Ты ничего не рассказал мне о поездке, — с притворным любопытством произнесла она.

Джейсон вздохнул.

— Все прошло отлично. Я виделся с Клодом.

Что-то в голосе мужа заставило ее вздрогнуть. Обернувшись, она заметила, что он пристально смотрит на нее.

— И что же? — Она устремила на него вопросительный взгляд.

— Рафаэль некоторое время назад вернулся на Средиземное море. Клод считает, что я могу найти его в Алжире. — Помолчав, Джейсон грустно прибавил: — Мне придется уехать, Лорен.

Она опустила взгляд.

— Я… я знаю. И когда же ты уезжаешь?

— «Сирена» будет готова к отплытию через три дня.

— Через три дня? — выдохнула она. — Так скоро?

Джейсон дотронулся до ее щеки.

— Ты еще можешь передумать и поехать со мной.

Лорен подняла руку, словно предостерегая его.

— Нет, прошу тебя… — Что-то блеснуло в глазах Джейсона, но что это было — боль или гнев, Лорен не знала. — Прости меня, — тихо сказала она, — но я не могу.

Джейсон снова вздохнул.

— Хорошо, милая, тебе решать.

Он поднял с земли галстук и принялся завязывать сложный узел, как того требовала мода.

Слезы щипали глаза Лорен. Ее прекрасный мир снова рушился. Она отвернулась и стала надевать чулки. Почему именно сейчас, когда она так нуждалась в этом, она совершенно утратила способность справляться со своими чувствами? Боль не отступала, и Лорен уже не могла сделать вид, будто все в порядке.

Все же она попробовала скрыть свои переживания за беспечной болтовней и, слушая рассказ мужа о путешествии, попутно приводила в порядок волосы.

Тем не менее всю дорогу к дому Бове Лорен была подавленна и молчалива.

Глава 21

С палубы «Сирены» была видна почти вся корабельная команда — матросы разворачивали паруса и готовились поднимать якорь, — но Лорен не обращала внимания на их кипучую деятельность. Ее глаза были прикованы лишь к одному человеку, и все-таки она почти не видела его из-за слез, стоявших в глазах и угрожавших пролиться в любой миг.

Лорен взошла вместе с ним на корабль, чтобы отдалить момент расставания, насколько это было возможно. К несчастью, дела сразу же потребовали присутствия Джейсона, и он ушел от нее, приказав ей не мешаться под ногами у матросов.

— Ты не хочешь спуститься со мной? Здесь мне едва ли удастся попрощаться с тобой так, как я того хочу…

Лорен вздрогнула и неуверенно улыбнулась. Хотя он напугал ее, подойдя столь незаметно, она радовалась тому, что и на этот раз Джейсон сумел прочитать ее мысли. Положив ладонь на его рукав, она позволила ему провести ее в каюту.